files.po 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2012.
  7. # Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2012.
  8. # Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
  9. # <gp4004@arghh.org>, 2012.
  10. # <guiguidu31300@gmail.com>, 2012.
  11. # Guillaume Paumier <guillom.pom@gmail.com>, 2012.
  12. # <life_0n_mars@live.fr>, 2012.
  13. # Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012.
  14. # <rom1dep@gmail.com>, 2011.
  15. # Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2012-11-26 00:01+0100\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2012-11-25 01:02+0000\n"
  22. "Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>\n"
  23. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: fr\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  29. #: ajax/upload.php:20
  30. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  31. msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès"
  32. #: ajax/upload.php:21
  33. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  34. msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de upload_max_filesize spécifiée dans php.ini"
  35. #: ajax/upload.php:22
  36. msgid ""
  37. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  38. "the HTML form"
  39. msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"
  40. #: ajax/upload.php:23
  41. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  42. msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"
  43. #: ajax/upload.php:24
  44. msgid "No file was uploaded"
  45. msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"
  46. #: ajax/upload.php:25
  47. msgid "Missing a temporary folder"
  48. msgstr "Il manque un répertoire temporaire"
  49. #: ajax/upload.php:26
  50. msgid "Failed to write to disk"
  51. msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
  52. #: appinfo/app.php:6
  53. msgid "Files"
  54. msgstr "Fichiers"
  55. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
  56. msgid "Unshare"
  57. msgstr "Ne plus partager"
  58. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
  59. msgid "Delete"
  60. msgstr "Supprimer"
  61. #: js/fileactions.js:181
  62. msgid "Rename"
  63. msgstr "Renommer"
  64. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  65. msgid "{new_name} already exists"
  66. msgstr "{new_name} existe déjà"
  67. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  68. msgid "replace"
  69. msgstr "remplacer"
  70. #: js/filelist.js:201
  71. msgid "suggest name"
  72. msgstr "Suggérer un nom"
  73. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  74. msgid "cancel"
  75. msgstr "annuler"
  76. #: js/filelist.js:250
  77. msgid "replaced {new_name}"
  78. msgstr "{new_name} a été replacé"
  79. #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
  80. msgid "undo"
  81. msgstr "annuler"
  82. #: js/filelist.js:252
  83. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  84. msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}"
  85. #: js/filelist.js:284
  86. msgid "unshared {files}"
  87. msgstr "Fichiers non partagés : {files}"
  88. #: js/filelist.js:286
  89. msgid "deleted {files}"
  90. msgstr "Fichiers supprimés : {files}"
  91. #: js/files.js:33
  92. msgid ""
  93. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  94. "allowed."
  95. msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés."
  96. #: js/files.js:183
  97. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  98. msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps."
  99. #: js/files.js:218
  100. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  101. msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."
  102. #: js/files.js:218
  103. msgid "Upload Error"
  104. msgstr "Erreur de chargement"
  105. #: js/files.js:235
  106. msgid "Close"
  107. msgstr "Fermer"
  108. #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
  109. msgid "Pending"
  110. msgstr "En cours"
  111. #: js/files.js:274
  112. msgid "1 file uploading"
  113. msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
  114. #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
  115. msgid "{count} files uploading"
  116. msgstr "{count} fichiers téléversés"
  117. #: js/files.js:349 js/files.js:382
  118. msgid "Upload cancelled."
  119. msgstr "Chargement annulé."
  120. #: js/files.js:451
  121. msgid ""
  122. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  123. msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
  124. #: js/files.js:523
  125. msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
  126. msgstr "Nom de répertoire invalide. \"Shared\" est réservé par ownCloud"
  127. #: js/files.js:704
  128. msgid "{count} files scanned"
  129. msgstr "{count} fichiers indexés"
  130. #: js/files.js:712
  131. msgid "error while scanning"
  132. msgstr "erreur lors de l'indexation"
  133. #: js/files.js:785 templates/index.php:50
  134. msgid "Name"
  135. msgstr "Nom"
  136. #: js/files.js:786 templates/index.php:58
  137. msgid "Size"
  138. msgstr "Taille"
  139. #: js/files.js:787 templates/index.php:60
  140. msgid "Modified"
  141. msgstr "Modifié"
  142. #: js/files.js:814
  143. msgid "1 folder"
  144. msgstr "1 dossier"
  145. #: js/files.js:816
  146. msgid "{count} folders"
  147. msgstr "{count} dossiers"
  148. #: js/files.js:824
  149. msgid "1 file"
  150. msgstr "1 fichier"
  151. #: js/files.js:826
  152. msgid "{count} files"
  153. msgstr "{count} fichiers"
  154. #: templates/admin.php:5
  155. msgid "File handling"
  156. msgstr "Gestion des fichiers"
  157. #: templates/admin.php:7
  158. msgid "Maximum upload size"
  159. msgstr "Taille max. d'envoi"
  160. #: templates/admin.php:7
  161. msgid "max. possible: "
  162. msgstr "Max. possible :"
  163. #: templates/admin.php:9
  164. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  165. msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."
  166. #: templates/admin.php:9
  167. msgid "Enable ZIP-download"
  168. msgstr "Activer le téléchargement ZIP"
  169. #: templates/admin.php:11
  170. msgid "0 is unlimited"
  171. msgstr "0 est illimité"
  172. #: templates/admin.php:12
  173. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  174. msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"
  175. #: templates/admin.php:15
  176. msgid "Save"
  177. msgstr "Sauvegarder"
  178. #: templates/index.php:7
  179. msgid "New"
  180. msgstr "Nouveau"
  181. #: templates/index.php:9
  182. msgid "Text file"
  183. msgstr "Fichier texte"
  184. #: templates/index.php:10
  185. msgid "Folder"
  186. msgstr "Dossier"
  187. #: templates/index.php:11
  188. msgid "From link"
  189. msgstr "Depuis le lien"
  190. #: templates/index.php:22
  191. msgid "Upload"
  192. msgstr "Envoyer"
  193. #: templates/index.php:29
  194. msgid "Cancel upload"
  195. msgstr "Annuler l'envoi"
  196. #: templates/index.php:42
  197. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  198. msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
  199. #: templates/index.php:52
  200. msgid "Share"
  201. msgstr "Partager"
  202. #: templates/index.php:54
  203. msgid "Download"
  204. msgstr "Téléchargement"
  205. #: templates/index.php:77
  206. msgid "Upload too large"
  207. msgstr "Fichier trop volumineux"
  208. #: templates/index.php:79
  209. msgid ""
  210. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  211. "on this server."
  212. msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
  213. #: templates/index.php:84
  214. msgid "Files are being scanned, please wait."
  215. msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
  216. #: templates/index.php:87
  217. msgid "Current scanning"
  218. msgstr "Analyse en cours"