123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # bmgmatias <bmgmatias@gmail.com>, 2013
- # Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013
- # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2013
- # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013
- # Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:06-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:06+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt_PT\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/apps/ocs.php:20
- msgid "Unable to load list from App Store"
- msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store"
- #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
- #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
- msgid "Authentication error"
- msgstr "Erro na autenticação"
- #: ajax/changedisplayname.php:31
- msgid "Your full name has been changed."
- msgstr ""
- #: ajax/changedisplayname.php:34
- msgid "Unable to change full name"
- msgstr ""
- #: ajax/creategroup.php:10
- msgid "Group already exists"
- msgstr "O grupo já existe"
- #: ajax/creategroup.php:19
- msgid "Unable to add group"
- msgstr "Impossível acrescentar o grupo"
- #: ajax/lostpassword.php:12
- msgid "Email saved"
- msgstr "Email guardado"
- #: ajax/lostpassword.php:14
- msgid "Invalid email"
- msgstr "Email inválido"
- #: ajax/removegroup.php:13
- msgid "Unable to delete group"
- msgstr "Impossível apagar grupo"
- #: ajax/removeuser.php:25
- msgid "Unable to delete user"
- msgstr "Impossível apagar utilizador"
- #: ajax/setlanguage.php:15
- msgid "Language changed"
- msgstr "Idioma alterado"
- #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
- msgid "Invalid request"
- msgstr "Pedido Inválido"
- #: ajax/togglegroups.php:12
- msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
- msgstr "Os administradores não se podem remover a eles mesmos do grupo admin."
- #: ajax/togglegroups.php:30
- #, php-format
- msgid "Unable to add user to group %s"
- msgstr "Impossível acrescentar utilizador ao grupo %s"
- #: ajax/togglegroups.php:36
- #, php-format
- msgid "Unable to remove user from group %s"
- msgstr "Impossível apagar utilizador do grupo %s"
- #: ajax/updateapp.php:14
- msgid "Couldn't update app."
- msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
- #: changepassword/controller.php:20
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Password errada"
- #: changepassword/controller.php:42
- msgid "No user supplied"
- msgstr "Nenhum utilizador especificado."
- #: changepassword/controller.php:74
- msgid ""
- "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
- "lost"
- msgstr "Por favor forneça uma palavra chave de recuperação de administrador, caso contrário todos os dados de utilizador serão perdidos"
- #: changepassword/controller.php:79
- msgid ""
- "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
- msgstr "Palavra chave de recuperação de administrador errada. Por favor verifique a palavra chave e tente de novo."
- #: changepassword/controller.php:87
- msgid ""
- "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
- "successfully updated."
- msgstr ""
- #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
- msgid "Unable to change password"
- msgstr "Não foi possível alterar a sua password"
- #: js/apps.js:43
- msgid "Update to {appversion}"
- msgstr "Actualizar para a versão {appversion}"
- #: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
- msgid "Disable"
- msgstr "Desactivar"
- #: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
- msgid "Enable"
- msgstr "Activar"
- #: js/apps.js:71
- msgid "Please wait...."
- msgstr "Por favor aguarde..."
- #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
- msgid "Error while disabling app"
- msgstr "Erro enquanto desactivava a aplicação"
- #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
- msgid "Error while enabling app"
- msgstr "Erro enquanto activava a aplicação"
- #: js/apps.js:125
- msgid "Updating...."
- msgstr "A Actualizar..."
- #: js/apps.js:128
- msgid "Error while updating app"
- msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação"
- #: js/apps.js:128
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- #: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
- msgid "Update"
- msgstr "Actualizar"
- #: js/apps.js:132
- msgid "Updated"
- msgstr "Actualizado"
- #: js/personal.js:220
- msgid "Select a profile picture"
- msgstr "Seleccione uma fotografia de perfil"
- #: js/personal.js:265
- msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
- msgstr "A desencriptar os ficheiros... Por favor aguarde, esta operação pode demorar algum tempo."
- #: js/personal.js:287
- msgid "Saving..."
- msgstr "A guardar..."
- #: js/users.js:47
- msgid "deleted"
- msgstr "apagado"
- #: js/users.js:47
- msgid "undo"
- msgstr "desfazer"
- #: js/users.js:79
- msgid "Unable to remove user"
- msgstr "Não foi possível remover o utilizador"
- #: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
- #: templates/users.php:118
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupos"
- #: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
- msgid "Group Admin"
- msgstr "Grupo Administrador"
- #: js/users.js:123 templates/users.php:170
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #: js/users.js:284
- msgid "add group"
- msgstr "Adicionar grupo"
- #: js/users.js:451
- msgid "A valid username must be provided"
- msgstr "Um nome de utilizador válido deve ser fornecido"
- #: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
- msgid "Error creating user"
- msgstr "Erro a criar utilizador"
- #: js/users.js:457
- msgid "A valid password must be provided"
- msgstr "Uma password válida deve ser fornecida"
- #: js/users.js:481
- msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
- msgstr ""
- #: personal.php:45 personal.php:46
- msgid "__language_name__"
- msgstr "__language_name__"
- #: templates/admin.php:8
- msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:10
- msgid "Warnings, errors and fatal issues"
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:11
- msgid "Errors and fatal issues"
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:12
- msgid "Fatal issues only"
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Security Warning"
- msgstr "Aviso de Segurança"
- #: templates/admin.php:25
- msgid ""
- "Your data directory and your files are probably accessible from the "
- "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
- "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
- "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
- "root."
- msgstr "A sua pasta com os dados e os seus ficheiros estão provavelmente acessíveis a partir das internet. O seu ficheiro .htaccess não está a funcionar corretamente. Sugerimos veementemente que configure o seu servidor web de maneira a que a pasta com os dados deixe de ficar acessível, ou mova a pasta com os dados para fora da raiz de documentos do servidor web."
- #: templates/admin.php:36
- msgid "Setup Warning"
- msgstr "Aviso de setup"
- #: templates/admin.php:39
- msgid ""
- "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
- "because the WebDAV interface seems to be broken."
- msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas."
- #: templates/admin.php:40
- #, php-format
- msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
- msgstr "Por favor verifique o<a href='%s'>Guia de instalação</a>."
- #: templates/admin.php:51
- msgid "Module 'fileinfo' missing"
- msgstr "Falta o módulo 'fileinfo'"
- #: templates/admin.php:54
- msgid ""
- "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
- "module to get best results with mime-type detection."
- msgstr "O Módulo PHP 'fileinfo' não se encontra instalado/activado. É fortemente recomendado que active este módulo para obter os melhores resultado com a detecção dos tipos de mime."
- #: templates/admin.php:65
- msgid "Locale not working"
- msgstr "Internacionalização não está a funcionar"
- #: templates/admin.php:70
- msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:74
- msgid ""
- "This means that there might be problems with certain characters in file "
- "names."
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:78
- #, php-format
- msgid ""
- "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
- "support one of the following locales: %s."
- msgstr ""
- #: templates/admin.php:90
- msgid "Internet connection not working"
- msgstr "A ligação à internet não está a funcionar"
- #: templates/admin.php:93
- msgid ""
- "This server has no working internet connection. This means that some of the "
- "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
- "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
- "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
- "internet connection for this server if you want to have all features."
- msgstr "Este servidor ownCloud não tem uma ligação de internet a funcionar. Isto significa que algumas funcionalidades como o acesso a locais externos (dropbox, gdrive, etc), notificações sobre actualizções, ou a instalação de aplicações não irá funcionar. Sugerimos que active uma ligação à internet se pretender obter todas as funcionalidades do ownCloud."
- #: templates/admin.php:107
- msgid "Cron"
- msgstr "Cron"
- #: templates/admin.php:114
- msgid "Execute one task with each page loaded"
- msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada"
- #: templates/admin.php:122
- msgid ""
- "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
- "minutes over http."
- msgstr "cron.php está registado num serviço webcron para chamar a página cron.php por http a cada 15 minutos."
- #: templates/admin.php:130
- msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
- msgstr "Use o serviço cron do sistema para chamar o ficheiro cron.php a cada 15 minutos."
- #: templates/admin.php:135
- msgid "Sharing"
- msgstr "Partilha"
- #: templates/admin.php:141
- msgid "Enable Share API"
- msgstr "Activar a API de partilha"
- #: templates/admin.php:142
- msgid "Allow apps to use the Share API"
- msgstr "Permitir que os utilizadores usem a API de partilha"
- #: templates/admin.php:149
- msgid "Allow links"
- msgstr "Permitir links"
- #: templates/admin.php:150
- msgid "Allow users to share items to the public with links"
- msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens com o público utilizando um link."
- #: templates/admin.php:158
- msgid "Allow public uploads"
- msgstr "Permitir Envios Públicos"
- #: templates/admin.php:159
- msgid ""
- "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
- msgstr "Permitir aos utilizadores que possam definir outros utilizadores para carregar ficheiros para as suas pastas publicas"
- #: templates/admin.php:167
- msgid "Allow resharing"
- msgstr "Permitir repartilha"
- #: templates/admin.php:168
- msgid "Allow users to share items shared with them again"
- msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens partilhados com eles"
- #: templates/admin.php:175
- msgid "Allow users to share with anyone"
- msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem com todos"
- #: templates/admin.php:178
- msgid "Allow users to only share with users in their groups"
- msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem somente com utilizadores do seu grupo"
- #: templates/admin.php:185
- msgid "Allow mail notification"
- msgstr "Permitir notificação por email"
- #: templates/admin.php:186
- msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
- msgstr "Permitir que o utilizador envie notificações por correio electrónico para ficheiros partilhados"
- #: templates/admin.php:193
- msgid "Security"
- msgstr "Segurança"
- #: templates/admin.php:206
- msgid "Enforce HTTPS"
- msgstr "Forçar HTTPS"
- #: templates/admin.php:208
- #, php-format
- msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
- msgstr "Forçar os clientes a ligar a %s através de uma ligação encriptada"
- #: templates/admin.php:214
- #, php-format
- msgid ""
- "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
- "enforcement."
- msgstr "Por favor ligue-se a %s através de uma ligação HTTPS para ligar/desligar o uso de ligação por SSL"
- #: templates/admin.php:226
- msgid "Log"
- msgstr "Registo"
- #: templates/admin.php:227
- msgid "Log level"
- msgstr "Nível do registo"
- #: templates/admin.php:259
- msgid "More"
- msgstr "Mais"
- #: templates/admin.php:260
- msgid "Less"
- msgstr "Menos"
- #: templates/admin.php:266 templates/personal.php:169
- msgid "Version"
- msgstr "Versão"
- #: templates/admin.php:270 templates/personal.php:172
- msgid ""
- "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
- "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
- "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
- "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
- "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
- "License\">AGPL</abbr></a>."
- msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
- #: templates/apps.php:13
- msgid "Add your App"
- msgstr "Adicione a sua aplicação"
- #: templates/apps.php:28
- msgid "More Apps"
- msgstr "Mais Aplicações"
- #: templates/apps.php:33
- msgid "Select an App"
- msgstr "Selecione uma aplicação"
- #: templates/apps.php:39
- msgid "See application page at apps.owncloud.com"
- msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com"
- #: templates/apps.php:41
- msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
- msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
- #: templates/help.php:4
- msgid "User Documentation"
- msgstr "Documentação de Utilizador"
- #: templates/help.php:6
- msgid "Administrator Documentation"
- msgstr "Documentação de administrador."
- #: templates/help.php:9
- msgid "Online Documentation"
- msgstr "Documentação Online"
- #: templates/help.php:11
- msgid "Forum"
- msgstr "Fórum"
- #: templates/help.php:14
- msgid "Bugtracker"
- msgstr "Bugtracker"
- #: templates/help.php:17
- msgid "Commercial Support"
- msgstr "Suporte Comercial"
- #: templates/personal.php:8
- msgid "Get the apps to sync your files"
- msgstr "Obtenha as aplicações para sincronizar os seus ficheiros"
- #: templates/personal.php:19
- msgid "Show First Run Wizard again"
- msgstr "Mostrar novamente Wizard de Arranque Inicial"
- #: templates/personal.php:27
- #, php-format
- msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
- msgstr "Usou <strong>%s</strong> do disponivel <strong>%s</strong>"
- #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- #: templates/personal.php:40
- msgid "Your password was changed"
- msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"
- #: templates/personal.php:41
- msgid "Unable to change your password"
- msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave"
- #: templates/personal.php:42
- msgid "Current password"
- msgstr "Palavra-chave actual"
- #: templates/personal.php:44
- msgid "New password"
- msgstr "Nova palavra-chave"
- #: templates/personal.php:46
- msgid "Change password"
- msgstr "Alterar palavra-chave"
- #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
- msgid "Full Name"
- msgstr ""
- #: templates/personal.php:73
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #: templates/personal.php:75
- msgid "Your email address"
- msgstr "O seu endereço de email"
- #: templates/personal.php:76
- msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
- msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave"
- #: templates/personal.php:86
- msgid "Profile picture"
- msgstr "Foto do perfil"
- #: templates/personal.php:90
- msgid "Upload new"
- msgstr "Carregar novo"
- #: templates/personal.php:92
- msgid "Select new from Files"
- msgstr "Seleccionar novo a partir dos ficheiros"
- #: templates/personal.php:93
- msgid "Remove image"
- msgstr "Remover imagem"
- #: templates/personal.php:94
- msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
- msgstr "Apenas png ou jpg. Idealmente quadrada, mas poderá corta-la depois."
- #: templates/personal.php:97
- msgid "Abort"
- msgstr "Abortar"
- #: templates/personal.php:98
- msgid "Choose as profile image"
- msgstr "Escolha uma fotografia de perfil"
- #: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: templates/personal.php:126
- msgid "Help translate"
- msgstr "Ajude a traduzir"
- #: templates/personal.php:133
- msgid "WebDAV"
- msgstr "WebDAV"
- #: templates/personal.php:135
- #, php-format
- msgid ""
- "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
- "WebDAV</a>"
- msgstr ""
- #: templates/personal.php:146
- msgid "Encryption"
- msgstr "Encriptação"
- #: templates/personal.php:148
- msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
- msgstr "A aplicação de encriptação não se encontra mais disponível, desencripte o seu ficheiro"
- #: templates/personal.php:154
- msgid "Log-in password"
- msgstr "Password de entrada"
- #: templates/personal.php:159
- msgid "Decrypt all Files"
- msgstr "Desencriptar todos os ficheiros"
- #: templates/users.php:21
- msgid "Login Name"
- msgstr "Nome de utilizador"
- #: templates/users.php:30
- msgid "Create"
- msgstr "Criar"
- #: templates/users.php:36
- msgid "Admin Recovery Password"
- msgstr "Recuperar password de administrador"
- #: templates/users.php:37 templates/users.php:38
- msgid ""
- "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
- "password change"
- msgstr "Digite a senha de recuperação, a fim de recuperar os arquivos de usuários durante a mudança de senha"
- #: templates/users.php:42
- msgid "Default Storage"
- msgstr "Armazenamento Padrão"
- #: templates/users.php:44 templates/users.php:139
- msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
- msgstr ""
- #: templates/users.php:48 templates/users.php:148
- msgid "Unlimited"
- msgstr "Ilimitado"
- #: templates/users.php:66 templates/users.php:163
- msgid "Other"
- msgstr "Outro"
- #: templates/users.php:87
- msgid "Username"
- msgstr "Nome de utilizador"
- #: templates/users.php:94
- msgid "Storage"
- msgstr "Armazenamento"
- #: templates/users.php:108
- msgid "change full name"
- msgstr ""
- #: templates/users.php:112
- msgid "set new password"
- msgstr "definir nova palavra-passe"
- #: templates/users.php:143
- msgid "Default"
- msgstr "Padrão"
|