settings.po 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <admin@s-goecker.de>, 2011-2012.
  7. # <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
  8. # <icewind1991@gmail.com>, 2012.
  9. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
  10. # I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  11. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
  12. # Jan T <jan-temesinko@web.de>, 2012.
  13. # <lukas@statuscode.ch>, 2012.
  14. # <mail@felixmoeller.de>, 2012.
  15. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
  16. # <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
  17. # <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
  18. # Phi Lieb <>, 2012.
  19. # <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  20. # <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2012-11-20 00:01+0100\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2012-11-19 13:06+0000\n"
  27. "Last-Translator: traductor <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>\n"
  28. "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: de_DE\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  34. #: ajax/apps/ocs.php:20
  35. msgid "Unable to load list from App Store"
  36. msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."
  37. #: ajax/creategroup.php:10
  38. msgid "Group already exists"
  39. msgstr "Die Gruppe existiert bereits"
  40. #: ajax/creategroup.php:19
  41. msgid "Unable to add group"
  42. msgstr "Die Gruppe konnte nicht angelegt werden"
  43. #: ajax/enableapp.php:12
  44. msgid "Could not enable app. "
  45. msgstr "Die Anwendung konnte nicht aktiviert werden."
  46. #: ajax/lostpassword.php:12
  47. msgid "Email saved"
  48. msgstr "E-Mail-Adresse gespeichert"
  49. #: ajax/lostpassword.php:14
  50. msgid "Invalid email"
  51. msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
  52. #: ajax/openid.php:13
  53. msgid "OpenID Changed"
  54. msgstr "OpenID geändert"
  55. #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  56. msgid "Invalid request"
  57. msgstr "Ungültige Anfrage"
  58. #: ajax/removegroup.php:13
  59. msgid "Unable to delete group"
  60. msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden"
  61. #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
  62. msgid "Authentication error"
  63. msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
  64. #: ajax/removeuser.php:24
  65. msgid "Unable to delete user"
  66. msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
  67. #: ajax/setlanguage.php:15
  68. msgid "Language changed"
  69. msgstr "Sprache geändert"
  70. #: ajax/togglegroups.php:22
  71. #, php-format
  72. msgid "Unable to add user to group %s"
  73. msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"
  74. #: ajax/togglegroups.php:28
  75. #, php-format
  76. msgid "Unable to remove user from group %s"
  77. msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"
  78. #: js/apps.js:28 js/apps.js:67
  79. msgid "Disable"
  80. msgstr "Deaktivieren"
  81. #: js/apps.js:28 js/apps.js:55
  82. msgid "Enable"
  83. msgstr "Aktivieren"
  84. #: js/personal.js:69
  85. msgid "Saving..."
  86. msgstr "Speichern..."
  87. #: personal.php:42 personal.php:43
  88. msgid "__language_name__"
  89. msgstr "Deutsch (Förmlich: Sie)"
  90. #: templates/apps.php:10
  91. msgid "Add your App"
  92. msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu"
  93. #: templates/apps.php:11
  94. msgid "More Apps"
  95. msgstr "Weitere Anwendungen"
  96. #: templates/apps.php:27
  97. msgid "Select an App"
  98. msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"
  99. #: templates/apps.php:31
  100. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  101. msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com"
  102. #: templates/apps.php:32
  103. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  104. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"
  105. #: templates/help.php:9
  106. msgid "Documentation"
  107. msgstr "Dokumentation"
  108. #: templates/help.php:10
  109. msgid "Managing Big Files"
  110. msgstr "Große Dateien verwalten"
  111. #: templates/help.php:11
  112. msgid "Ask a question"
  113. msgstr "Stellen Sie eine Frage"
  114. #: templates/help.php:22
  115. msgid "Problems connecting to help database."
  116. msgstr "Probleme bei der Verbindung zur Hilfe-Datenbank."
  117. #: templates/help.php:23
  118. msgid "Go there manually."
  119. msgstr "Datenbank direkt besuchen."
  120. #: templates/help.php:31
  121. msgid "Answer"
  122. msgstr "Antwort"
  123. #: templates/personal.php:8
  124. #, php-format
  125. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  126. msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>"
  127. #: templates/personal.php:12
  128. msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
  129. msgstr "Desktop- und mobile Clients für die Synchronisation"
  130. #: templates/personal.php:13
  131. msgid "Download"
  132. msgstr "Download"
  133. #: templates/personal.php:19
  134. msgid "Your password was changed"
  135. msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
  136. #: templates/personal.php:20
  137. msgid "Unable to change your password"
  138. msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden"
  139. #: templates/personal.php:21
  140. msgid "Current password"
  141. msgstr "Aktuelles Passwort"
  142. #: templates/personal.php:22
  143. msgid "New password"
  144. msgstr "Neues Passwort"
  145. #: templates/personal.php:23
  146. msgid "show"
  147. msgstr "zeigen"
  148. #: templates/personal.php:24
  149. msgid "Change password"
  150. msgstr "Passwort ändern"
  151. #: templates/personal.php:30
  152. msgid "Email"
  153. msgstr "E-Mail"
  154. #: templates/personal.php:31
  155. msgid "Your email address"
  156. msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
  157. #: templates/personal.php:32
  158. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  159. msgstr "Bitte tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
  160. #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
  161. msgid "Language"
  162. msgstr "Sprache"
  163. #: templates/personal.php:44
  164. msgid "Help translate"
  165. msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"
  166. #: templates/personal.php:51
  167. msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  168. msgstr "Benutzen Sie diese Adresse, um Ihre ownCloud mit Ihrem Dateimanager zu verbinden."
  169. #: templates/personal.php:61
  170. msgid ""
  171. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  172. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  173. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  174. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  175. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  176. "License\">AGPL</abbr></a>."
  177. msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."
  178. #: templates/users.php:21 templates/users.php:76
  179. msgid "Name"
  180. msgstr "Name"
  181. #: templates/users.php:23 templates/users.php:77
  182. msgid "Password"
  183. msgstr "Passwort"
  184. #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
  185. msgid "Groups"
  186. msgstr "Gruppen"
  187. #: templates/users.php:32
  188. msgid "Create"
  189. msgstr "Anlegen"
  190. #: templates/users.php:35
  191. msgid "Default Quota"
  192. msgstr "Standard-Quota"
  193. #: templates/users.php:55 templates/users.php:138
  194. msgid "Other"
  195. msgstr "Andere"
  196. #: templates/users.php:80 templates/users.php:112
  197. msgid "Group Admin"
  198. msgstr "Gruppenadministrator"
  199. #: templates/users.php:82
  200. msgid "Quota"
  201. msgstr "Quota"
  202. #: templates/users.php:146
  203. msgid "Delete"
  204. msgstr "Löschen"