core.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <admin@s-goecker.de>, 2011-2012.
  7. # <alex.hotz@gmail.com>, 2011.
  8. # <a.tangemann@web.de>, 2012.
  9. # <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
  10. # <georg.stefan.germany@googlemail.com>, 2011.
  11. # I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  12. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
  13. # <mail@felixmoeller.de>, 2012.
  14. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
  15. # <m.fresel@sysangels.com>, 2012.
  16. # <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
  17. # Phi Lieb <>, 2012.
  18. # <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  19. # <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2012-11-22 09:33+0000\n"
  26. "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
  27. "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Language: de_DE\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  33. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  34. msgid "Category type not provided."
  35. msgstr "Kategorie nicht angegeben."
  36. #: ajax/vcategories/add.php:30
  37. msgid "No category to add?"
  38. msgstr "Keine Kategorie hinzuzufügen?"
  39. #: ajax/vcategories/add.php:37
  40. msgid "This category already exists: "
  41. msgstr "Kategorie existiert bereits:"
  42. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  43. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  44. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  45. msgid "Object type not provided."
  46. msgstr "Objekttyp nicht angegeben."
  47. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  48. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  49. #, php-format
  50. msgid "%s ID not provided."
  51. msgstr "%s ID nicht angegeben."
  52. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  53. #, php-format
  54. msgid "Error adding %s to favorites."
  55. msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s zu den Favoriten."
  56. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  57. msgid "No categories selected for deletion."
  58. msgstr "Es wurden keine Kategorien zum Löschen ausgewählt."
  59. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  60. #, php-format
  61. msgid "Error removing %s from favorites."
  62. msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten."
  63. #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
  64. msgid "Settings"
  65. msgstr "Einstellungen"
  66. #: js/js.js:704
  67. msgid "seconds ago"
  68. msgstr "Gerade eben"
  69. #: js/js.js:705
  70. msgid "1 minute ago"
  71. msgstr "Vor 1 Minute"
  72. #: js/js.js:706
  73. msgid "{minutes} minutes ago"
  74. msgstr "Vor {minutes} Minuten"
  75. #: js/js.js:707
  76. msgid "1 hour ago"
  77. msgstr "Vor einer Stunde"
  78. #: js/js.js:708
  79. msgid "{hours} hours ago"
  80. msgstr "Vor {hours} Stunden"
  81. #: js/js.js:709
  82. msgid "today"
  83. msgstr "Heute"
  84. #: js/js.js:710
  85. msgid "yesterday"
  86. msgstr "Gestern"
  87. #: js/js.js:711
  88. msgid "{days} days ago"
  89. msgstr "Vor {days} Tag(en)"
  90. #: js/js.js:712
  91. msgid "last month"
  92. msgstr "Letzten Monat"
  93. #: js/js.js:713
  94. msgid "{months} months ago"
  95. msgstr "Vor {months} Monaten"
  96. #: js/js.js:714
  97. msgid "months ago"
  98. msgstr "Vor Monaten"
  99. #: js/js.js:715
  100. msgid "last year"
  101. msgstr "Letztes Jahr"
  102. #: js/js.js:716
  103. msgid "years ago"
  104. msgstr "Vor Jahren"
  105. #: js/oc-dialogs.js:126
  106. msgid "Choose"
  107. msgstr "Auswählen"
  108. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  109. msgid "Cancel"
  110. msgstr "Abbrechen"
  111. #: js/oc-dialogs.js:162
  112. msgid "No"
  113. msgstr "Nein"
  114. #: js/oc-dialogs.js:163
  115. msgid "Yes"
  116. msgstr "Ja"
  117. #: js/oc-dialogs.js:180
  118. msgid "Ok"
  119. msgstr "OK"
  120. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  121. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  122. msgid "The object type is not specified."
  123. msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben."
  124. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  125. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:527
  126. #: js/share.js:539
  127. msgid "Error"
  128. msgstr "Fehler"
  129. #: js/oc-vcategories.js:179
  130. msgid "The app name is not specified."
  131. msgstr "Der App-Name ist nicht angegeben."
  132. #: js/oc-vcategories.js:194
  133. msgid "The required file {file} is not installed!"
  134. msgstr "Die benötigte Datei {file} ist nicht installiert."
  135. #: js/share.js:124
  136. msgid "Error while sharing"
  137. msgstr "Fehler bei der Freigabe"
  138. #: js/share.js:135
  139. msgid "Error while unsharing"
  140. msgstr "Fehler bei der Aufhebung der Freigabe"
  141. #: js/share.js:142
  142. msgid "Error while changing permissions"
  143. msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte"
  144. #: js/share.js:151
  145. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  146. msgstr "Durch {owner} für Sie und die Gruppe {group} freigegeben."
  147. #: js/share.js:153
  148. msgid "Shared with you by {owner}"
  149. msgstr "Durch {owner} für Sie freigegeben."
  150. #: js/share.js:158
  151. msgid "Share with"
  152. msgstr "Freigeben für"
  153. #: js/share.js:163
  154. msgid "Share with link"
  155. msgstr "Über einen Link freigeben"
  156. #: js/share.js:164
  157. msgid "Password protect"
  158. msgstr "Passwortschutz"
  159. #: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
  160. #: templates/verify.php:13
  161. msgid "Password"
  162. msgstr "Passwort"
  163. #: js/share.js:173
  164. msgid "Set expiration date"
  165. msgstr "Setze ein Ablaufdatum"
  166. #: js/share.js:174
  167. msgid "Expiration date"
  168. msgstr "Ablaufdatum"
  169. #: js/share.js:206
  170. msgid "Share via email:"
  171. msgstr "Mittels einer E-Mail freigeben:"
  172. #: js/share.js:208
  173. msgid "No people found"
  174. msgstr "Niemand gefunden"
  175. #: js/share.js:235
  176. msgid "Resharing is not allowed"
  177. msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt"
  178. #: js/share.js:271
  179. msgid "Shared in {item} with {user}"
  180. msgstr "Freigegeben in {item} von {user}"
  181. #: js/share.js:292
  182. msgid "Unshare"
  183. msgstr "Freigabe aufheben"
  184. #: js/share.js:304
  185. msgid "can edit"
  186. msgstr "kann bearbeiten"
  187. #: js/share.js:306
  188. msgid "access control"
  189. msgstr "Zugriffskontrolle"
  190. #: js/share.js:309
  191. msgid "create"
  192. msgstr "erstellen"
  193. #: js/share.js:312
  194. msgid "update"
  195. msgstr "aktualisieren"
  196. #: js/share.js:315
  197. msgid "delete"
  198. msgstr "löschen"
  199. #: js/share.js:318
  200. msgid "share"
  201. msgstr "freigeben"
  202. #: js/share.js:343 js/share.js:514 js/share.js:516
  203. msgid "Password protected"
  204. msgstr "Durch ein Passwort geschützt"
  205. #: js/share.js:527
  206. msgid "Error unsetting expiration date"
  207. msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums"
  208. #: js/share.js:539
  209. msgid "Error setting expiration date"
  210. msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums"
  211. #: lostpassword/controller.php:47
  212. msgid "ownCloud password reset"
  213. msgstr "ownCloud-Passwort zurücksetzen"
  214. #: lostpassword/templates/email.php:2
  215. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  216. msgstr "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}"
  217. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  218. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  219. msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen."
  220. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  221. msgid "Reset email send."
  222. msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts gesendet."
  223. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  224. msgid "Request failed!"
  225. msgstr "Die Anfrage schlug fehl!"
  226. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
  227. #: templates/login.php:20
  228. msgid "Username"
  229. msgstr "Benutzername"
  230. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  231. msgid "Request reset"
  232. msgstr "Beantrage Zurücksetzung"
  233. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  234. msgid "Your password was reset"
  235. msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt."
  236. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  237. msgid "To login page"
  238. msgstr "Zur Login-Seite"
  239. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  240. msgid "New password"
  241. msgstr "Neues Passwort"
  242. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  243. msgid "Reset password"
  244. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  245. #: strings.php:5
  246. msgid "Personal"
  247. msgstr "Persönlich"
  248. #: strings.php:6
  249. msgid "Users"
  250. msgstr "Benutzer"
  251. #: strings.php:7
  252. msgid "Apps"
  253. msgstr "Anwendungen"
  254. #: strings.php:8
  255. msgid "Admin"
  256. msgstr "Admin"
  257. #: strings.php:9
  258. msgid "Help"
  259. msgstr "Hilfe"
  260. #: templates/403.php:12
  261. msgid "Access forbidden"
  262. msgstr "Zugriff verboten"
  263. #: templates/404.php:12
  264. msgid "Cloud not found"
  265. msgstr "Cloud nicht gefunden"
  266. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  267. msgid "Edit categories"
  268. msgstr "Kategorien bearbeiten"
  269. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  270. msgid "Add"
  271. msgstr "Hinzufügen"
  272. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
  273. msgid "Security Warning"
  274. msgstr "Sicherheitshinweis"
  275. #: templates/installation.php:24
  276. msgid ""
  277. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  278. "OpenSSL extension."
  279. msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktivieren Sie die PHP-Erweiterung für OpenSSL."
  280. #: templates/installation.php:26
  281. msgid ""
  282. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  283. "password reset tokens and take over your account."
  284. msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage, die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Ihr Konto zu übernehmen."
  285. #: templates/installation.php:32
  286. msgid ""
  287. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  288. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  289. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  290. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  291. " webserver document root."
  292. msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich über das Internet erreichbar. Die von ownCloud bereitgestellte .htaccess Datei funktioniert nicht. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren Webserver so zu konfigurieren, dass das Datenverzeichnis nicht mehr über das Internet erreichbar ist. Alternativ können Sie auch das Datenverzeichnis aus dem Dokumentenverzeichnis des Webservers verschieben."
  293. #: templates/installation.php:36
  294. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  295. msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen"
  296. #: templates/installation.php:48
  297. msgid "Advanced"
  298. msgstr "Fortgeschritten"
  299. #: templates/installation.php:50
  300. msgid "Data folder"
  301. msgstr "Datenverzeichnis"
  302. #: templates/installation.php:57
  303. msgid "Configure the database"
  304. msgstr "Datenbank einrichten"
  305. #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
  306. #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
  307. msgid "will be used"
  308. msgstr "wird verwendet"
  309. #: templates/installation.php:105
  310. msgid "Database user"
  311. msgstr "Datenbank-Benutzer"
  312. #: templates/installation.php:109
  313. msgid "Database password"
  314. msgstr "Datenbank-Passwort"
  315. #: templates/installation.php:113
  316. msgid "Database name"
  317. msgstr "Datenbank-Name"
  318. #: templates/installation.php:121
  319. msgid "Database tablespace"
  320. msgstr "Datenbank-Tablespace"
  321. #: templates/installation.php:127
  322. msgid "Database host"
  323. msgstr "Datenbank-Host"
  324. #: templates/installation.php:132
  325. msgid "Finish setup"
  326. msgstr "Installation abschließen"
  327. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  328. msgid "Sunday"
  329. msgstr "Sonntag"
  330. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  331. msgid "Monday"
  332. msgstr "Montag"
  333. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  334. msgid "Tuesday"
  335. msgstr "Dienstag"
  336. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  337. msgid "Wednesday"
  338. msgstr "Mittwoch"
  339. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  340. msgid "Thursday"
  341. msgstr "Donnerstag"
  342. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  343. msgid "Friday"
  344. msgstr "Freitag"
  345. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  346. msgid "Saturday"
  347. msgstr "Samstag"
  348. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  349. msgid "January"
  350. msgstr "Januar"
  351. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  352. msgid "February"
  353. msgstr "Februar"
  354. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  355. msgid "March"
  356. msgstr "März"
  357. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  358. msgid "April"
  359. msgstr "April"
  360. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  361. msgid "May"
  362. msgstr "Mai"
  363. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  364. msgid "June"
  365. msgstr "Juni"
  366. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  367. msgid "July"
  368. msgstr "Juli"
  369. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  370. msgid "August"
  371. msgstr "August"
  372. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  373. msgid "September"
  374. msgstr "September"
  375. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  376. msgid "October"
  377. msgstr "Oktober"
  378. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  379. msgid "November"
  380. msgstr "November"
  381. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  382. msgid "December"
  383. msgstr "Dezember"
  384. #: templates/layout.guest.php:42
  385. msgid "web services under your control"
  386. msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"
  387. #: templates/layout.user.php:45
  388. msgid "Log out"
  389. msgstr "Abmelden"
  390. #: templates/login.php:8
  391. msgid "Automatic logon rejected!"
  392. msgstr "Automatische Anmeldung verweigert."
  393. #: templates/login.php:9
  394. msgid ""
  395. "If you did not change your password recently, your account may be "
  396. "compromised!"
  397. msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort nicht vor kurzem geändert haben, könnte Ihr\nAccount kompromittiert sein!"
  398. #: templates/login.php:10
  399. msgid "Please change your password to secure your account again."
  400. msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto wieder zu sichern."
  401. #: templates/login.php:15
  402. msgid "Lost your password?"
  403. msgstr "Passwort vergessen?"
  404. #: templates/login.php:27
  405. msgid "remember"
  406. msgstr "merken"
  407. #: templates/login.php:28
  408. msgid "Log in"
  409. msgstr "Einloggen"
  410. #: templates/logout.php:1
  411. msgid "You are logged out."
  412. msgstr "Sie wurden abgemeldet."
  413. #: templates/part.pagenavi.php:3
  414. msgid "prev"
  415. msgstr "Zurück"
  416. #: templates/part.pagenavi.php:20
  417. msgid "next"
  418. msgstr "Weiter"
  419. #: templates/verify.php:5
  420. msgid "Security Warning!"
  421. msgstr "Sicherheitshinweis!"
  422. #: templates/verify.php:6
  423. msgid ""
  424. "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
  425. "occasionally asked to enter your password again."
  426. msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihr Passwort. <br/>Aus Sicherheitsgründen werden Sie gelegentlich aufgefordert, Ihr Passwort erneut einzugeben."
  427. #: templates/verify.php:16
  428. msgid "Verify"
  429. msgstr "Überprüfen"