files.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
  7. # jekader <jekader@gmail.com>, 2013
  8. # eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
  9. # Victor Bravo <>, 2013
  10. # vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
  11. # not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
  12. # navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
  13. # hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
  14. # Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
  21. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  22. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: ru\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  28. #: ajax/move.php:17
  29. #, php-format
  30. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  31. msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
  32. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  33. #, php-format
  34. msgid "Could not move %s"
  35. msgstr "Невозможно переместить %s"
  36. #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
  37. msgid "File name cannot be empty."
  38. msgstr "Имя файла не может быть пустым."
  39. #: ajax/newfile.php:62
  40. msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  41. msgstr "Имя файла не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."
  42. #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
  43. #, php-format
  44. msgid ""
  45. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  46. "name."
  47. msgstr "Имя %s уже используется в папке %s. Пожалуйста выберите другое имя."
  48. #: ajax/newfile.php:81
  49. msgid "Not a valid source"
  50. msgstr "Неправильный источник"
  51. #: ajax/newfile.php:94
  52. #, php-format
  53. msgid "Error while downloading %s to %s"
  54. msgstr "Ошибка при загрузке %s в %s"
  55. #: ajax/newfile.php:128
  56. msgid "Error when creating the file"
  57. msgstr "Ошибка при создании файла"
  58. #: ajax/newfolder.php:21
  59. msgid "Folder name cannot be empty."
  60. msgstr "Имя папки не может быть пустым."
  61. #: ajax/newfolder.php:27
  62. msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  63. msgstr "Имя папки не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."
  64. #: ajax/newfolder.php:56
  65. msgid "Error when creating the folder"
  66. msgstr "Ошибка при создании папки"
  67. #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
  68. msgid "Unable to set upload directory."
  69. msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."
  70. #: ajax/upload.php:27
  71. msgid "Invalid Token"
  72. msgstr "Недопустимый маркер"
  73. #: ajax/upload.php:64
  74. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  75. msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
  76. #: ajax/upload.php:71
  77. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  78. msgstr "Файл загружен успешно."
  79. #: ajax/upload.php:72
  80. msgid ""
  81. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  82. msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"
  83. #: ajax/upload.php:74
  84. msgid ""
  85. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  86. "the HTML form"
  87. msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
  88. #: ajax/upload.php:75
  89. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  90. msgstr "Файл загружен частично"
  91. #: ajax/upload.php:76
  92. msgid "No file was uploaded"
  93. msgstr "Файл не был загружен"
  94. #: ajax/upload.php:77
  95. msgid "Missing a temporary folder"
  96. msgstr "Отсутствует временная папка"
  97. #: ajax/upload.php:78
  98. msgid "Failed to write to disk"
  99. msgstr "Ошибка записи на диск"
  100. #: ajax/upload.php:96
  101. msgid "Not enough storage available"
  102. msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
  103. #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
  104. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  105. msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"
  106. #: ajax/upload.php:144
  107. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  108. msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загруженный файл"
  109. #: ajax/upload.php:172
  110. msgid "Invalid directory."
  111. msgstr "Неправильный каталог."
  112. #: appinfo/app.php:11
  113. msgid "Files"
  114. msgstr "Файлы"
  115. #: js/file-upload.js:228
  116. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  117. msgstr "Невозможно загрузить файл {filename} так как он является директорией либо имеет размер 0 байт"
  118. #: js/file-upload.js:239
  119. msgid "Not enough space available"
  120. msgstr "Недостаточно свободного места"
  121. #: js/file-upload.js:306
  122. msgid "Upload cancelled."
  123. msgstr "Загрузка отменена."
  124. #: js/file-upload.js:344
  125. msgid "Could not get result from server."
  126. msgstr "Не получен ответ от сервера"
  127. #: js/file-upload.js:436
  128. msgid ""
  129. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  130. msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
  131. #: js/file-upload.js:519
  132. msgid "URL cannot be empty"
  133. msgstr "Ссылка не может быть пустой."
  134. #: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
  135. msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
  136. msgstr "В домашней папке 'Shared' зарезервированное имя файла"
  137. #: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
  138. msgid "{new_name} already exists"
  139. msgstr "{new_name} уже существует"
  140. #: js/file-upload.js:585
  141. msgid "Could not create file"
  142. msgstr "Не удалось создать файл"
  143. #: js/file-upload.js:601
  144. msgid "Could not create folder"
  145. msgstr "Не удалось создать папку"
  146. #: js/fileactions.js:125
  147. msgid "Share"
  148. msgstr "Открыть доступ"
  149. #: js/fileactions.js:137
  150. msgid "Delete permanently"
  151. msgstr "Удалено навсегда"
  152. #: js/fileactions.js:194
  153. msgid "Rename"
  154. msgstr "Переименовать"
  155. #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
  156. msgid "Pending"
  157. msgstr "Ожидание"
  158. #: js/filelist.js:405
  159. msgid "Could not rename file"
  160. msgstr "Не удалось переименовать файл"
  161. #: js/filelist.js:524
  162. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  163. msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
  164. #: js/filelist.js:524
  165. msgid "undo"
  166. msgstr "отмена"
  167. #: js/filelist.js:576
  168. msgid "Error deleting file."
  169. msgstr ""
  170. #: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
  171. msgid "%n folder"
  172. msgid_plural "%n folders"
  173. msgstr[0] "%n папка"
  174. msgstr[1] "%n папки"
  175. msgstr[2] "%n папок"
  176. #: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
  177. msgid "%n file"
  178. msgid_plural "%n files"
  179. msgstr[0] "%n файл"
  180. msgstr[1] "%n файла"
  181. msgstr[2] "%n файлов"
  182. #: js/filelist.js:602
  183. msgid "{dirs} and {files}"
  184. msgstr "{dirs} и {files}"
  185. #: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
  186. msgid "Uploading %n file"
  187. msgid_plural "Uploading %n files"
  188. msgstr[0] "Закачка %n файла"
  189. msgstr[1] "Закачка %n файлов"
  190. msgstr[2] "Закачка %n файлов"
  191. #: js/files.js:72
  192. msgid "'.' is an invalid file name."
  193. msgstr "'.' - неправильное имя файла."
  194. #: js/files.js:81
  195. msgid ""
  196. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  197. "allowed."
  198. msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
  199. #: js/files.js:93
  200. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  201. msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
  202. #: js/files.js:97
  203. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  204. msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
  205. #: js/files.js:110
  206. msgid ""
  207. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  208. "and log-in again"
  209. msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"
  210. #: js/files.js:114
  211. msgid ""
  212. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  213. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  214. "files."
  215. msgstr "Неверный приватный ключ для приложения шифрования. Пожалуйста, обноваите ваш приватный ключ в персональных настройках чтобы восстановить доступ к вашим зашифрованным файлам."
  216. #: js/files.js:118
  217. msgid ""
  218. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  219. "your personal settings to decrypt your files."
  220. msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы все еще зашифрованы. Пожалуйста, зайдите на страницу персональных настроек для того, чтобы расшифровать ваши файлы."
  221. #: js/files.js:349
  222. msgid ""
  223. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  224. "big."
  225. msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."
  226. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  227. msgid "Error moving file"
  228. msgstr "Ошибка при перемещении файла"
  229. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  230. msgid "Error"
  231. msgstr "Ошибка"
  232. #: js/files.js:613 templates/index.php:56
  233. msgid "Name"
  234. msgstr "Имя"
  235. #: js/files.js:614 templates/index.php:68
  236. msgid "Size"
  237. msgstr "Размер"
  238. #: js/files.js:615 templates/index.php:70
  239. msgid "Modified"
  240. msgstr "Изменён"
  241. #: lib/app.php:60
  242. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
  243. msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
  244. #: lib/app.php:88
  245. #, php-format
  246. msgid "%s could not be renamed"
  247. msgstr "%s не может быть переименован"
  248. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
  249. msgid "Upload"
  250. msgstr "Загрузка"
  251. #: templates/admin.php:5
  252. msgid "File handling"
  253. msgstr "Управление файлами"
  254. #: templates/admin.php:7
  255. msgid "Maximum upload size"
  256. msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
  257. #: templates/admin.php:10
  258. msgid "max. possible: "
  259. msgstr "макс. возможно: "
  260. #: templates/admin.php:15
  261. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  262. msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
  263. #: templates/admin.php:17
  264. msgid "Enable ZIP-download"
  265. msgstr "Включить ZIP-скачивание"
  266. #: templates/admin.php:20
  267. msgid "0 is unlimited"
  268. msgstr "0 - без ограничений"
  269. #: templates/admin.php:22
  270. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  271. msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
  272. #: templates/admin.php:26
  273. msgid "Save"
  274. msgstr "Сохранить"
  275. #: templates/index.php:5
  276. msgid "New"
  277. msgstr "Новый"
  278. #: templates/index.php:8
  279. msgid "Text file"
  280. msgstr "Текстовый файл"
  281. #: templates/index.php:10
  282. msgid "Folder"
  283. msgstr "Папка"
  284. #: templates/index.php:12
  285. msgid "From link"
  286. msgstr "Из ссылки"
  287. #: templates/index.php:29
  288. msgid "Deleted files"
  289. msgstr "Удалённые файлы"
  290. #: templates/index.php:34
  291. msgid "Cancel upload"
  292. msgstr "Отмена загрузки"
  293. #: templates/index.php:40
  294. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  295. msgstr "У вас недостаточно прав для загрузки или создания файлов отсюда."
  296. #: templates/index.php:45
  297. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  298. msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
  299. #: templates/index.php:62
  300. msgid "Download"
  301. msgstr "Скачать"
  302. #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
  303. msgid "Unshare"
  304. msgstr "Закрыть общий доступ"
  305. #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
  306. msgid "Delete"
  307. msgstr "Удалить"
  308. #: templates/index.php:95
  309. msgid "Upload too large"
  310. msgstr "Файл слишком велик"
  311. #: templates/index.php:97
  312. msgid ""
  313. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  314. "on this server."
  315. msgstr "Файлы, которые вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
  316. #: templates/index.php:102
  317. msgid "Files are being scanned, please wait."
  318. msgstr "Подождите, файлы сканируются."
  319. #: templates/index.php:105
  320. msgid "Current scanning"
  321. msgstr "Текущее сканирование"
  322. #: templates/upgrade.php:2
  323. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  324. msgstr "Обновление кэша файловой системы..."