files.po 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Odeen <rapid_odeen@zoho.com>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: sq\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "E pa mundur zhvendosja e %s - ekziston nje skedar me te njetin emer"
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Nuk mund të zhvendoset %s"
  28. #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
  29. msgid "File name cannot be empty."
  30. msgstr "Emri i skedarit nuk mund të jetë bosh."
  31. #: ajax/newfile.php:62
  32. msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
  35. #, php-format
  36. msgid ""
  37. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  38. "name."
  39. msgstr ""
  40. #: ajax/newfile.php:81
  41. msgid "Not a valid source"
  42. msgstr ""
  43. #: ajax/newfile.php:94
  44. #, php-format
  45. msgid "Error while downloading %s to %s"
  46. msgstr ""
  47. #: ajax/newfile.php:128
  48. msgid "Error when creating the file"
  49. msgstr ""
  50. #: ajax/newfolder.php:21
  51. msgid "Folder name cannot be empty."
  52. msgstr ""
  53. #: ajax/newfolder.php:27
  54. msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
  55. msgstr ""
  56. #: ajax/newfolder.php:56
  57. msgid "Error when creating the folder"
  58. msgstr ""
  59. #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
  60. msgid "Unable to set upload directory."
  61. msgstr "E pa mundur të vendoset dosja e ngarkimit"
  62. #: ajax/upload.php:27
  63. msgid "Invalid Token"
  64. msgstr "Shenjë e gabuar"
  65. #: ajax/upload.php:64
  66. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  67. msgstr "Asnjë skedar nuk u dërgua. Gabim i pa njohur"
  68. #: ajax/upload.php:71
  69. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  70. msgstr "Skedari u ngarkua me sukses"
  71. #: ajax/upload.php:72
  72. msgid ""
  73. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  74. msgstr "Skedari i ngarkuar tejkalon limitin hapsirës së lejuar në php.ini"
  75. #: ajax/upload.php:74
  76. msgid ""
  77. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  78. "the HTML form"
  79. msgstr "Skedari i ngarkuar tejlakon vlerën MAX_FILE_SIZE të përcaktuar në formën HTML"
  80. #: ajax/upload.php:75
  81. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  82. msgstr "Skedari është ngakruar vetëm pjesërisht"
  83. #: ajax/upload.php:76
  84. msgid "No file was uploaded"
  85. msgstr "Asnjë skedar nuk është ngarkuar"
  86. #: ajax/upload.php:77
  87. msgid "Missing a temporary folder"
  88. msgstr "Mungon dosja e përkohshme"
  89. #: ajax/upload.php:78
  90. msgid "Failed to write to disk"
  91. msgstr "Dështoi shkrimi në disk"
  92. #: ajax/upload.php:96
  93. msgid "Not enough storage available"
  94. msgstr "Hapsira e arkivimit e pamjaftueshme"
  95. #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
  96. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  97. msgstr ""
  98. #: ajax/upload.php:144
  99. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  100. msgstr ""
  101. #: ajax/upload.php:172
  102. msgid "Invalid directory."
  103. msgstr "Dosje e pavlefshme"
  104. #: appinfo/app.php:11
  105. msgid "Files"
  106. msgstr "Skedarë"
  107. #: js/file-upload.js:228
  108. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  109. msgstr ""
  110. #: js/file-upload.js:239
  111. msgid "Not enough space available"
  112. msgstr "Nuk ka hapsirë të nevojshme"
  113. #: js/file-upload.js:306
  114. msgid "Upload cancelled."
  115. msgstr "Ngarkimi u anullua"
  116. #: js/file-upload.js:344
  117. msgid "Could not get result from server."
  118. msgstr ""
  119. #: js/file-upload.js:436
  120. msgid ""
  121. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  122. msgstr "Skedari duke u ngarkuar. Largimi nga faqja do të anullojë ngarkimin"
  123. #: js/file-upload.js:519
  124. msgid "URL cannot be empty"
  125. msgstr ""
  126. #: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:377
  127. msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
  128. msgstr ""
  129. #: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:379
  130. msgid "{new_name} already exists"
  131. msgstr "{new_name} është ekzistues "
  132. #: js/file-upload.js:585
  133. msgid "Could not create file"
  134. msgstr ""
  135. #: js/file-upload.js:601
  136. msgid "Could not create folder"
  137. msgstr ""
  138. #: js/fileactions.js:125
  139. msgid "Share"
  140. msgstr "Ndaj"
  141. #: js/fileactions.js:137
  142. msgid "Delete permanently"
  143. msgstr "Fshi përfundimisht"
  144. #: js/fileactions.js:194
  145. msgid "Rename"
  146. msgstr "Riemëro"
  147. #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:873
  148. msgid "Pending"
  149. msgstr "Në vijim"
  150. #: js/filelist.js:405
  151. msgid "Could not rename file"
  152. msgstr ""
  153. #: js/filelist.js:524
  154. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  155. msgstr "u zëvendësua {new_name} me {old_name}"
  156. #: js/filelist.js:524
  157. msgid "undo"
  158. msgstr "anullo"
  159. #: js/filelist.js:576
  160. msgid "Error deleting file."
  161. msgstr ""
  162. #: js/filelist.js:594 js/filelist.js:668 js/files.js:631
  163. msgid "%n folder"
  164. msgid_plural "%n folders"
  165. msgstr[0] "%n dosje"
  166. msgstr[1] "%n dosje"
  167. #: js/filelist.js:595 js/filelist.js:669 js/files.js:637
  168. msgid "%n file"
  169. msgid_plural "%n files"
  170. msgstr[0] "%n skedar"
  171. msgstr[1] "%n skedarë"
  172. #: js/filelist.js:602
  173. msgid "{dirs} and {files}"
  174. msgstr "{dirs} dhe {files}"
  175. #: js/filelist.js:812 js/filelist.js:850
  176. msgid "Uploading %n file"
  177. msgid_plural "Uploading %n files"
  178. msgstr[0] "Po ngarkoj %n skedar"
  179. msgstr[1] "Po ngarkoj %n skedarë"
  180. #: js/files.js:72
  181. msgid "'.' is an invalid file name."
  182. msgstr "'.' nuk është skedar i vlefshem."
  183. #: js/files.js:81
  184. msgid ""
  185. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  186. "allowed."
  187. msgstr "Emër jo i vlefshëm, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' dhe '*' nuk lejohen."
  188. #: js/files.js:93
  189. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  190. msgstr "Hapsira juaj e arkivimit është plot, skedarët nuk mund të përditësohen ose sinkronizohen!"
  191. #: js/files.js:97
  192. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  193. msgstr "Hapsira juaj e arkivimit është pothuajse në fund ({usedSpacePercent}%)"
  194. #: js/files.js:110
  195. msgid ""
  196. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  197. "and log-in again"
  198. msgstr ""
  199. #: js/files.js:114
  200. msgid ""
  201. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  202. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  203. "files."
  204. msgstr ""
  205. #: js/files.js:118
  206. msgid ""
  207. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  208. "your personal settings to decrypt your files."
  209. msgstr "Kodifikimi u çaktivizua por skedarët tuaj vazhdojnë të jenë të kodifikuar. Ju lutem shkoni tek parametrat personale për të dekodifikuar skedarët tuaj."
  210. #: js/files.js:349
  211. msgid ""
  212. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  213. "big."
  214. msgstr "Shkarkimi juaj është duke u përgatitur. Kjo mund të kërkojë kohë nëse skedarët janë të mëdhenj."
  215. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  216. msgid "Error moving file"
  217. msgstr ""
  218. #: js/files.js:558 js/files.js:596
  219. msgid "Error"
  220. msgstr "Gabim"
  221. #: js/files.js:613 templates/index.php:56
  222. msgid "Name"
  223. msgstr "Emri"
  224. #: js/files.js:614 templates/index.php:68
  225. msgid "Size"
  226. msgstr "Madhësia"
  227. #: js/files.js:615 templates/index.php:70
  228. msgid "Modified"
  229. msgstr "Ndryshuar"
  230. #: lib/app.php:60
  231. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
  232. msgstr ""
  233. #: lib/app.php:88
  234. #, php-format
  235. msgid "%s could not be renamed"
  236. msgstr "Nuk është i mundur riemërtimi i %s"
  237. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
  238. msgid "Upload"
  239. msgstr "Ngarko"
  240. #: templates/admin.php:5
  241. msgid "File handling"
  242. msgstr "Trajtimi i Skedarëve"
  243. #: templates/admin.php:7
  244. msgid "Maximum upload size"
  245. msgstr "Madhësia maksimale e nagarkimit"
  246. #: templates/admin.php:10
  247. msgid "max. possible: "
  248. msgstr "maks i mundshëm"
  249. #: templates/admin.php:15
  250. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  251. msgstr "Nevojitej shkarkim i shumë skedarëve dhe dosjeve"
  252. #: templates/admin.php:17
  253. msgid "Enable ZIP-download"
  254. msgstr "Mundëso skarkimin e ZIP"
  255. #: templates/admin.php:20
  256. msgid "0 is unlimited"
  257. msgstr "o është pa limit"
  258. #: templates/admin.php:22
  259. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  260. msgstr "Maksimumi hyrës i skedarëve ZIP"
  261. #: templates/admin.php:26
  262. msgid "Save"
  263. msgstr "Ruaj"
  264. #: templates/index.php:5
  265. msgid "New"
  266. msgstr "E re"
  267. #: templates/index.php:8
  268. msgid "Text file"
  269. msgstr "Skedar tekst"
  270. #: templates/index.php:10
  271. msgid "Folder"
  272. msgstr "Dosje"
  273. #: templates/index.php:12
  274. msgid "From link"
  275. msgstr "Nga lidhja"
  276. #: templates/index.php:29
  277. msgid "Deleted files"
  278. msgstr "Skedarë të fshirë "
  279. #: templates/index.php:34
  280. msgid "Cancel upload"
  281. msgstr "Anullo ngarkimin"
  282. #: templates/index.php:40
  283. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  284. msgstr ""
  285. #: templates/index.php:45
  286. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  287. msgstr "Këtu nuk ka asgje. Ngarko dicka"
  288. #: templates/index.php:62
  289. msgid "Download"
  290. msgstr "Shkarko"
  291. #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
  292. msgid "Unshare"
  293. msgstr "Hiq ndarjen"
  294. #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
  295. msgid "Delete"
  296. msgstr "Fshi"
  297. #: templates/index.php:95
  298. msgid "Upload too large"
  299. msgstr "Ngarkimi shumë i madh"
  300. #: templates/index.php:97
  301. msgid ""
  302. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  303. "on this server."
  304. msgstr "Skedarët që po mundoheni të ngarkoni e tejkalojnë madhësinë maksimale të lejuar nga serveri."
  305. #: templates/index.php:102
  306. msgid "Files are being scanned, please wait."
  307. msgstr "Skanerizimi i skedarit në proces. Ju lutem prisni."
  308. #: templates/index.php:105
  309. msgid "Current scanning"
  310. msgstr "Skanimi aktual"
  311. #: templates/upgrade.php:2
  312. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  313. msgstr "Përditësimi i cache-se së sistemit në procesim..."