# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jan Krejci , 2011. # Martin , 2011-2012. # Michal Hrušecký , 2012. # Tomáš Chvátal , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-23 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Nezadán název aplikace." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Žádná kategorie k přidání?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Tato kategorie již existuje: " #: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: js/js.js:642 msgid "January" msgstr "Leden" #: js/js.js:642 msgid "February" msgstr "Únor" #: js/js.js:642 msgid "March" msgstr "Březen" #: js/js.js:642 msgid "April" msgstr "Duben" #: js/js.js:642 msgid "May" msgstr "Květen" #: js/js.js:642 msgid "June" msgstr "Červen" #: js/js.js:643 msgid "July" msgstr "Červenec" #: js/js.js:643 msgid "August" msgstr "Srpen" #: js/js.js:643 msgid "September" msgstr "Září" #: js/js.js:643 msgid "October" msgstr "Říjen" #: js/js.js:643 msgid "November" msgstr "Listopad" #: js/js.js:643 msgid "December" msgstr "Prosinec" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "Vybrat" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Ne" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "Chyba při sdílení" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "Chyba při rušení sdílení" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Chyba při změně oprávnění" #: js/share.js:130 #, perl-format msgid "Shared with you and the group %s by %s" msgstr "Sdíleno s Vámi a skupinou %s od %s" #: js/share.js:132 #, perl-format msgid "Shared with you by %s" msgstr "Sdíleno s Vámi od %s" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "Sdílet s" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "Sdílet s odkazem" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "Chránit heslem" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "Datum vypršení platnosti" #: js/share.js:182 #, perl-format msgid "Share via email: %s" msgstr "Sdílet e-mailem: %s" #: js/share.js:184 msgid "No people found" msgstr "Žádní lidé nenalezeni" #: js/share.js:210 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno" #: js/share.js:246 #, perl-format msgid "Shared in %s with %s" msgstr "Sdíleno v %s s %s" #: js/share.js:267 msgid "Unshare" msgstr "Zrušit sdílení" #: js/share.js:275 msgid "can edit" msgstr "lze upravovat" #: js/share.js:277 msgid "access control" msgstr "řízení přístupu" #: js/share.js:280 msgid "create" msgstr "vytvořit" #: js/share.js:283 msgid "update" msgstr "aktualizovat" #: js/share.js:286 msgid "delete" msgstr "smazat" #: js/share.js:289 msgid "share" msgstr "sdílet" #: js/share.js:313 js/share.js:463 msgid "Password protected" msgstr "Chráněno heslem" #: js/share.js:485 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Požadováno" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Přihlášení selhalo." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Vyžádat obnovu" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Na stránku přihlášení" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Administrace" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Přístup zakázán" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud nebyl nalezen" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Upravit kategorie" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Vytvořit účet správce" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Složka s daty" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavit databázi" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "bude použito" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Uživatel databáze" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Heslo databáze" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Název databáze" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "Tabulkový prostor databáze" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Hostitel databáze" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Dokončit nastavení" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou" #: templates/layout.user.php:39 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Ztratili jste své heslo?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "zapamatovat si" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Jste odhlášeni." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "předchozí" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "následující"