core.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # stendec <stendec@inbox.lv>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: lv\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
  20. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
  21. #, php-format
  22. msgid "%s shared »%s« with you"
  23. msgstr "%s kopīgots »%s« ar jums"
  24. #: ajax/share.php:169
  25. #, php-format
  26. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  27. msgstr ""
  28. #: ajax/update.php:11
  29. msgid "Turned on maintenance mode"
  30. msgstr ""
  31. #: ajax/update.php:14
  32. msgid "Turned off maintenance mode"
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/update.php:17
  35. msgid "Updated database"
  36. msgstr ""
  37. #: ajax/update.php:20
  38. msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  39. msgstr ""
  40. #: ajax/update.php:23
  41. msgid "Updated filecache"
  42. msgstr ""
  43. #: ajax/update.php:26
  44. #, php-format
  45. msgid "... %d%% done ..."
  46. msgstr ""
  47. #: avatar/controller.php:62
  48. msgid "No image or file provided"
  49. msgstr ""
  50. #: avatar/controller.php:81
  51. msgid "Unknown filetype"
  52. msgstr ""
  53. #: avatar/controller.php:85
  54. msgid "Invalid image"
  55. msgstr ""
  56. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  57. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  58. msgstr ""
  59. #: avatar/controller.php:135
  60. msgid "No crop data provided"
  61. msgstr ""
  62. #: js/config.php:32
  63. msgid "Sunday"
  64. msgstr "Svētdiena"
  65. #: js/config.php:33
  66. msgid "Monday"
  67. msgstr "Pirmdiena"
  68. #: js/config.php:34
  69. msgid "Tuesday"
  70. msgstr "Otrdiena"
  71. #: js/config.php:35
  72. msgid "Wednesday"
  73. msgstr "Trešdiena"
  74. #: js/config.php:36
  75. msgid "Thursday"
  76. msgstr "Ceturtdiena"
  77. #: js/config.php:37
  78. msgid "Friday"
  79. msgstr "Piektdiena"
  80. #: js/config.php:38
  81. msgid "Saturday"
  82. msgstr "Sestdiena"
  83. #: js/config.php:43
  84. msgid "January"
  85. msgstr "Janvāris"
  86. #: js/config.php:44
  87. msgid "February"
  88. msgstr "Februāris"
  89. #: js/config.php:45
  90. msgid "March"
  91. msgstr "Marts"
  92. #: js/config.php:46
  93. msgid "April"
  94. msgstr "Aprīlis"
  95. #: js/config.php:47
  96. msgid "May"
  97. msgstr "Maijs"
  98. #: js/config.php:48
  99. msgid "June"
  100. msgstr "Jūnijs"
  101. #: js/config.php:49
  102. msgid "July"
  103. msgstr "Jūlijs"
  104. #: js/config.php:50
  105. msgid "August"
  106. msgstr "Augusts"
  107. #: js/config.php:51
  108. msgid "September"
  109. msgstr "Septembris"
  110. #: js/config.php:52
  111. msgid "October"
  112. msgstr "Oktobris"
  113. #: js/config.php:53
  114. msgid "November"
  115. msgstr "Novembris"
  116. #: js/config.php:54
  117. msgid "December"
  118. msgstr "Decembris"
  119. #: js/js.js:387
  120. msgid "Settings"
  121. msgstr "Iestatījumi"
  122. #: js/js.js:858
  123. msgid "seconds ago"
  124. msgstr "sekundes atpakaļ"
  125. #: js/js.js:859
  126. msgid "%n minute ago"
  127. msgid_plural "%n minutes ago"
  128. msgstr[0] "Tagad, %n minūtes"
  129. msgstr[1] "Pirms %n minūtes"
  130. msgstr[2] "Pirms %n minūtēm"
  131. #: js/js.js:860
  132. msgid "%n hour ago"
  133. msgid_plural "%n hours ago"
  134. msgstr[0] "Šodien, %n stundas"
  135. msgstr[1] "Pirms %n stundas"
  136. msgstr[2] "Pirms %n stundām"
  137. #: js/js.js:861
  138. msgid "today"
  139. msgstr "šodien"
  140. #: js/js.js:862
  141. msgid "yesterday"
  142. msgstr "vakar"
  143. #: js/js.js:863
  144. msgid "%n day ago"
  145. msgid_plural "%n days ago"
  146. msgstr[0] "Šodien, %n dienas"
  147. msgstr[1] "Pirms %n dienas"
  148. msgstr[2] "Pirms %n dienām"
  149. #: js/js.js:864
  150. msgid "last month"
  151. msgstr "pagājušajā mēnesī"
  152. #: js/js.js:865
  153. msgid "%n month ago"
  154. msgid_plural "%n months ago"
  155. msgstr[0] "Šomēnes, %n mēneši"
  156. msgstr[1] "Pirms %n mēneša"
  157. msgstr[2] "Pirms %n mēnešiem"
  158. #: js/js.js:866
  159. msgid "months ago"
  160. msgstr "mēnešus atpakaļ"
  161. #: js/js.js:867
  162. msgid "last year"
  163. msgstr "gājušajā gadā"
  164. #: js/js.js:868
  165. msgid "years ago"
  166. msgstr "gadus atpakaļ"
  167. #: js/oc-dialogs.js:123
  168. msgid "Choose"
  169. msgstr "Izvēlieties"
  170. #: js/oc-dialogs.js:146
  171. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  172. msgstr ""
  173. #: js/oc-dialogs.js:172
  174. msgid "Yes"
  175. msgstr "Jā"
  176. #: js/oc-dialogs.js:182
  177. msgid "No"
  178. msgstr "Nē"
  179. #: js/oc-dialogs.js:199
  180. msgid "Ok"
  181. msgstr "Labi"
  182. #: js/oc-dialogs.js:219
  183. msgid "Error loading message template: {error}"
  184. msgstr ""
  185. #: js/oc-dialogs.js:347
  186. msgid "{count} file conflict"
  187. msgid_plural "{count} file conflicts"
  188. msgstr[0] ""
  189. msgstr[1] ""
  190. msgstr[2] ""
  191. #: js/oc-dialogs.js:361
  192. msgid "One file conflict"
  193. msgstr ""
  194. #: js/oc-dialogs.js:367
  195. msgid "Which files do you want to keep?"
  196. msgstr ""
  197. #: js/oc-dialogs.js:368
  198. msgid ""
  199. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  200. " name."
  201. msgstr ""
  202. #: js/oc-dialogs.js:376
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Atcelt"
  205. #: js/oc-dialogs.js:386
  206. msgid "Continue"
  207. msgstr ""
  208. #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  209. msgid "(all selected)"
  210. msgstr ""
  211. #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  212. msgid "({count} selected)"
  213. msgstr ""
  214. #: js/oc-dialogs.js:457
  215. msgid "Error loading file exists template"
  216. msgstr ""
  217. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  218. msgid "Shared"
  219. msgstr "Kopīgs"
  220. #: js/share.js:109
  221. msgid "Share"
  222. msgstr "Dalīties"
  223. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
  224. #: js/share.js:719
  225. msgid "Error"
  226. msgstr "Kļūda"
  227. #: js/share.js:160 js/share.js:747
  228. msgid "Error while sharing"
  229. msgstr "Kļūda, daloties"
  230. #: js/share.js:171
  231. msgid "Error while unsharing"
  232. msgstr "Kļūda, beidzot dalīties"
  233. #: js/share.js:178
  234. msgid "Error while changing permissions"
  235. msgstr "Kļūda, mainot atļaujas"
  236. #: js/share.js:187
  237. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  238. msgstr "{owner} dalījās ar jums un grupu {group}"
  239. #: js/share.js:189
  240. msgid "Shared with you by {owner}"
  241. msgstr "{owner} dalījās ar jums"
  242. #: js/share.js:213
  243. msgid "Share with user or group …"
  244. msgstr ""
  245. #: js/share.js:219
  246. msgid "Share link"
  247. msgstr ""
  248. #: js/share.js:222
  249. msgid "Password protect"
  250. msgstr "Aizsargāt ar paroli"
  251. #: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
  252. msgid "Password"
  253. msgstr "Parole"
  254. #: js/share.js:229
  255. msgid "Allow Public Upload"
  256. msgstr "Ļaut publisko augšupielādi."
  257. #: js/share.js:233
  258. msgid "Email link to person"
  259. msgstr "Sūtīt saiti personai pa e-pastu"
  260. #: js/share.js:234
  261. msgid "Send"
  262. msgstr "Sūtīt"
  263. #: js/share.js:239
  264. msgid "Set expiration date"
  265. msgstr "Iestaties termiņa datumu"
  266. #: js/share.js:240
  267. msgid "Expiration date"
  268. msgstr "Termiņa datums"
  269. #: js/share.js:275
  270. msgid "Share via email:"
  271. msgstr "Dalīties, izmantojot e-pastu:"
  272. #: js/share.js:278
  273. msgid "No people found"
  274. msgstr "Nav atrastu cilvēku"
  275. #: js/share.js:322 js/share.js:359
  276. msgid "group"
  277. msgstr "grupa"
  278. #: js/share.js:333
  279. msgid "Resharing is not allowed"
  280. msgstr "Atkārtota dalīšanās nav atļauta"
  281. #: js/share.js:375
  282. msgid "Shared in {item} with {user}"
  283. msgstr "Dalījās ar {item} ar {user}"
  284. #: js/share.js:397
  285. msgid "Unshare"
  286. msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
  287. #: js/share.js:405
  288. msgid "notify by email"
  289. msgstr ""
  290. #: js/share.js:408
  291. msgid "can edit"
  292. msgstr "var rediģēt"
  293. #: js/share.js:410
  294. msgid "access control"
  295. msgstr "piekļuves vadība"
  296. #: js/share.js:413
  297. msgid "create"
  298. msgstr "izveidot"
  299. #: js/share.js:416
  300. msgid "update"
  301. msgstr "atjaunināt"
  302. #: js/share.js:419
  303. msgid "delete"
  304. msgstr "dzēst"
  305. #: js/share.js:422
  306. msgid "share"
  307. msgstr "dalīties"
  308. #: js/share.js:464 js/share.js:694
  309. msgid "Password protected"
  310. msgstr "Aizsargāts ar paroli"
  311. #: js/share.js:707
  312. msgid "Error unsetting expiration date"
  313. msgstr "Kļūda, noņemot termiņa datumu"
  314. #: js/share.js:719
  315. msgid "Error setting expiration date"
  316. msgstr "Kļūda, iestatot termiņa datumu"
  317. #: js/share.js:734
  318. msgid "Sending ..."
  319. msgstr "Sūta..."
  320. #: js/share.js:745
  321. msgid "Email sent"
  322. msgstr "Vēstule nosūtīta"
  323. #: js/share.js:769
  324. msgid "Warning"
  325. msgstr "Brīdinājums"
  326. #: js/tags.js:4
  327. msgid "The object type is not specified."
  328. msgstr "Nav norādīts objekta tips."
  329. #: js/tags.js:13
  330. msgid "Enter new"
  331. msgstr ""
  332. #: js/tags.js:27
  333. msgid "Delete"
  334. msgstr "Dzēst"
  335. #: js/tags.js:31
  336. msgid "Add"
  337. msgstr "Pievienot"
  338. #: js/tags.js:39
  339. msgid "Edit tags"
  340. msgstr ""
  341. #: js/tags.js:57
  342. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  343. msgstr ""
  344. #: js/tags.js:261
  345. msgid "No tags selected for deletion."
  346. msgstr ""
  347. #: js/update.js:17
  348. msgid ""
  349. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  350. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  351. "community</a>."
  352. msgstr "Atjaunināšana beidzās nesekmīgi. Lūdzu, ziņojiet par šo problēmu <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud kopienai</a>."
  353. #: js/update.js:21
  354. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  355. msgstr "Atjaunināšana beidzās sekmīgi. Tagad pārsūta jūs uz ownCloud."
  356. #: lostpassword/controller.php:62
  357. #, php-format
  358. msgid "%s password reset"
  359. msgstr "%s paroles maiņa"
  360. #: lostpassword/templates/email.php:2
  361. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  362. msgstr "Izmantojiet šo saiti, lai mainītu paroli: {link}"
  363. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  364. msgid ""
  365. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  366. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  367. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  368. msgstr "Saite uz paroles atjaunošanas vietu ir nosūtīta uz epastu.<br>Ja vēstu nav atnākusi, pārbaudiet epasta mēstuļu mapi.<br>Jā tās tur nav, jautājiet sistēmas administratoram."
  369. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  370. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  371. msgstr "Pieprasījums neizdevās!<br>Vai Jūs pārliecinājāties ka epasts/lietotājvārds ir pareizi?"
  372. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  373. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  374. msgstr "Jūs savā epastā saņemsiet interneta saiti, caur kuru varēsiet atjaunot paroli."
  375. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
  376. #: templates/login.php:25
  377. msgid "Username"
  378. msgstr "Lietotājvārds"
  379. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  380. msgid ""
  381. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  382. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  383. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  384. "continue. Do you really want to continue?"
  385. msgstr "Jūsu faili ir šifrēti. Ja nav iespējota atgūšanas kods, tad nebūs iespēja atjaunot jūsu failus pēc tam kad tiks mainīta parole. ja neesat pārliecināts kā rīkoties, jautājiet administratoram. Vai tiešam vēlaties turpināt?"
  386. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  387. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  388. msgstr "Jā, Es tiešām vēlos mainīt savu paroli"
  389. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  390. msgid "Reset"
  391. msgstr ""
  392. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  393. msgid "Your password was reset"
  394. msgstr "Jūsu parole tika nomainīta"
  395. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  396. msgid "To login page"
  397. msgstr "Uz ielogošanās lapu"
  398. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  399. msgid "New password"
  400. msgstr "Jauna parole"
  401. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  402. msgid "Reset password"
  403. msgstr "Mainīt paroli"
  404. #: strings.php:5
  405. msgid "Personal"
  406. msgstr "Personīgi"
  407. #: strings.php:6
  408. msgid "Users"
  409. msgstr "Lietotāji"
  410. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
  411. msgid "Apps"
  412. msgstr "Lietotnes"
  413. #: strings.php:8
  414. msgid "Admin"
  415. msgstr "Administratori"
  416. #: strings.php:9
  417. msgid "Help"
  418. msgstr "Palīdzība"
  419. #: tags/controller.php:22
  420. msgid "Error loading tags"
  421. msgstr ""
  422. #: tags/controller.php:48
  423. msgid "Tag already exists"
  424. msgstr ""
  425. #: tags/controller.php:64
  426. msgid "Error deleting tag(s)"
  427. msgstr ""
  428. #: tags/controller.php:75
  429. msgid "Error tagging"
  430. msgstr ""
  431. #: tags/controller.php:86
  432. msgid "Error untagging"
  433. msgstr ""
  434. #: tags/controller.php:97
  435. msgid "Error favoriting"
  436. msgstr ""
  437. #: tags/controller.php:108
  438. msgid "Error unfavoriting"
  439. msgstr ""
  440. #: templates/403.php:12
  441. msgid "Access forbidden"
  442. msgstr "Pieeja ir liegta"
  443. #: templates/404.php:15
  444. msgid "Cloud not found"
  445. msgstr "Mākonis netika atrasts"
  446. #: templates/altmail.php:2
  447. #, php-format
  448. msgid ""
  449. "Hey there,\n"
  450. "\n"
  451. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  452. "View it: %s\n"
  453. "\n"
  454. msgstr ""
  455. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  456. #, php-format
  457. msgid "The share will expire on %s."
  458. msgstr ""
  459. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  460. msgid "Cheers!"
  461. msgstr ""
  462. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  463. #: templates/installation.php:38
  464. msgid "Security Warning"
  465. msgstr "Brīdinājums par drošību"
  466. #: templates/installation.php:25
  467. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  468. msgstr "Jūsu PHP ir ievainojamība pret NULL Byte uzbrukumiem (CVE-2006-7243)"
  469. #: templates/installation.php:26
  470. #, php-format
  471. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  472. msgstr "Lūdzu atjauniniet PHP instalāciju lai varētu droši izmantot %s."
  473. #: templates/installation.php:32
  474. msgid ""
  475. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  476. "OpenSSL extension."
  477. msgstr "Nav pieejams drošs nejaušu skaitļu ģenerators. Lūdzu, aktivējiet PHP OpenSSL paplašinājumu."
  478. #: templates/installation.php:33
  479. msgid ""
  480. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  481. "password reset tokens and take over your account."
  482. msgstr "Bez droša nejaušu skaitļu ģeneratora uzbrucējs var paredzēt paroļu atjaunošanas marķierus un pārņem jūsu kontu."
  483. #: templates/installation.php:39
  484. msgid ""
  485. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  486. "because the .htaccess file does not work."
  487. msgstr "Visticamāk, jūsu datu direktorija un datnes ir pieejamas no interneta, jo .htaccess datne nedarbojas."
  488. #: templates/installation.php:41
  489. #, php-format
  490. msgid ""
  491. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  492. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  493. msgstr "Vairāk informācijai kā konfigurēt serveri, lūdzu skatiet <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentāciju</a>."
  494. #: templates/installation.php:47
  495. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  496. msgstr "Izveidot <strong>administratora kontu</strong>"
  497. #: templates/installation.php:66
  498. msgid "Advanced"
  499. msgstr "Paplašināti"
  500. #: templates/installation.php:73
  501. msgid "Data folder"
  502. msgstr "Datu mape"
  503. #: templates/installation.php:85
  504. msgid "Configure the database"
  505. msgstr "Konfigurēt datubāzi"
  506. #: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
  507. #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
  508. #: templates/installation.php:136
  509. msgid "will be used"
  510. msgstr "tiks izmantots"
  511. #: templates/installation.php:148
  512. msgid "Database user"
  513. msgstr "Datubāzes lietotājs"
  514. #: templates/installation.php:155
  515. msgid "Database password"
  516. msgstr "Datubāzes parole"
  517. #: templates/installation.php:160
  518. msgid "Database name"
  519. msgstr "Datubāzes nosaukums"
  520. #: templates/installation.php:168
  521. msgid "Database tablespace"
  522. msgstr "Datubāzes tabulas telpa"
  523. #: templates/installation.php:175
  524. msgid "Database host"
  525. msgstr "Datubāzes serveris"
  526. #: templates/installation.php:184
  527. msgid "Finish setup"
  528. msgstr "Pabeigt iestatīšanu"
  529. #: templates/installation.php:184
  530. msgid "Finishing …"
  531. msgstr ""
  532. #: templates/layout.user.php:43
  533. #, php-format
  534. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  535. msgstr "%s ir pieejams. Uzziniet vairāk kā atjaunināt."
  536. #: templates/layout.user.php:71
  537. msgid "Log out"
  538. msgstr "Izrakstīties"
  539. #: templates/login.php:9
  540. msgid "Automatic logon rejected!"
  541. msgstr "Automātiskā ierakstīšanās ir noraidīta!"
  542. #: templates/login.php:10
  543. msgid ""
  544. "If you did not change your password recently, your account may be "
  545. "compromised!"
  546. msgstr "Ja neesat pēdējā laikā mainījis paroli, iespējams, ka jūsu konts ir kompromitēts."
  547. #: templates/login.php:12
  548. msgid "Please change your password to secure your account again."
  549. msgstr "Lūdzu, nomainiet savu paroli, lai atkal nodrošinātu savu kontu."
  550. #: templates/login.php:17
  551. msgid "Server side authentication failed!"
  552. msgstr ""
  553. #: templates/login.php:18
  554. msgid "Please contact your administrator."
  555. msgstr ""
  556. #: templates/login.php:38
  557. msgid "Lost your password?"
  558. msgstr "Aizmirsāt paroli?"
  559. #: templates/login.php:43
  560. msgid "remember"
  561. msgstr "atcerēties"
  562. #: templates/login.php:46
  563. msgid "Log in"
  564. msgstr "Ierakstīties"
  565. #: templates/login.php:52
  566. msgid "Alternative Logins"
  567. msgstr "Alternatīvās pieteikšanās"
  568. #: templates/mail.php:15
  569. #, php-format
  570. msgid ""
  571. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  572. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  573. msgstr ""
  574. #: templates/update.admin.php:3
  575. #, php-format
  576. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  577. msgstr "Atjaunina ownCloud uz versiju %s. Tas var aizņemt kādu laiciņu."
  578. #: templates/update.user.php:3
  579. msgid ""
  580. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  581. msgstr ""
  582. #: templates/update.user.php:4
  583. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  584. msgstr ""
  585. #: templates/update.user.php:5
  586. msgid ""
  587. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  588. "unexpectedly."
  589. msgstr ""
  590. #: templates/update.user.php:6
  591. msgid "Thank you for your patience."
  592. msgstr ""