files.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <admin@s-goecker.de>, 2012.
  7. # <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
  8. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
  9. # I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  10. # Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012.
  11. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
  12. # Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
  13. # <lukas@statuscode.ch>, 2012.
  14. # <mail@felixmoeller.de>, 2012.
  15. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
  16. # Michael Krell <m4dmike.mni@gmail.com>, 2012.
  17. # <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
  18. # <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
  19. # Phi Lieb <>, 2012.
  20. # <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  21. # Thomas Müller <>, 2012.
  22. # <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2012-11-26 00:01+0100\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2012-11-25 00:10+0000\n"
  29. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  30. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Language: de\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  36. #: ajax/upload.php:20
  37. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  38. msgstr "Datei fehlerfrei hochgeladen."
  39. #: ajax/upload.php:21
  40. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  41. msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die upload_max_filesize-Richtlinie in php.ini"
  42. #: ajax/upload.php:22
  43. msgid ""
  44. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  45. "the HTML form"
  46. msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
  47. #: ajax/upload.php:23
  48. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  49. msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
  50. #: ajax/upload.php:24
  51. msgid "No file was uploaded"
  52. msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
  53. #: ajax/upload.php:25
  54. msgid "Missing a temporary folder"
  55. msgstr "Temporärer Ordner fehlt."
  56. #: ajax/upload.php:26
  57. msgid "Failed to write to disk"
  58. msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
  59. #: appinfo/app.php:6
  60. msgid "Files"
  61. msgstr "Dateien"
  62. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
  63. msgid "Unshare"
  64. msgstr "Nicht mehr freigeben"
  65. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
  66. msgid "Delete"
  67. msgstr "Löschen"
  68. #: js/fileactions.js:181
  69. msgid "Rename"
  70. msgstr "Umbenennen"
  71. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  72. msgid "{new_name} already exists"
  73. msgstr "{new_name} existiert bereits"
  74. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  75. msgid "replace"
  76. msgstr "ersetzen"
  77. #: js/filelist.js:201
  78. msgid "suggest name"
  79. msgstr "Name vorschlagen"
  80. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  81. msgid "cancel"
  82. msgstr "abbrechen"
  83. #: js/filelist.js:250
  84. msgid "replaced {new_name}"
  85. msgstr "{new_name} wurde ersetzt"
  86. #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
  87. msgid "undo"
  88. msgstr "rückgängig machen"
  89. #: js/filelist.js:252
  90. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  91. msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}"
  92. #: js/filelist.js:284
  93. msgid "unshared {files}"
  94. msgstr "Freigabe von {files} aufgehoben"
  95. #: js/filelist.js:286
  96. msgid "deleted {files}"
  97. msgstr "{files} gelöscht"
  98. #: js/files.js:33
  99. msgid ""
  100. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  101. "allowed."
  102. msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
  103. #: js/files.js:183
  104. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  105. msgstr "Erstelle ZIP-Datei. Dies kann eine Weile dauern."
  106. #: js/files.js:218
  107. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  108. msgstr "Deine Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist."
  109. #: js/files.js:218
  110. msgid "Upload Error"
  111. msgstr "Fehler beim Upload"
  112. #: js/files.js:235
  113. msgid "Close"
  114. msgstr "Schließen"
  115. #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
  116. msgid "Pending"
  117. msgstr "Ausstehend"
  118. #: js/files.js:274
  119. msgid "1 file uploading"
  120. msgstr "Eine Datei wird hoch geladen"
  121. #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
  122. msgid "{count} files uploading"
  123. msgstr "{count} Dateien werden hochgeladen"
  124. #: js/files.js:349 js/files.js:382
  125. msgid "Upload cancelled."
  126. msgstr "Upload abgebrochen."
  127. #: js/files.js:451
  128. msgid ""
  129. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  130. msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen."
  131. #: js/files.js:523
  132. msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
  133. msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten."
  134. #: js/files.js:704
  135. msgid "{count} files scanned"
  136. msgstr "{count} Dateien wurden gescannt"
  137. #: js/files.js:712
  138. msgid "error while scanning"
  139. msgstr "Fehler beim Scannen"
  140. #: js/files.js:785 templates/index.php:50
  141. msgid "Name"
  142. msgstr "Name"
  143. #: js/files.js:786 templates/index.php:58
  144. msgid "Size"
  145. msgstr "Größe"
  146. #: js/files.js:787 templates/index.php:60
  147. msgid "Modified"
  148. msgstr "Bearbeitet"
  149. #: js/files.js:814
  150. msgid "1 folder"
  151. msgstr "1 Ordner"
  152. #: js/files.js:816
  153. msgid "{count} folders"
  154. msgstr "{count} Ordner"
  155. #: js/files.js:824
  156. msgid "1 file"
  157. msgstr "1 Datei"
  158. #: js/files.js:826
  159. msgid "{count} files"
  160. msgstr "{count} Dateien"
  161. #: templates/admin.php:5
  162. msgid "File handling"
  163. msgstr "Dateibehandlung"
  164. #: templates/admin.php:7
  165. msgid "Maximum upload size"
  166. msgstr "Maximale Upload-Größe"
  167. #: templates/admin.php:7
  168. msgid "max. possible: "
  169. msgstr "maximal möglich:"
  170. #: templates/admin.php:9
  171. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  172. msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
  173. #: templates/admin.php:9
  174. msgid "Enable ZIP-download"
  175. msgstr "ZIP-Download aktivieren"
  176. #: templates/admin.php:11
  177. msgid "0 is unlimited"
  178. msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
  179. #: templates/admin.php:12
  180. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  181. msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
  182. #: templates/admin.php:15
  183. msgid "Save"
  184. msgstr "Speichern"
  185. #: templates/index.php:7
  186. msgid "New"
  187. msgstr "Neu"
  188. #: templates/index.php:9
  189. msgid "Text file"
  190. msgstr "Textdatei"
  191. #: templates/index.php:10
  192. msgid "Folder"
  193. msgstr "Ordner"
  194. #: templates/index.php:11
  195. msgid "From link"
  196. msgstr "Von einem Link"
  197. #: templates/index.php:22
  198. msgid "Upload"
  199. msgstr "Hochladen"
  200. #: templates/index.php:29
  201. msgid "Cancel upload"
  202. msgstr "Upload abbrechen"
  203. #: templates/index.php:42
  204. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  205. msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!"
  206. #: templates/index.php:52
  207. msgid "Share"
  208. msgstr "Freigabe"
  209. #: templates/index.php:54
  210. msgid "Download"
  211. msgstr "Herunterladen"
  212. #: templates/index.php:77
  213. msgid "Upload too large"
  214. msgstr "Upload zu groß"
  215. #: templates/index.php:79
  216. msgid ""
  217. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  218. "on this server."
  219. msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
  220. #: templates/index.php:84
  221. msgid "Files are being scanned, please wait."
  222. msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
  223. #: templates/index.php:87
  224. msgid "Current scanning"
  225. msgstr "Scanne"