core.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Magnus Magnusson <maggiymir@gmail.com>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: is\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
  21. #, php-format
  22. msgid "%s shared »%s« with you"
  23. msgstr ""
  24. #: ajax/share.php:169
  25. #, php-format
  26. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  27. msgstr ""
  28. #: ajax/update.php:11
  29. msgid "Turned on maintenance mode"
  30. msgstr ""
  31. #: ajax/update.php:14
  32. msgid "Turned off maintenance mode"
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/update.php:17
  35. msgid "Updated database"
  36. msgstr ""
  37. #: ajax/update.php:20
  38. msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  39. msgstr ""
  40. #: ajax/update.php:23
  41. msgid "Updated filecache"
  42. msgstr ""
  43. #: ajax/update.php:26
  44. #, php-format
  45. msgid "... %d%% done ..."
  46. msgstr ""
  47. #: avatar/controller.php:62
  48. msgid "No image or file provided"
  49. msgstr ""
  50. #: avatar/controller.php:81
  51. msgid "Unknown filetype"
  52. msgstr ""
  53. #: avatar/controller.php:85
  54. msgid "Invalid image"
  55. msgstr ""
  56. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  57. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  58. msgstr ""
  59. #: avatar/controller.php:135
  60. msgid "No crop data provided"
  61. msgstr ""
  62. #: js/config.php:32
  63. msgid "Sunday"
  64. msgstr "Sunnudagur"
  65. #: js/config.php:33
  66. msgid "Monday"
  67. msgstr "Mánudagur"
  68. #: js/config.php:34
  69. msgid "Tuesday"
  70. msgstr "Þriðjudagur"
  71. #: js/config.php:35
  72. msgid "Wednesday"
  73. msgstr "Miðvikudagur"
  74. #: js/config.php:36
  75. msgid "Thursday"
  76. msgstr "Fimmtudagur"
  77. #: js/config.php:37
  78. msgid "Friday"
  79. msgstr "Föstudagur"
  80. #: js/config.php:38
  81. msgid "Saturday"
  82. msgstr "Laugardagur"
  83. #: js/config.php:43
  84. msgid "January"
  85. msgstr "Janúar"
  86. #: js/config.php:44
  87. msgid "February"
  88. msgstr "Febrúar"
  89. #: js/config.php:45
  90. msgid "March"
  91. msgstr "Mars"
  92. #: js/config.php:46
  93. msgid "April"
  94. msgstr "Apríl"
  95. #: js/config.php:47
  96. msgid "May"
  97. msgstr "Maí"
  98. #: js/config.php:48
  99. msgid "June"
  100. msgstr "Júní"
  101. #: js/config.php:49
  102. msgid "July"
  103. msgstr "Júlí"
  104. #: js/config.php:50
  105. msgid "August"
  106. msgstr "Ágúst"
  107. #: js/config.php:51
  108. msgid "September"
  109. msgstr "September"
  110. #: js/config.php:52
  111. msgid "October"
  112. msgstr "Október"
  113. #: js/config.php:53
  114. msgid "November"
  115. msgstr "Nóvember"
  116. #: js/config.php:54
  117. msgid "December"
  118. msgstr "Desember"
  119. #: js/js.js:387
  120. msgid "Settings"
  121. msgstr "Stillingar"
  122. #: js/js.js:858
  123. msgid "seconds ago"
  124. msgstr "sek."
  125. #: js/js.js:859
  126. msgid "%n minute ago"
  127. msgid_plural "%n minutes ago"
  128. msgstr[0] ""
  129. msgstr[1] ""
  130. #: js/js.js:860
  131. msgid "%n hour ago"
  132. msgid_plural "%n hours ago"
  133. msgstr[0] ""
  134. msgstr[1] ""
  135. #: js/js.js:861
  136. msgid "today"
  137. msgstr "í dag"
  138. #: js/js.js:862
  139. msgid "yesterday"
  140. msgstr "í gær"
  141. #: js/js.js:863
  142. msgid "%n day ago"
  143. msgid_plural "%n days ago"
  144. msgstr[0] ""
  145. msgstr[1] ""
  146. #: js/js.js:864
  147. msgid "last month"
  148. msgstr "síðasta mánuði"
  149. #: js/js.js:865
  150. msgid "%n month ago"
  151. msgid_plural "%n months ago"
  152. msgstr[0] ""
  153. msgstr[1] ""
  154. #: js/js.js:866
  155. msgid "months ago"
  156. msgstr "mánuðir síðan"
  157. #: js/js.js:867
  158. msgid "last year"
  159. msgstr "síðasta ári"
  160. #: js/js.js:868
  161. msgid "years ago"
  162. msgstr "einhverjum árum"
  163. #: js/oc-dialogs.js:123
  164. msgid "Choose"
  165. msgstr "Veldu"
  166. #: js/oc-dialogs.js:146
  167. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  168. msgstr ""
  169. #: js/oc-dialogs.js:172
  170. msgid "Yes"
  171. msgstr "Já"
  172. #: js/oc-dialogs.js:182
  173. msgid "No"
  174. msgstr "Nei"
  175. #: js/oc-dialogs.js:199
  176. msgid "Ok"
  177. msgstr "Í lagi"
  178. #: js/oc-dialogs.js:219
  179. msgid "Error loading message template: {error}"
  180. msgstr ""
  181. #: js/oc-dialogs.js:347
  182. msgid "{count} file conflict"
  183. msgid_plural "{count} file conflicts"
  184. msgstr[0] ""
  185. msgstr[1] ""
  186. #: js/oc-dialogs.js:361
  187. msgid "One file conflict"
  188. msgstr ""
  189. #: js/oc-dialogs.js:367
  190. msgid "Which files do you want to keep?"
  191. msgstr ""
  192. #: js/oc-dialogs.js:368
  193. msgid ""
  194. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  195. " name."
  196. msgstr ""
  197. #: js/oc-dialogs.js:376
  198. msgid "Cancel"
  199. msgstr "Hætta við"
  200. #: js/oc-dialogs.js:386
  201. msgid "Continue"
  202. msgstr ""
  203. #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  204. msgid "(all selected)"
  205. msgstr ""
  206. #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  207. msgid "({count} selected)"
  208. msgstr ""
  209. #: js/oc-dialogs.js:457
  210. msgid "Error loading file exists template"
  211. msgstr ""
  212. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  213. msgid "Shared"
  214. msgstr "Deilt"
  215. #: js/share.js:109
  216. msgid "Share"
  217. msgstr "Deila"
  218. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
  219. #: js/share.js:719
  220. msgid "Error"
  221. msgstr "Villa"
  222. #: js/share.js:160 js/share.js:747
  223. msgid "Error while sharing"
  224. msgstr "Villa við deilingu"
  225. #: js/share.js:171
  226. msgid "Error while unsharing"
  227. msgstr "Villa við að hætta deilingu"
  228. #: js/share.js:178
  229. msgid "Error while changing permissions"
  230. msgstr "Villa við að breyta aðgangsheimildum"
  231. #: js/share.js:187
  232. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  233. msgstr "Deilt með þér og hópnum {group} af {owner}"
  234. #: js/share.js:189
  235. msgid "Shared with you by {owner}"
  236. msgstr "Deilt með þér af {owner}"
  237. #: js/share.js:213
  238. msgid "Share with user or group …"
  239. msgstr ""
  240. #: js/share.js:219
  241. msgid "Share link"
  242. msgstr ""
  243. #: js/share.js:222
  244. msgid "Password protect"
  245. msgstr "Verja með lykilorði"
  246. #: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
  247. msgid "Password"
  248. msgstr "Lykilorð"
  249. #: js/share.js:229
  250. msgid "Allow Public Upload"
  251. msgstr ""
  252. #: js/share.js:233
  253. msgid "Email link to person"
  254. msgstr "Senda vefhlekk í tölvupóstu til notenda"
  255. #: js/share.js:234
  256. msgid "Send"
  257. msgstr "Senda"
  258. #: js/share.js:239
  259. msgid "Set expiration date"
  260. msgstr "Setja gildistíma"
  261. #: js/share.js:240
  262. msgid "Expiration date"
  263. msgstr "Gildir til"
  264. #: js/share.js:275
  265. msgid "Share via email:"
  266. msgstr "Deila með tölvupósti:"
  267. #: js/share.js:278
  268. msgid "No people found"
  269. msgstr "Engir notendur fundust"
  270. #: js/share.js:322 js/share.js:359
  271. msgid "group"
  272. msgstr ""
  273. #: js/share.js:333
  274. msgid "Resharing is not allowed"
  275. msgstr "Endurdeiling er ekki leyfð"
  276. #: js/share.js:375
  277. msgid "Shared in {item} with {user}"
  278. msgstr "Deilt með {item} ásamt {user}"
  279. #: js/share.js:397
  280. msgid "Unshare"
  281. msgstr "Hætta deilingu"
  282. #: js/share.js:405
  283. msgid "notify by email"
  284. msgstr ""
  285. #: js/share.js:408
  286. msgid "can edit"
  287. msgstr "getur breytt"
  288. #: js/share.js:410
  289. msgid "access control"
  290. msgstr "aðgangsstýring"
  291. #: js/share.js:413
  292. msgid "create"
  293. msgstr "mynda"
  294. #: js/share.js:416
  295. msgid "update"
  296. msgstr "uppfæra"
  297. #: js/share.js:419
  298. msgid "delete"
  299. msgstr "eyða"
  300. #: js/share.js:422
  301. msgid "share"
  302. msgstr "deila"
  303. #: js/share.js:464 js/share.js:694
  304. msgid "Password protected"
  305. msgstr "Verja með lykilorði"
  306. #: js/share.js:707
  307. msgid "Error unsetting expiration date"
  308. msgstr "Villa við að aftengja gildistíma"
  309. #: js/share.js:719
  310. msgid "Error setting expiration date"
  311. msgstr "Villa við að setja gildistíma"
  312. #: js/share.js:734
  313. msgid "Sending ..."
  314. msgstr "Sendi ..."
  315. #: js/share.js:745
  316. msgid "Email sent"
  317. msgstr "Tölvupóstur sendur"
  318. #: js/share.js:769
  319. msgid "Warning"
  320. msgstr "Aðvörun"
  321. #: js/tags.js:4
  322. msgid "The object type is not specified."
  323. msgstr "Tegund ekki tilgreind"
  324. #: js/tags.js:13
  325. msgid "Enter new"
  326. msgstr ""
  327. #: js/tags.js:27
  328. msgid "Delete"
  329. msgstr "Eyða"
  330. #: js/tags.js:31
  331. msgid "Add"
  332. msgstr "Bæta við"
  333. #: js/tags.js:39
  334. msgid "Edit tags"
  335. msgstr ""
  336. #: js/tags.js:57
  337. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  338. msgstr ""
  339. #: js/tags.js:261
  340. msgid "No tags selected for deletion."
  341. msgstr ""
  342. #: js/update.js:17
  343. msgid ""
  344. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  345. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  346. "community</a>."
  347. msgstr ""
  348. #: js/update.js:21
  349. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  350. msgstr "Uppfærslan heppnaðist. Beini þér til ownCloud nú."
  351. #: lostpassword/controller.php:62
  352. #, php-format
  353. msgid "%s password reset"
  354. msgstr ""
  355. #: lostpassword/templates/email.php:2
  356. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  357. msgstr "Notað eftirfarandi veftengil til að endursetja lykilorðið þitt: {link}"
  358. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  359. msgid ""
  360. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  361. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  362. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  363. msgstr ""
  364. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  365. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  366. msgstr ""
  367. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  368. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  369. msgstr "Þú munt fá veftengil í tölvupósti til að endursetja lykilorðið."
  370. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
  371. #: templates/login.php:25
  372. msgid "Username"
  373. msgstr "Notendanafn"
  374. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  375. msgid ""
  376. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  377. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  378. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  379. "continue. Do you really want to continue?"
  380. msgstr ""
  381. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  382. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  383. msgstr ""
  384. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  385. msgid "Reset"
  386. msgstr ""
  387. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  388. msgid "Your password was reset"
  389. msgstr "Lykilorðið þitt hefur verið endursett."
  390. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  391. msgid "To login page"
  392. msgstr "Fara á innskráningarsíðu"
  393. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  394. msgid "New password"
  395. msgstr "Nýtt lykilorð"
  396. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  397. msgid "Reset password"
  398. msgstr "Endursetja lykilorð"
  399. #: strings.php:5
  400. msgid "Personal"
  401. msgstr "Um mig"
  402. #: strings.php:6
  403. msgid "Users"
  404. msgstr "Notendur"
  405. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
  406. msgid "Apps"
  407. msgstr "Forrit"
  408. #: strings.php:8
  409. msgid "Admin"
  410. msgstr "Stjórnun"
  411. #: strings.php:9
  412. msgid "Help"
  413. msgstr "Hjálp"
  414. #: tags/controller.php:22
  415. msgid "Error loading tags"
  416. msgstr ""
  417. #: tags/controller.php:48
  418. msgid "Tag already exists"
  419. msgstr ""
  420. #: tags/controller.php:64
  421. msgid "Error deleting tag(s)"
  422. msgstr ""
  423. #: tags/controller.php:75
  424. msgid "Error tagging"
  425. msgstr ""
  426. #: tags/controller.php:86
  427. msgid "Error untagging"
  428. msgstr ""
  429. #: tags/controller.php:97
  430. msgid "Error favoriting"
  431. msgstr ""
  432. #: tags/controller.php:108
  433. msgid "Error unfavoriting"
  434. msgstr ""
  435. #: templates/403.php:12
  436. msgid "Access forbidden"
  437. msgstr "Aðgangur bannaður"
  438. #: templates/404.php:15
  439. msgid "Cloud not found"
  440. msgstr "Ský finnst ekki"
  441. #: templates/altmail.php:2
  442. #, php-format
  443. msgid ""
  444. "Hey there,\n"
  445. "\n"
  446. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  447. "View it: %s\n"
  448. "\n"
  449. msgstr ""
  450. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  451. #, php-format
  452. msgid "The share will expire on %s."
  453. msgstr ""
  454. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  455. msgid "Cheers!"
  456. msgstr ""
  457. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  458. #: templates/installation.php:38
  459. msgid "Security Warning"
  460. msgstr "Öryggis aðvörun"
  461. #: templates/installation.php:25
  462. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  463. msgstr ""
  464. #: templates/installation.php:26
  465. #, php-format
  466. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  467. msgstr ""
  468. #: templates/installation.php:32
  469. msgid ""
  470. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  471. "OpenSSL extension."
  472. msgstr "Enginn traustur slembitölugjafi í boði, vinsamlegast virkjaðu PHP OpenSSL viðbótina."
  473. #: templates/installation.php:33
  474. msgid ""
  475. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  476. "password reset tokens and take over your account."
  477. msgstr "Án öruggs slembitölugjafa er mögulegt að sjá fyrir öryggis auðkenni til að endursetja lykilorð og komast inn á aðganginn þinn."
  478. #: templates/installation.php:39
  479. msgid ""
  480. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  481. "because the .htaccess file does not work."
  482. msgstr ""
  483. #: templates/installation.php:41
  484. #, php-format
  485. msgid ""
  486. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  487. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  488. msgstr ""
  489. #: templates/installation.php:47
  490. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  491. msgstr "Útbúa <strong>vefstjóra aðgang</strong>"
  492. #: templates/installation.php:66
  493. msgid "Advanced"
  494. msgstr "Ítarlegt"
  495. #: templates/installation.php:73
  496. msgid "Data folder"
  497. msgstr "Gagnamappa"
  498. #: templates/installation.php:85
  499. msgid "Configure the database"
  500. msgstr "Stilla gagnagrunn"
  501. #: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
  502. #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
  503. #: templates/installation.php:136
  504. msgid "will be used"
  505. msgstr "verður notað"
  506. #: templates/installation.php:148
  507. msgid "Database user"
  508. msgstr "Gagnagrunns notandi"
  509. #: templates/installation.php:155
  510. msgid "Database password"
  511. msgstr "Gagnagrunns lykilorð"
  512. #: templates/installation.php:160
  513. msgid "Database name"
  514. msgstr "Nafn gagnagrunns"
  515. #: templates/installation.php:168
  516. msgid "Database tablespace"
  517. msgstr "Töflusvæði gagnagrunns"
  518. #: templates/installation.php:175
  519. msgid "Database host"
  520. msgstr "Netþjónn gagnagrunns"
  521. #: templates/installation.php:184
  522. msgid "Finish setup"
  523. msgstr "Virkja uppsetningu"
  524. #: templates/installation.php:184
  525. msgid "Finishing …"
  526. msgstr ""
  527. #: templates/layout.user.php:43
  528. #, php-format
  529. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  530. msgstr "%s er til boða. Fáðu meiri upplýsingar um hvernig þú uppfærir."
  531. #: templates/layout.user.php:71
  532. msgid "Log out"
  533. msgstr "Útskrá"
  534. #: templates/login.php:9
  535. msgid "Automatic logon rejected!"
  536. msgstr "Sjálfvirkri innskráningu hafnað!"
  537. #: templates/login.php:10
  538. msgid ""
  539. "If you did not change your password recently, your account may be "
  540. "compromised!"
  541. msgstr "Ef þú breyttir ekki lykilorðinu þínu fyrir skömmu, er mögulegt að einhver annar hafi komist inn á aðganginn þinn."
  542. #: templates/login.php:12
  543. msgid "Please change your password to secure your account again."
  544. msgstr "Vinsamlegast breyttu lykilorðinu þínu til að tryggja öryggi þitt."
  545. #: templates/login.php:17
  546. msgid "Server side authentication failed!"
  547. msgstr ""
  548. #: templates/login.php:18
  549. msgid "Please contact your administrator."
  550. msgstr ""
  551. #: templates/login.php:38
  552. msgid "Lost your password?"
  553. msgstr "Týndir þú lykilorðinu?"
  554. #: templates/login.php:43
  555. msgid "remember"
  556. msgstr "muna eftir mér"
  557. #: templates/login.php:46
  558. msgid "Log in"
  559. msgstr "<strong>Skrá inn</strong>"
  560. #: templates/login.php:52
  561. msgid "Alternative Logins"
  562. msgstr ""
  563. #: templates/mail.php:15
  564. #, php-format
  565. msgid ""
  566. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  567. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  568. msgstr ""
  569. #: templates/update.admin.php:3
  570. #, php-format
  571. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  572. msgstr "Uppfæri ownCloud í útgáfu %s, það gæti tekið smá stund."
  573. #: templates/update.user.php:3
  574. msgid ""
  575. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  576. msgstr ""
  577. #: templates/update.user.php:4
  578. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  579. msgstr ""
  580. #: templates/update.user.php:5
  581. msgid ""
  582. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  583. "unexpectedly."
  584. msgstr ""
  585. #: templates/update.user.php:6
  586. msgid "Thank you for your patience."
  587. msgstr ""