settings.po 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <admin@s-goecker.de>, 2011, 2012.
  7. # <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
  8. # <icewind1991@gmail.com>, 2012.
  9. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
  10. # I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  11. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
  12. # Jan T <jan-temesinko@web.de>, 2012.
  13. # <lukas@statuscode.ch>, 2012.
  14. # <mail@felixmoeller.de>, 2012.
  15. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
  16. # <markus.thiel@desico.de>, 2012.
  17. # <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
  18. # <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
  19. # Phi Lieb <>, 2012.
  20. # <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  21. # <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2012-11-14 00:02+0100\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2012-11-13 18:14+0000\n"
  28. "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
  29. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Language: de\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  35. #: ajax/apps/ocs.php:20
  36. msgid "Unable to load list from App Store"
  37. msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."
  38. #: ajax/creategroup.php:10
  39. msgid "Group already exists"
  40. msgstr "Gruppe existiert bereits"
  41. #: ajax/creategroup.php:19
  42. msgid "Unable to add group"
  43. msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden"
  44. #: ajax/enableapp.php:12
  45. msgid "Could not enable app. "
  46. msgstr "App konnte nicht aktiviert werden."
  47. #: ajax/lostpassword.php:12
  48. msgid "Email saved"
  49. msgstr "E-Mail Adresse gespeichert"
  50. #: ajax/lostpassword.php:14
  51. msgid "Invalid email"
  52. msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
  53. #: ajax/openid.php:13
  54. msgid "OpenID Changed"
  55. msgstr "OpenID geändert"
  56. #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  57. msgid "Invalid request"
  58. msgstr "Ungültige Anfrage"
  59. #: ajax/removegroup.php:13
  60. msgid "Unable to delete group"
  61. msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden"
  62. #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
  63. msgid "Authentication error"
  64. msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
  65. #: ajax/removeuser.php:24
  66. msgid "Unable to delete user"
  67. msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
  68. #: ajax/setlanguage.php:15
  69. msgid "Language changed"
  70. msgstr "Sprache geändert"
  71. #: ajax/togglegroups.php:22
  72. #, php-format
  73. msgid "Unable to add user to group %s"
  74. msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"
  75. #: ajax/togglegroups.php:28
  76. #, php-format
  77. msgid "Unable to remove user from group %s"
  78. msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"
  79. #: js/apps.js:28 js/apps.js:67
  80. msgid "Disable"
  81. msgstr "Deaktivieren"
  82. #: js/apps.js:28 js/apps.js:55
  83. msgid "Enable"
  84. msgstr "Aktivieren"
  85. #: js/personal.js:69
  86. msgid "Saving..."
  87. msgstr "Speichern..."
  88. #: personal.php:42 personal.php:43
  89. msgid "__language_name__"
  90. msgstr "Deutsch (Persönlich)"
  91. #: templates/apps.php:10
  92. msgid "Add your App"
  93. msgstr "Füge Deine Anwendung hinzu"
  94. #: templates/apps.php:11
  95. msgid "More Apps"
  96. msgstr "Weitere Anwendungen"
  97. #: templates/apps.php:27
  98. msgid "Select an App"
  99. msgstr "Wähle eine Anwendung aus"
  100. #: templates/apps.php:31
  101. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  102. msgstr "Weitere Anwendungen findest Du auf apps.owncloud.com"
  103. #: templates/apps.php:32
  104. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  105. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"
  106. #: templates/help.php:9
  107. msgid "Documentation"
  108. msgstr "Dokumentation"
  109. #: templates/help.php:10
  110. msgid "Managing Big Files"
  111. msgstr "Große Dateien verwalten"
  112. #: templates/help.php:11
  113. msgid "Ask a question"
  114. msgstr "Stelle eine Frage"
  115. #: templates/help.php:22
  116. msgid "Problems connecting to help database."
  117. msgstr "Probleme bei der Verbindung zur Hilfe-Datenbank."
  118. #: templates/help.php:23
  119. msgid "Go there manually."
  120. msgstr "Datenbank direkt besuchen."
  121. #: templates/help.php:31
  122. msgid "Answer"
  123. msgstr "Antwort"
  124. #: templates/personal.php:8
  125. #, php-format
  126. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  127. msgstr "Du verwendest <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s<strong>"
  128. #: templates/personal.php:12
  129. msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
  130. msgstr "Desktop- und mobile Clients für die Synchronisation"
  131. #: templates/personal.php:13
  132. msgid "Download"
  133. msgstr "Download"
  134. #: templates/personal.php:19
  135. msgid "Your password was changed"
  136. msgstr "Dein Passwort wurde geändert."
  137. #: templates/personal.php:20
  138. msgid "Unable to change your password"
  139. msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
  140. #: templates/personal.php:21
  141. msgid "Current password"
  142. msgstr "Aktuelles Passwort"
  143. #: templates/personal.php:22
  144. msgid "New password"
  145. msgstr "Neues Passwort"
  146. #: templates/personal.php:23
  147. msgid "show"
  148. msgstr "zeigen"
  149. #: templates/personal.php:24
  150. msgid "Change password"
  151. msgstr "Passwort ändern"
  152. #: templates/personal.php:30
  153. msgid "Email"
  154. msgstr "E-Mail"
  155. #: templates/personal.php:31
  156. msgid "Your email address"
  157. msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
  158. #: templates/personal.php:32
  159. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  160. msgstr "Trage eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
  161. #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
  162. msgid "Language"
  163. msgstr "Sprache"
  164. #: templates/personal.php:44
  165. msgid "Help translate"
  166. msgstr "Hilf bei der Übersetzung"
  167. #: templates/personal.php:51
  168. msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  169. msgstr "Verwende diese Adresse, um Deine ownCloud mit Deinem Dateimanager zu verbinden."
  170. #: templates/personal.php:61
  171. msgid ""
  172. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  173. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  174. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  175. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  176. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  177. "License\">AGPL</abbr></a>."
  178. msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."
  179. #: templates/users.php:21 templates/users.php:76
  180. msgid "Name"
  181. msgstr "Name"
  182. #: templates/users.php:23 templates/users.php:77
  183. msgid "Password"
  184. msgstr "Passwort"
  185. #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
  186. msgid "Groups"
  187. msgstr "Gruppen"
  188. #: templates/users.php:32
  189. msgid "Create"
  190. msgstr "Anlegen"
  191. #: templates/users.php:35
  192. msgid "Default Quota"
  193. msgstr "Standard-Quota"
  194. #: templates/users.php:55 templates/users.php:138
  195. msgid "Other"
  196. msgstr "Andere"
  197. #: templates/users.php:80 templates/users.php:112
  198. msgid "Group Admin"
  199. msgstr "Gruppenadministrator"
  200. #: templates/users.php:82
  201. msgid "Quota"
  202. msgstr "Quota"
  203. #: templates/users.php:146
  204. msgid "Delete"
  205. msgstr "Löschen"