calendar.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011, 2012.
  7. # Martin <fireball@atlas.cz>, 2011, 2012.
  8. # Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-05-16 08:18+0000\n"
  15. "Last-Translator: Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>\n"
  16. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: cs_CZ\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  22. #: ajax/categories/rescan.php:28
  23. msgid "No calendars found."
  24. msgstr "Žádné kalendáře nenalezeny."
  25. #: ajax/categories/rescan.php:36
  26. msgid "No events found."
  27. msgstr "Žádné události nenalezeny."
  28. #: ajax/event/edit.form.php:20
  29. msgid "Wrong calendar"
  30. msgstr "Nesprávný kalendář"
  31. #: ajax/settings/guesstimezone.php:25
  32. msgid "New Timezone:"
  33. msgstr "Nová časová zóna:"
  34. #: ajax/settings/settimezone.php:22
  35. msgid "Timezone changed"
  36. msgstr "Časová zóna byla změněna"
  37. #: ajax/settings/settimezone.php:24
  38. msgid "Invalid request"
  39. msgstr "Chybný požadavek"
  40. #: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15
  41. #: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
  42. #: templates/settings.php:12
  43. msgid "Calendar"
  44. msgstr "Kalendář"
  45. #: js/calendar.js:788
  46. msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
  47. msgstr "d. MMM[ yyyy]{ '&#8212;' d.[ MMM] yyyy}"
  48. #: lib/app.php:125
  49. msgid "Birthday"
  50. msgstr "Narozeniny"
  51. #: lib/app.php:126
  52. msgid "Business"
  53. msgstr "Obchodní"
  54. #: lib/app.php:127
  55. msgid "Call"
  56. msgstr "Hovor"
  57. #: lib/app.php:128
  58. msgid "Clients"
  59. msgstr "Klienti"
  60. #: lib/app.php:129
  61. msgid "Deliverer"
  62. msgstr "Doručovatel"
  63. #: lib/app.php:130
  64. msgid "Holidays"
  65. msgstr "Prázdniny"
  66. #: lib/app.php:131
  67. msgid "Ideas"
  68. msgstr "Nápady"
  69. #: lib/app.php:132
  70. msgid "Journey"
  71. msgstr "Cesta"
  72. #: lib/app.php:133
  73. msgid "Jubilee"
  74. msgstr "Výročí"
  75. #: lib/app.php:134
  76. msgid "Meeting"
  77. msgstr "Schůzka"
  78. #: lib/app.php:135
  79. msgid "Other"
  80. msgstr "Další"
  81. #: lib/app.php:136
  82. msgid "Personal"
  83. msgstr "Osobní"
  84. #: lib/app.php:137
  85. msgid "Projects"
  86. msgstr "Projekty"
  87. #: lib/app.php:138
  88. msgid "Questions"
  89. msgstr "Dotazy"
  90. #: lib/app.php:139
  91. msgid "Work"
  92. msgstr "Pracovní"
  93. #: lib/app.php:380
  94. msgid "unnamed"
  95. msgstr "nepojmenováno"
  96. #: lib/object.php:330
  97. msgid "Does not repeat"
  98. msgstr "Neopakuje se"
  99. #: lib/object.php:331
  100. msgid "Daily"
  101. msgstr "Denně"
  102. #: lib/object.php:332
  103. msgid "Weekly"
  104. msgstr "Týdně"
  105. #: lib/object.php:333
  106. msgid "Every Weekday"
  107. msgstr "Každý všední den"
  108. #: lib/object.php:334
  109. msgid "Bi-Weekly"
  110. msgstr "Jednou za dva týdny"
  111. #: lib/object.php:335
  112. msgid "Monthly"
  113. msgstr "Měsíčně"
  114. #: lib/object.php:336
  115. msgid "Yearly"
  116. msgstr "Ročně"
  117. #: lib/object.php:343
  118. msgid "never"
  119. msgstr "nikdy"
  120. #: lib/object.php:344
  121. msgid "by occurrences"
  122. msgstr "podle výskytu"
  123. #: lib/object.php:345
  124. msgid "by date"
  125. msgstr "podle data"
  126. #: lib/object.php:352
  127. msgid "by monthday"
  128. msgstr "podle dne v měsíci"
  129. #: lib/object.php:353
  130. msgid "by weekday"
  131. msgstr "podle dne v týdnu"
  132. #: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
  133. msgid "Monday"
  134. msgstr "Pondělí"
  135. #: lib/object.php:361
  136. msgid "Tuesday"
  137. msgstr "Úterý"
  138. #: lib/object.php:362
  139. msgid "Wednesday"
  140. msgstr "Středa"
  141. #: lib/object.php:363
  142. msgid "Thursday"
  143. msgstr "Čtvrtek"
  144. #: lib/object.php:364
  145. msgid "Friday"
  146. msgstr "Pátek"
  147. #: lib/object.php:365
  148. msgid "Saturday"
  149. msgstr "Sobota"
  150. #: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
  151. msgid "Sunday"
  152. msgstr "Neděle"
  153. #: lib/object.php:373
  154. msgid "events week of month"
  155. msgstr "týdenní události v měsíci"
  156. #: lib/object.php:374
  157. msgid "first"
  158. msgstr "první"
  159. #: lib/object.php:375
  160. msgid "second"
  161. msgstr "druhý"
  162. #: lib/object.php:376
  163. msgid "third"
  164. msgstr "třetí"
  165. #: lib/object.php:377
  166. msgid "fourth"
  167. msgstr "čtvrtý"
  168. #: lib/object.php:378
  169. msgid "fifth"
  170. msgstr "pátý"
  171. #: lib/object.php:379
  172. msgid "last"
  173. msgstr "poslední"
  174. #: lib/object.php:401
  175. msgid "January"
  176. msgstr "Leden"
  177. #: lib/object.php:402
  178. msgid "February"
  179. msgstr "Únor"
  180. #: lib/object.php:403
  181. msgid "March"
  182. msgstr "Březen"
  183. #: lib/object.php:404
  184. msgid "April"
  185. msgstr "Duben"
  186. #: lib/object.php:405
  187. msgid "May"
  188. msgstr "Květen"
  189. #: lib/object.php:406
  190. msgid "June"
  191. msgstr "Červen"
  192. #: lib/object.php:407
  193. msgid "July"
  194. msgstr "Červenec"
  195. #: lib/object.php:408
  196. msgid "August"
  197. msgstr "Srpen"
  198. #: lib/object.php:409
  199. msgid "September"
  200. msgstr "Září"
  201. #: lib/object.php:410
  202. msgid "October"
  203. msgstr "Říjen"
  204. #: lib/object.php:411
  205. msgid "November"
  206. msgstr "Listopad"
  207. #: lib/object.php:412
  208. msgid "December"
  209. msgstr "Prosinec"
  210. #: lib/object.php:418
  211. msgid "by events date"
  212. msgstr "podle data události"
  213. #: lib/object.php:419
  214. msgid "by yearday(s)"
  215. msgstr "po dni (dnech)"
  216. #: lib/object.php:420
  217. msgid "by weeknumber(s)"
  218. msgstr "podle čísel týdnů"
  219. #: lib/object.php:421
  220. msgid "by day and month"
  221. msgstr "podle dne a měsíce"
  222. #: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
  223. msgid "Date"
  224. msgstr "Datum"
  225. #: lib/search.php:40
  226. msgid "Cal."
  227. msgstr "Kal."
  228. #: templates/calendar.php:11
  229. msgid "All day"
  230. msgstr "Celý den"
  231. #: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
  232. msgid "New Calendar"
  233. msgstr "Nový kalendář"
  234. #: templates/calendar.php:13
  235. msgid "Missing fields"
  236. msgstr "Chybějící pole"
  237. #: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
  238. #: templates/part.showevent.php:11
  239. msgid "Title"
  240. msgstr "Název"
  241. #: templates/calendar.php:16
  242. msgid "From Date"
  243. msgstr "Od data"
  244. #: templates/calendar.php:17
  245. msgid "From Time"
  246. msgstr "Od"
  247. #: templates/calendar.php:18
  248. msgid "To Date"
  249. msgstr "Do data"
  250. #: templates/calendar.php:19
  251. msgid "To Time"
  252. msgstr "Do"
  253. #: templates/calendar.php:20
  254. msgid "The event ends before it starts"
  255. msgstr "Akce končí před zahájením"
  256. #: templates/calendar.php:21
  257. msgid "There was a database fail"
  258. msgstr "Chyba v databázi"
  259. #: templates/calendar.php:40
  260. msgid "Week"
  261. msgstr "týden"
  262. #: templates/calendar.php:41
  263. msgid "Month"
  264. msgstr "měsíc"
  265. #: templates/calendar.php:42
  266. msgid "List"
  267. msgstr "Seznam"
  268. #: templates/calendar.php:48
  269. msgid "Today"
  270. msgstr "dnes"
  271. #: templates/calendar.php:49
  272. msgid "Calendars"
  273. msgstr "Kalendáře"
  274. #: templates/calendar.php:67
  275. msgid "There was a fail, while parsing the file."
  276. msgstr "Chyba při převodu souboru"
  277. #: templates/part.choosecalendar.php:1
  278. msgid "Choose active calendars"
  279. msgstr "Vybrat aktivní kalendář"
  280. #: templates/part.choosecalendar.php:2
  281. msgid "Your calendars"
  282. msgstr "Vaše kalendáře"
  283. #: templates/part.choosecalendar.php:27
  284. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
  285. msgid "CalDav Link"
  286. msgstr "CalDav odkaz"
  287. #: templates/part.choosecalendar.php:31
  288. msgid "Shared calendars"
  289. msgstr "Sdílené kalendáře"
  290. #: templates/part.choosecalendar.php:48
  291. msgid "No shared calendars"
  292. msgstr "Žádné sdílené kalendáře"
  293. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
  294. msgid "Share Calendar"
  295. msgstr "Sdílet kalendář"
  296. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
  297. msgid "Download"
  298. msgstr "Stáhnout"
  299. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
  300. msgid "Edit"
  301. msgstr "Editovat"
  302. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
  303. #: templates/part.editevent.php:9
  304. msgid "Delete"
  305. msgstr "Odstranit"
  306. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
  307. msgid "shared with you by"
  308. msgstr "sdíleno s vámi uživatelem"
  309. #: templates/part.editcalendar.php:9
  310. msgid "New calendar"
  311. msgstr "Nový kalendář"
  312. #: templates/part.editcalendar.php:9
  313. msgid "Edit calendar"
  314. msgstr "Editovat kalendář"
  315. #: templates/part.editcalendar.php:12
  316. msgid "Displayname"
  317. msgstr "Zobrazované jméno"
  318. #: templates/part.editcalendar.php:23
  319. msgid "Active"
  320. msgstr "Aktivní"
  321. #: templates/part.editcalendar.php:29
  322. msgid "Calendar color"
  323. msgstr "Barva kalendáře"
  324. #: templates/part.editcalendar.php:42
  325. msgid "Save"
  326. msgstr "Uložit"
  327. #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
  328. #: templates/part.newevent.php:6
  329. msgid "Submit"
  330. msgstr "Potvrdit"
  331. #: templates/part.editcalendar.php:43
  332. msgid "Cancel"
  333. msgstr "Storno"
  334. #: templates/part.editevent.php:1
  335. msgid "Edit an event"
  336. msgstr "Editovat událost"
  337. #: templates/part.editevent.php:10
  338. msgid "Export"
  339. msgstr "Export"
  340. #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
  341. msgid "Eventinfo"
  342. msgstr "Informace o události"
  343. #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
  344. msgid "Repeating"
  345. msgstr "Opakující se"
  346. #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
  347. msgid "Alarm"
  348. msgstr "Alarm"
  349. #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
  350. msgid "Attendees"
  351. msgstr "Účastníci"
  352. #: templates/part.eventform.php:13
  353. msgid "Share"
  354. msgstr "Sdílet"
  355. #: templates/part.eventform.php:21
  356. msgid "Title of the Event"
  357. msgstr "Název události"
  358. #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
  359. msgid "Category"
  360. msgstr "Kategorie"
  361. #: templates/part.eventform.php:29
  362. msgid "Separate categories with commas"
  363. msgstr "Kategorie oddělené čárkami"
  364. #: templates/part.eventform.php:30
  365. msgid "Edit categories"
  366. msgstr "Upravit kategorie"
  367. #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
  368. msgid "All Day Event"
  369. msgstr "Celodenní událost"
  370. #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
  371. msgid "From"
  372. msgstr "od"
  373. #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
  374. msgid "To"
  375. msgstr "do"
  376. #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
  377. msgid "Advanced options"
  378. msgstr "Pokročilé volby"
  379. #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
  380. msgid "Location"
  381. msgstr "Umístění"
  382. #: templates/part.eventform.php:83
  383. msgid "Location of the Event"
  384. msgstr "Místo konání události"
  385. #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
  386. msgid "Description"
  387. msgstr "Popis"
  388. #: templates/part.eventform.php:91
  389. msgid "Description of the Event"
  390. msgstr "Popis události"
  391. #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
  392. msgid "Repeat"
  393. msgstr "Opakování"
  394. #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
  395. msgid "Advanced"
  396. msgstr "Pokročilé"
  397. #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
  398. msgid "Select weekdays"
  399. msgstr "Vybrat dny v týdnu"
  400. #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
  401. #: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
  402. msgid "Select days"
  403. msgstr "Vybrat dny"
  404. #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
  405. msgid "and the events day of year."
  406. msgstr "a denní události v roce"
  407. #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
  408. msgid "and the events day of month."
  409. msgstr "a denní události v měsíci"
  410. #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
  411. msgid "Select months"
  412. msgstr "Vybrat měsíce"
  413. #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
  414. msgid "Select weeks"
  415. msgstr "Vybrat týdny"
  416. #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
  417. msgid "and the events week of year."
  418. msgstr "a týden s událostmi v roce"
  419. #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
  420. msgid "Interval"
  421. msgstr "Interval"
  422. #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
  423. msgid "End"
  424. msgstr "Konec"
  425. #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
  426. msgid "occurrences"
  427. msgstr "výskyty"
  428. #: templates/part.import.php:1
  429. msgid "Import a calendar file"
  430. msgstr "Importovat soubor kalendáře"
  431. #: templates/part.import.php:6
  432. msgid "Please choose the calendar"
  433. msgstr "Zvolte prosím kalendář"
  434. #: templates/part.import.php:10
  435. msgid "create a new calendar"
  436. msgstr "vytvořit nový kalendář"
  437. #: templates/part.import.php:15
  438. msgid "Name of new calendar"
  439. msgstr "Název nového kalendáře"
  440. #: templates/part.import.php:17
  441. msgid "Import"
  442. msgstr "Import"
  443. #: templates/part.import.php:20
  444. msgid "Importing calendar"
  445. msgstr "Kalendář se importuje"
  446. #: templates/part.import.php:23
  447. msgid "Calendar imported successfully"
  448. msgstr "Kalendář byl úspěšně importován"
  449. #: templates/part.import.php:24
  450. msgid "Close Dialog"
  451. msgstr "Zavřít dialog"
  452. #: templates/part.newevent.php:1
  453. msgid "Create a new event"
  454. msgstr "Vytvořit novou událost"
  455. #: templates/part.showevent.php:1
  456. msgid "View an event"
  457. msgstr "Zobrazit událost"
  458. #: templates/part.showevent.php:23
  459. msgid "No categories selected"
  460. msgstr "Žádné kategorie nevybrány"
  461. #: templates/part.showevent.php:25
  462. msgid "Select category"
  463. msgstr "Vyberte kategorii"
  464. #: templates/part.showevent.php:37
  465. msgid "of"
  466. msgstr "z"
  467. #: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
  468. msgid "at"
  469. msgstr "v"
  470. #: templates/settings.php:14
  471. msgid "Timezone"
  472. msgstr "Časové pásmo"
  473. #: templates/settings.php:31
  474. msgid "Check always for changes of the timezone"
  475. msgstr "Vždy kontrolavat, zda nedošlo ke změně časového pásma"
  476. #: templates/settings.php:33
  477. msgid "Timeformat"
  478. msgstr "Formát času"
  479. #: templates/settings.php:35
  480. msgid "24h"
  481. msgstr "24h"
  482. #: templates/settings.php:36
  483. msgid "12h"
  484. msgstr "12h"
  485. #: templates/settings.php:40
  486. msgid "First day of the week"
  487. msgstr "Týden začína v"
  488. #: templates/settings.php:49
  489. msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
  490. msgstr "Adresa pro synchronizaci kalendáře pomocí CalDAV:"
  491. #: templates/share.dropdown.php:20
  492. msgid "Users"
  493. msgstr "Uživatelé"
  494. #: templates/share.dropdown.php:21
  495. msgid "select users"
  496. msgstr "vybrat uživatele"
  497. #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
  498. msgid "Editable"
  499. msgstr "Upravovatelné"
  500. #: templates/share.dropdown.php:48
  501. msgid "Groups"
  502. msgstr "Skupiny"
  503. #: templates/share.dropdown.php:49
  504. msgid "select groups"
  505. msgstr "vybrat skupiny"
  506. #: templates/share.dropdown.php:75
  507. msgid "make public"
  508. msgstr "zveřejnit"