user_ldap.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
  12. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  13. "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: sq\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #: ajax/clearMappings.php:34
  20. msgid "Failed to clear the mappings."
  21. msgstr "dështoi së pastruari planifikimet"
  22. #: ajax/deleteConfiguration.php:34
  23. msgid "Failed to delete the server configuration"
  24. msgstr "dështoi fshirjen e konfigurimit të serverit"
  25. #: ajax/testConfiguration.php:37
  26. msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
  27. msgstr "Konfigurimi është i vlefshem dhe lidhja mund të kryhet"
  28. #: ajax/testConfiguration.php:40
  29. msgid ""
  30. "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
  31. "settings and credentials."
  32. msgstr "Konfigurimi është i saktë por lidhja dështoi. Kontrolloni konfigurimete serverit dhe kredencialet."
  33. #: ajax/testConfiguration.php:44
  34. msgid ""
  35. "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
  36. "details."
  37. msgstr ""
  38. #: ajax/wizard.php:32
  39. msgid "No action specified"
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/wizard.php:38
  42. msgid "No configuration specified"
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/wizard.php:78
  45. msgid "No data specified"
  46. msgstr ""
  47. #: ajax/wizard.php:86
  48. #, php-format
  49. msgid " Could not set configuration %s"
  50. msgstr ""
  51. #: js/settings.js:67
  52. msgid "Deletion failed"
  53. msgstr "Fshirja dështoi"
  54. #: js/settings.js:83
  55. msgid "Take over settings from recent server configuration?"
  56. msgstr "Doni të rivini konfigurmet më të fundit të serverit?"
  57. #: js/settings.js:84
  58. msgid "Keep settings?"
  59. msgstr "Doni të mbani konfigurimet?"
  60. #: js/settings.js:99
  61. msgid "Cannot add server configuration"
  62. msgstr "E pamundur të shtohen konfigurimet në server"
  63. #: js/settings.js:127
  64. msgid "mappings cleared"
  65. msgstr "planifikimi u fshi"
  66. #: js/settings.js:128
  67. msgid "Success"
  68. msgstr "Sukses"
  69. #: js/settings.js:133
  70. msgid "Error"
  71. msgstr "Gabim"
  72. #: js/settings.js:674
  73. msgid "Configuration OK"
  74. msgstr ""
  75. #: js/settings.js:683
  76. msgid "Configuration incorrect"
  77. msgstr ""
  78. #: js/settings.js:692
  79. msgid "Configuration incomplete"
  80. msgstr ""
  81. #: js/settings.js:709 js/settings.js:718
  82. msgid "Select groups"
  83. msgstr ""
  84. #: js/settings.js:712 js/settings.js:721
  85. msgid "Select object classes"
  86. msgstr ""
  87. #: js/settings.js:715
  88. msgid "Select attributes"
  89. msgstr ""
  90. #: js/settings.js:741
  91. msgid "Connection test succeeded"
  92. msgstr "Prova e lidhjes përfundoi me sukses"
  93. #: js/settings.js:748
  94. msgid "Connection test failed"
  95. msgstr "Prova e lidhjes dështoi"
  96. #: js/settings.js:757
  97. msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
  98. msgstr "Jeni vërtetë të sigurt të fshini konfigurimet aktuale të serverit?"
  99. #: js/settings.js:758
  100. msgid "Confirm Deletion"
  101. msgstr "Konfirmoni Fshirjen"
  102. #: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90
  103. #, php-format
  104. msgid "%s group found"
  105. msgid_plural "%s groups found"
  106. msgstr[0] ""
  107. msgstr[1] ""
  108. #: lib/wizard.php:119
  109. #, php-format
  110. msgid "%s user found"
  111. msgid_plural "%s users found"
  112. msgstr[0] ""
  113. msgstr[1] ""
  114. #: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752
  115. msgid "Invalid Host"
  116. msgstr ""
  117. #: lib/wizard.php:913
  118. msgid "Could not find the desired feature"
  119. msgstr ""
  120. #: templates/part.settingcontrols.php:2
  121. msgid "Save"
  122. msgstr "Ruaj"
  123. #: templates/part.settingcontrols.php:4
  124. msgid "Test Configuration"
  125. msgstr "Provoni konfigurimet"
  126. #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
  127. msgid "Help"
  128. msgstr "Ndihmë"
  129. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
  130. #, php-format
  131. msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
  132. msgstr ""
  133. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
  134. #: templates/part.wizard-userfilter.php:8
  135. msgid "only those object classes:"
  136. msgstr ""
  137. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
  138. #: templates/part.wizard-userfilter.php:17
  139. msgid "only from those groups:"
  140. msgstr ""
  141. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
  142. #: templates/part.wizard-userfilter.php:25
  143. msgid "Edit raw filter instead"
  144. msgstr ""
  145. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
  146. #: templates/part.wizard-userfilter.php:30
  147. msgid "Raw LDAP filter"
  148. msgstr ""
  149. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
  150. #, php-format
  151. msgid ""
  152. "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
  153. msgstr ""
  154. #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
  155. msgid "groups found"
  156. msgstr ""
  157. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
  158. msgid "What attribute shall be used as login name:"
  159. msgstr ""
  160. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
  161. msgid "LDAP Username:"
  162. msgstr ""
  163. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
  164. msgid "LDAP Email Address:"
  165. msgstr ""
  166. #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
  167. msgid "Other Attributes:"
  168. msgstr ""
  169. #: templates/part.wizard-server.php:18
  170. msgid "Add Server Configuration"
  171. msgstr "Shtoni konfigurimet e serverit"
  172. #: templates/part.wizard-server.php:30
  173. msgid "Host"
  174. msgstr "Pritësi"
  175. #: templates/part.wizard-server.php:31
  176. msgid ""
  177. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  178. msgstr "Ju mund të mos vendosni protokollin ,vetëm nëse ju nevojitet SSL. atherë filloni me ldaps://"
  179. #: templates/part.wizard-server.php:36
  180. msgid "Port"
  181. msgstr "Porta"
  182. #: templates/part.wizard-server.php:44
  183. msgid "User DN"
  184. msgstr "Përdoruesi DN"
  185. #: templates/part.wizard-server.php:45
  186. msgid ""
  187. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  188. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  189. "empty."
  190. msgstr "DN -ja e klientit për përdoruesin që kërkon të lidhet duhet të jetë si psh,uid=agent,dc=example,dc=com. Për lidhjet anonime lini boshe hapsirat e DN dhe fjalëkalim "
  191. #: templates/part.wizard-server.php:52
  192. msgid "Password"
  193. msgstr "fjalëkalim"
  194. #: templates/part.wizard-server.php:53
  195. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  196. msgstr "Për tu lidhur në mënyre anonime, lini bosh hapsirat e DN dhe fjalëkalim"
  197. #: templates/part.wizard-server.php:60
  198. msgid "One Base DN per line"
  199. msgstr "Një baze DN për rrjesht"
  200. #: templates/part.wizard-server.php:61
  201. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  202. msgstr "Ju mund të specifikoni Bazen DN për përdorues dhe grupe në butonin 'Të Përparuara'"
  203. #: templates/part.wizard-userfilter.php:4
  204. #, php-format
  205. msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
  206. msgstr ""
  207. #: templates/part.wizard-userfilter.php:31
  208. #, php-format
  209. msgid ""
  210. "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
  211. msgstr ""
  212. #: templates/part.wizard-userfilter.php:38
  213. msgid "users found"
  214. msgstr ""
  215. #: templates/part.wizardcontrols.php:5
  216. msgid "Back"
  217. msgstr ""
  218. #: templates/part.wizardcontrols.php:8
  219. msgid "Continue"
  220. msgstr ""
  221. #: templates/settings.php:11
  222. msgid ""
  223. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  224. " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
  225. "disable one of them."
  226. msgstr ""
  227. #: templates/settings.php:14
  228. msgid ""
  229. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
  230. "work. Please ask your system administrator to install it."
  231. msgstr "<b>Njoftim:</b> moduli PHP LDAP nuk është instaluar, motori nuk do të funksionojë.Kontaktoni me administratorin e sistemit."
  232. #: templates/settings.php:20
  233. msgid "Connection Settings"
  234. msgstr "Të dhënat e lidhjes"
  235. #: templates/settings.php:22
  236. msgid "Configuration Active"
  237. msgstr "Konfigurimi Aktiv"
  238. #: templates/settings.php:22
  239. msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
  240. msgstr "Nëse nuk është i zgjedhur, ky konfigurim do të anashkalohet."
  241. #: templates/settings.php:23
  242. msgid "User Login Filter"
  243. msgstr "Filtri për aksesin e përdoruesit"
  244. #: templates/settings.php:25
  245. #, php-format
  246. msgid ""
  247. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  248. "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
  249. msgstr ""
  250. #: templates/settings.php:26
  251. msgid "Backup (Replica) Host"
  252. msgstr "Pritësi rezervë (Replika)"
  253. #: templates/settings.php:26
  254. msgid ""
  255. "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
  256. "server."
  257. msgstr "Jepni një pritës rezervë. Duhet të jetë replikimi i serverit AD/LDAP kryesor."
  258. #: templates/settings.php:27
  259. msgid "Backup (Replica) Port"
  260. msgstr "Porta rezervë (Replika)"
  261. #: templates/settings.php:28
  262. msgid "Disable Main Server"
  263. msgstr "Ç'aktivizoni serverin kryesor"
  264. #: templates/settings.php:28
  265. msgid "Only connect to the replica server."
  266. msgstr ""
  267. #: templates/settings.php:29
  268. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  269. msgstr " Server LDAP i pavëmëndshëm ndaj gërmëzimit të madh apo jo (Windows)"
  270. #: templates/settings.php:30
  271. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  272. msgstr "Ç'aktivizoni kontrollin e certifikatës SSL."
  273. #: templates/settings.php:30
  274. #, php-format
  275. msgid ""
  276. "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
  277. " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
  278. msgstr ""
  279. #: templates/settings.php:31
  280. msgid "Cache Time-To-Live"
  281. msgstr "Cache Time-To-Live"
  282. #: templates/settings.php:31
  283. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  284. msgstr "në sekonda Ndryshimi boshatis 'cache'-n."
  285. #: templates/settings.php:33
  286. msgid "Directory Settings"
  287. msgstr "Konfigurimet e Dosjeve"
  288. #: templates/settings.php:35
  289. msgid "User Display Name Field"
  290. msgstr "Hapsira e Emrit të Përdoruesit"
  291. #: templates/settings.php:35
  292. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
  293. msgstr ""
  294. #: templates/settings.php:36
  295. msgid "Base User Tree"
  296. msgstr "Struktura bazë e përdoruesit"
  297. #: templates/settings.php:36
  298. msgid "One User Base DN per line"
  299. msgstr "Një përdorues baze DN për rrjesht"
  300. #: templates/settings.php:37
  301. msgid "User Search Attributes"
  302. msgstr "Atributet e kërkimit të përdoruesëve"
  303. #: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40
  304. msgid "Optional; one attribute per line"
  305. msgstr "Opsionale; një atribut për rrjesht"
  306. #: templates/settings.php:38
  307. msgid "Group Display Name Field"
  308. msgstr "Hapsira e Emrit të Grupit"
  309. #: templates/settings.php:38
  310. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
  311. msgstr ""
  312. #: templates/settings.php:39
  313. msgid "Base Group Tree"
  314. msgstr "Struktura bazë e grupit"
  315. #: templates/settings.php:39
  316. msgid "One Group Base DN per line"
  317. msgstr "Një grup baze DN për rrjesht"
  318. #: templates/settings.php:40
  319. msgid "Group Search Attributes"
  320. msgstr "Atributet e kërkimit të grupit"
  321. #: templates/settings.php:41
  322. msgid "Group-Member association"
  323. msgstr "Pjestar Grup-Përdorues "
  324. #: templates/settings.php:43
  325. msgid "Special Attributes"
  326. msgstr "Atribute të veçanta"
  327. #: templates/settings.php:45
  328. msgid "Quota Field"
  329. msgstr "Hapsira e Kuotës"
  330. #: templates/settings.php:46
  331. msgid "Quota Default"
  332. msgstr "Kuota e paracaktuar"
  333. #: templates/settings.php:46
  334. msgid "in bytes"
  335. msgstr "në byte"
  336. #: templates/settings.php:47
  337. msgid "Email Field"
  338. msgstr "Hapsira e Postës Elektronike"
  339. #: templates/settings.php:48
  340. msgid "User Home Folder Naming Rule"
  341. msgstr "Rregulli i emërimit të dosjes së përdoruesit"
  342. #: templates/settings.php:48
  343. msgid ""
  344. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  345. "attribute."
  346. msgstr "Lëreni bosh për emrin e përdoruesit (I Paracaktuar). Ose, përcaktoni një atribut LDAP/AD."
  347. #: templates/settings.php:54
  348. msgid "Internal Username"
  349. msgstr "Emër i brëndshëm i përdoruesit"
  350. #: templates/settings.php:55
  351. msgid ""
  352. "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
  353. " makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
  354. "converted. The internal username has the restriction that only these "
  355. "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
  356. "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
  357. "will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
  358. "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
  359. " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
  360. "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
  361. "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
  362. "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
  363. "effect only on newly mapped (added) LDAP users."
  364. msgstr ""
  365. #: templates/settings.php:56
  366. msgid "Internal Username Attribute:"
  367. msgstr "Atributet e emrit të përdoruesit të brëndshëm"
  368. #: templates/settings.php:57
  369. msgid "Override UUID detection"
  370. msgstr "Mbivendosni gjetjen e UUID"
  371. #: templates/settings.php:58
  372. msgid ""
  373. "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
  374. " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
  375. "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
  376. "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
  377. "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
  378. " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
  379. "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
  380. msgstr ""
  381. #: templates/settings.php:59
  382. msgid "UUID Attribute for Users:"
  383. msgstr ""
  384. #: templates/settings.php:60
  385. msgid "UUID Attribute for Groups:"
  386. msgstr ""
  387. #: templates/settings.php:61
  388. msgid "Username-LDAP User Mapping"
  389. msgstr "Emri përdoruesit-LAPD përcaktues përdoruesi"
  390. #: templates/settings.php:62
  391. msgid ""
  392. "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
  393. "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
  394. "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
  395. "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
  396. "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
  397. " changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
  398. " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
  399. " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
  400. "clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
  401. "experimental stage."
  402. msgstr ""
  403. #: templates/settings.php:63
  404. msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
  405. msgstr "Fshini Emër përdoruesi-LAPD Përcaktues përdoruesi"
  406. #: templates/settings.php:63
  407. msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
  408. msgstr "Fshini Emër Grupi-LADP Përcaktues grupi"