files.po 9.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Hans Nesse <>, 2013
  7. # TheLugal <thelugal@gmail.com>, 2013
  8. # Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: nb_NO\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: ajax/move.php:17
  23. #, php-format
  24. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  25. msgstr "Kan ikke flytte %s - En fil med samme navn finnes allerede"
  26. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  27. #, php-format
  28. msgid "Could not move %s"
  29. msgstr "Kunne ikke flytte %s"
  30. #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
  31. msgid "File name cannot be empty."
  32. msgstr "Filnavn kan ikke være tomt."
  33. #: ajax/newfile.php:62
  34. msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  35. msgstr ""
  36. #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
  37. #, php-format
  38. msgid ""
  39. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  40. "name."
  41. msgstr ""
  42. #: ajax/newfile.php:81
  43. msgid "Not a valid source"
  44. msgstr ""
  45. #: ajax/newfile.php:94
  46. #, php-format
  47. msgid "Error while downloading %s to %s"
  48. msgstr ""
  49. #: ajax/newfile.php:128
  50. msgid "Error when creating the file"
  51. msgstr ""
  52. #: ajax/newfolder.php:21
  53. msgid "Folder name cannot be empty."
  54. msgstr ""
  55. #: ajax/newfolder.php:27
  56. msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  57. msgstr ""
  58. #: ajax/newfolder.php:56
  59. msgid "Error when creating the folder"
  60. msgstr ""
  61. #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
  62. msgid "Unable to set upload directory."
  63. msgstr "Kunne ikke sette opplastingskatalog."
  64. #: ajax/upload.php:27
  65. msgid "Invalid Token"
  66. msgstr "Ugyldig nøkkel"
  67. #: ajax/upload.php:64
  68. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  69. msgstr "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil."
  70. #: ajax/upload.php:71
  71. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  72. msgstr "Pust ut, ingen feil. Filen ble lastet opp problemfritt"
  73. #: ajax/upload.php:72
  74. msgid ""
  75. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  76. msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen."
  77. #: ajax/upload.php:74
  78. msgid ""
  79. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  80. "the HTML form"
  81. msgstr "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen satt i MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet."
  82. #: ajax/upload.php:75
  83. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  84. msgstr "Filen du prøvde å laste opp ble kun delvis lastet opp"
  85. #: ajax/upload.php:76
  86. msgid "No file was uploaded"
  87. msgstr "Ingen filer ble lastet opp"
  88. #: ajax/upload.php:77
  89. msgid "Missing a temporary folder"
  90. msgstr "Mangler midlertidig mappe"
  91. #: ajax/upload.php:78
  92. msgid "Failed to write to disk"
  93. msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
  94. #: ajax/upload.php:96
  95. msgid "Not enough storage available"
  96. msgstr "Ikke nok lagringsplass"
  97. #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
  98. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  99. msgstr ""
  100. #: ajax/upload.php:144
  101. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  102. msgstr ""
  103. #: ajax/upload.php:172
  104. msgid "Invalid directory."
  105. msgstr "Ugyldig katalog."
  106. #: appinfo/app.php:11
  107. msgid "Files"
  108. msgstr "Filer"
  109. #: js/file-upload.js:228
  110. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  111. msgstr ""
  112. #: js/file-upload.js:239
  113. msgid "Not enough space available"
  114. msgstr "Ikke nok lagringsplass"
  115. #: js/file-upload.js:306
  116. msgid "Upload cancelled."
  117. msgstr "Opplasting avbrutt."
  118. #: js/file-upload.js:344
  119. msgid "Could not get result from server."
  120. msgstr ""
  121. #: js/file-upload.js:436
  122. msgid ""
  123. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  124. msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen."
  125. #: js/file-upload.js:519
  126. msgid "URL cannot be empty"
  127. msgstr ""
  128. #: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
  129. msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
  130. msgstr ""
  131. #: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
  132. msgid "{new_name} already exists"
  133. msgstr "{new_name} finnes allerede"
  134. #: js/file-upload.js:585
  135. msgid "Could not create file"
  136. msgstr ""
  137. #: js/file-upload.js:601
  138. msgid "Could not create folder"
  139. msgstr ""
  140. #: js/fileactions.js:125
  141. msgid "Share"
  142. msgstr "Del"
  143. #: js/fileactions.js:137
  144. msgid "Delete permanently"
  145. msgstr "Slett permanent"
  146. #: js/fileactions.js:194
  147. msgid "Rename"
  148. msgstr "Gi nytt navn"
  149. #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
  150. msgid "Pending"
  151. msgstr "Ventende"
  152. #: js/filelist.js:405
  153. msgid "Could not rename file"
  154. msgstr ""
  155. #: js/filelist.js:524
  156. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  157. msgstr "erstattet {new_name} med {old_name}"
  158. #: js/filelist.js:524
  159. msgid "undo"
  160. msgstr "angre"
  161. #: js/filelist.js:576
  162. msgid "Error deleting file."
  163. msgstr ""
  164. #: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
  165. msgid "%n folder"
  166. msgid_plural "%n folders"
  167. msgstr[0] "%n mappe"
  168. msgstr[1] "%n mapper"
  169. #: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
  170. msgid "%n file"
  171. msgid_plural "%n files"
  172. msgstr[0] "%n fil"
  173. msgstr[1] "%n filer"
  174. #: js/filelist.js:602
  175. msgid "{dirs} and {files}"
  176. msgstr ""
  177. #: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
  178. msgid "Uploading %n file"
  179. msgid_plural "Uploading %n files"
  180. msgstr[0] "Laster opp %n fil"
  181. msgstr[1] "Laster opp %n filer"
  182. #: js/files.js:72
  183. msgid "'.' is an invalid file name."
  184. msgstr "'.' er et ugyldig filnavn."
  185. #: js/files.js:81
  186. msgid ""
  187. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  188. "allowed."
  189. msgstr "Ugyldig navn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' er ikke tillatt."
  190. #: js/files.js:93
  191. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  192. msgstr "Lagringsplass er oppbrukt, filer kan ikke lenger oppdateres eller synkroniseres!"
  193. #: js/files.js:97
  194. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  195. msgstr "Lagringsplass er nesten brukt opp ([usedSpacePercent}%)"
  196. #: js/files.js:110
  197. msgid ""
  198. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  199. "and log-in again"
  200. msgstr ""
  201. #: js/files.js:114
  202. msgid ""
  203. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  204. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  205. "files."
  206. msgstr ""
  207. #: js/files.js:118
  208. msgid ""
  209. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  210. "your personal settings to decrypt your files."
  211. msgstr ""
  212. #: js/files.js:349
  213. msgid ""
  214. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  215. "big."
  216. msgstr "Nedlastingen din klargjøres. Hvis filene er store kan dette ta litt tid."
  217. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  218. msgid "Error moving file"
  219. msgstr ""
  220. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  221. msgid "Error"
  222. msgstr "Feil"
  223. #: js/files.js:613 templates/index.php:56
  224. msgid "Name"
  225. msgstr "Navn"
  226. #: js/files.js:614 templates/index.php:68
  227. msgid "Size"
  228. msgstr "Størrelse"
  229. #: js/files.js:615 templates/index.php:70
  230. msgid "Modified"
  231. msgstr "Endret"
  232. #: lib/app.php:60
  233. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
  234. msgstr ""
  235. #: lib/app.php:88
  236. #, php-format
  237. msgid "%s could not be renamed"
  238. msgstr "Kunne ikke gi nytt navn til %s"
  239. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
  240. msgid "Upload"
  241. msgstr "Last opp"
  242. #: templates/admin.php:5
  243. msgid "File handling"
  244. msgstr "Filhåndtering"
  245. #: templates/admin.php:7
  246. msgid "Maximum upload size"
  247. msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse"
  248. #: templates/admin.php:10
  249. msgid "max. possible: "
  250. msgstr "max. mulige:"
  251. #: templates/admin.php:15
  252. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  253. msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen."
  254. #: templates/admin.php:17
  255. msgid "Enable ZIP-download"
  256. msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP"
  257. #: templates/admin.php:20
  258. msgid "0 is unlimited"
  259. msgstr "0 er ubegrenset"
  260. #: templates/admin.php:22
  261. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  262. msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer"
  263. #: templates/admin.php:26
  264. msgid "Save"
  265. msgstr "Lagre"
  266. #: templates/index.php:5
  267. msgid "New"
  268. msgstr "Ny"
  269. #: templates/index.php:8
  270. msgid "Text file"
  271. msgstr "Tekstfil"
  272. #: templates/index.php:10
  273. msgid "Folder"
  274. msgstr "Mappe"
  275. #: templates/index.php:12
  276. msgid "From link"
  277. msgstr "Fra link"
  278. #: templates/index.php:29
  279. msgid "Deleted files"
  280. msgstr "Slettet filer"
  281. #: templates/index.php:34
  282. msgid "Cancel upload"
  283. msgstr "Avbryt opplasting"
  284. #: templates/index.php:40
  285. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  286. msgstr ""
  287. #: templates/index.php:45
  288. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  289. msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
  290. #: templates/index.php:62
  291. msgid "Download"
  292. msgstr "Last ned"
  293. #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
  294. msgid "Unshare"
  295. msgstr "Avslutt deling"
  296. #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
  297. msgid "Delete"
  298. msgstr "Slett"
  299. #: templates/index.php:95
  300. msgid "Upload too large"
  301. msgstr "Filen er for stor"
  302. #: templates/index.php:97
  303. msgid ""
  304. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  305. "on this server."
  306. msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
  307. #: templates/index.php:102
  308. msgid "Files are being scanned, please wait."
  309. msgstr "Skanner filer, vennligst vent."
  310. #: templates/index.php:105
  311. msgid "Current scanning"
  312. msgstr "Pågående skanning"
  313. #: templates/upgrade.php:2
  314. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  315. msgstr "Oppgraderer filsystemets mellomlager..."