files.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013
  7. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
  8. # gtsamis <gtsamis@yahoo.com>, 2013
  9. # frerisp <petrosfreris@gmail.com>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  17. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: el\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: ajax/move.php:17
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  26. msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα"
  27. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  28. #, php-format
  29. msgid "Could not move %s"
  30. msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s"
  31. #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
  32. msgid "File name cannot be empty."
  33. msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
  34. #: ajax/newfile.php:62
  35. msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  36. msgstr ""
  37. #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
  38. #, php-format
  39. msgid ""
  40. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  41. "name."
  42. msgstr ""
  43. #: ajax/newfile.php:81
  44. msgid "Not a valid source"
  45. msgstr ""
  46. #: ajax/newfile.php:94
  47. #, php-format
  48. msgid "Error while downloading %s to %s"
  49. msgstr ""
  50. #: ajax/newfile.php:128
  51. msgid "Error when creating the file"
  52. msgstr ""
  53. #: ajax/newfolder.php:21
  54. msgid "Folder name cannot be empty."
  55. msgstr ""
  56. #: ajax/newfolder.php:27
  57. msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  58. msgstr ""
  59. #: ajax/newfolder.php:56
  60. msgid "Error when creating the folder"
  61. msgstr ""
  62. #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
  63. msgid "Unable to set upload directory."
  64. msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής."
  65. #: ajax/upload.php:27
  66. msgid "Invalid Token"
  67. msgstr "Μη έγκυρο Token"
  68. #: ajax/upload.php:64
  69. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  70. msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
  71. #: ajax/upload.php:71
  72. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  73. msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
  74. #: ajax/upload.php:72
  75. msgid ""
  76. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  77. msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
  78. #: ajax/upload.php:74
  79. msgid ""
  80. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  81. "the HTML form"
  82. msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
  83. #: ajax/upload.php:75
  84. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  85. msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
  86. #: ajax/upload.php:76
  87. msgid "No file was uploaded"
  88. msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
  89. #: ajax/upload.php:77
  90. msgid "Missing a temporary folder"
  91. msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
  92. #: ajax/upload.php:78
  93. msgid "Failed to write to disk"
  94. msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
  95. #: ajax/upload.php:96
  96. msgid "Not enough storage available"
  97. msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
  98. #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
  99. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  100. msgstr ""
  101. #: ajax/upload.php:144
  102. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  103. msgstr ""
  104. #: ajax/upload.php:172
  105. msgid "Invalid directory."
  106. msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
  107. #: appinfo/app.php:11
  108. msgid "Files"
  109. msgstr "Αρχεία"
  110. #: js/file-upload.js:228
  111. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  112. msgstr ""
  113. #: js/file-upload.js:239
  114. msgid "Not enough space available"
  115. msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος"
  116. #: js/file-upload.js:306
  117. msgid "Upload cancelled."
  118. msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
  119. #: js/file-upload.js:344
  120. msgid "Could not get result from server."
  121. msgstr ""
  122. #: js/file-upload.js:436
  123. msgid ""
  124. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  125. msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
  126. #: js/file-upload.js:519
  127. msgid "URL cannot be empty"
  128. msgstr ""
  129. #: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
  130. msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
  131. msgstr ""
  132. #: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
  133. msgid "{new_name} already exists"
  134. msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
  135. #: js/file-upload.js:585
  136. msgid "Could not create file"
  137. msgstr ""
  138. #: js/file-upload.js:601
  139. msgid "Could not create folder"
  140. msgstr ""
  141. #: js/fileactions.js:125
  142. msgid "Share"
  143. msgstr "Διαμοιρασμός"
  144. #: js/fileactions.js:137
  145. msgid "Delete permanently"
  146. msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
  147. #: js/fileactions.js:194
  148. msgid "Rename"
  149. msgstr "Μετονομασία"
  150. #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
  151. msgid "Pending"
  152. msgstr "Εκκρεμεί"
  153. #: js/filelist.js:405
  154. msgid "Could not rename file"
  155. msgstr ""
  156. #: js/filelist.js:524
  157. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  158. msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
  159. #: js/filelist.js:524
  160. msgid "undo"
  161. msgstr "αναίρεση"
  162. #: js/filelist.js:576
  163. msgid "Error deleting file."
  164. msgstr ""
  165. #: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
  166. msgid "%n folder"
  167. msgid_plural "%n folders"
  168. msgstr[0] "%n φάκελος"
  169. msgstr[1] "%n φάκελοι"
  170. #: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
  171. msgid "%n file"
  172. msgid_plural "%n files"
  173. msgstr[0] "%n αρχείο"
  174. msgstr[1] "%n αρχεία"
  175. #: js/filelist.js:602
  176. msgid "{dirs} and {files}"
  177. msgstr ""
  178. #: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
  179. msgid "Uploading %n file"
  180. msgid_plural "Uploading %n files"
  181. msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου"
  182. msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων"
  183. #: js/files.js:72
  184. msgid "'.' is an invalid file name."
  185. msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
  186. #: js/files.js:81
  187. msgid ""
  188. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  189. "allowed."
  190. msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
  191. #: js/files.js:93
  192. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  193. msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!"
  194. #: js/files.js:97
  195. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  196. msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
  197. #: js/files.js:110
  198. msgid ""
  199. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  200. "and log-in again"
  201. msgstr ""
  202. #: js/files.js:114
  203. msgid ""
  204. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  205. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  206. "files."
  207. msgstr ""
  208. #: js/files.js:118
  209. msgid ""
  210. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  211. "your personal settings to decrypt your files."
  212. msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις"
  213. #: js/files.js:349
  214. msgid ""
  215. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  216. "big."
  217. msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
  218. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  219. msgid "Error moving file"
  220. msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου"
  221. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  222. msgid "Error"
  223. msgstr "Σφάλμα"
  224. #: js/files.js:613 templates/index.php:56
  225. msgid "Name"
  226. msgstr "Όνομα"
  227. #: js/files.js:614 templates/index.php:68
  228. msgid "Size"
  229. msgstr "Μέγεθος"
  230. #: js/files.js:615 templates/index.php:70
  231. msgid "Modified"
  232. msgstr "Τροποποιήθηκε"
  233. #: lib/app.php:60
  234. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
  235. msgstr ""
  236. #: lib/app.php:88
  237. #, php-format
  238. msgid "%s could not be renamed"
  239. msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s"
  240. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
  241. msgid "Upload"
  242. msgstr "Μεταφόρτωση"
  243. #: templates/admin.php:5
  244. msgid "File handling"
  245. msgstr "Διαχείριση αρχείων"
  246. #: templates/admin.php:7
  247. msgid "Maximum upload size"
  248. msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
  249. #: templates/admin.php:10
  250. msgid "max. possible: "
  251. msgstr "μέγιστο δυνατό:"
  252. #: templates/admin.php:15
  253. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  254. msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
  255. #: templates/admin.php:17
  256. msgid "Enable ZIP-download"
  257. msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
  258. #: templates/admin.php:20
  259. msgid "0 is unlimited"
  260. msgstr "0 για απεριόριστο"
  261. #: templates/admin.php:22
  262. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  263. msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
  264. #: templates/admin.php:26
  265. msgid "Save"
  266. msgstr "Αποθήκευση"
  267. #: templates/index.php:5
  268. msgid "New"
  269. msgstr "Νέο"
  270. #: templates/index.php:8
  271. msgid "Text file"
  272. msgstr "Αρχείο κειμένου"
  273. #: templates/index.php:10
  274. msgid "Folder"
  275. msgstr "Φάκελος"
  276. #: templates/index.php:12
  277. msgid "From link"
  278. msgstr "Από σύνδεσμο"
  279. #: templates/index.php:29
  280. msgid "Deleted files"
  281. msgstr "Διαγραμμένα αρχεία"
  282. #: templates/index.php:34
  283. msgid "Cancel upload"
  284. msgstr "Ακύρωση αποστολής"
  285. #: templates/index.php:40
  286. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  287. msgstr ""
  288. #: templates/index.php:45
  289. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  290. msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!"
  291. #: templates/index.php:62
  292. msgid "Download"
  293. msgstr "Λήψη"
  294. #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
  295. msgid "Unshare"
  296. msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"
  297. #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
  298. msgid "Delete"
  299. msgstr "Διαγραφή"
  300. #: templates/index.php:95
  301. msgid "Upload too large"
  302. msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
  303. #: templates/index.php:97
  304. msgid ""
  305. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  306. "on this server."
  307. msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
  308. #: templates/index.php:102
  309. msgid "Files are being scanned, please wait."
  310. msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε."
  311. #: templates/index.php:105
  312. msgid "Current scanning"
  313. msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση"
  314. #: templates/upgrade.php:2
  315. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  316. msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."