123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
- # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:03+0000\n"
- "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>\n"
- "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ja_JP\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
- msgid "Category type not provided."
- msgstr "カテゴリタイプは提供されていません。"
- #: ajax/vcategories/add.php:30
- msgid "No category to add?"
- msgstr "追加するカテゴリはありませんか?"
- #: ajax/vcategories/add.php:37
- msgid "This category already exists: "
- msgstr "このカテゴリはすでに存在します: "
- #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
- #: ajax/vcategories/favorites.php:24
- #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
- msgid "Object type not provided."
- msgstr "オブジェクトタイプは提供されていません。"
- #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
- #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
- #, php-format
- msgid "%s ID not provided."
- msgstr "%s ID は提供されていません。"
- #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
- #, php-format
- msgid "Error adding %s to favorites."
- msgstr "お気に入りに %s を追加エラー"
- #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
- msgid "No categories selected for deletion."
- msgstr "削除するカテゴリが選択されていません。"
- #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
- #, php-format
- msgid "Error removing %s from favorites."
- msgstr "お気に入りから %s の削除エラー"
- #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
- msgid "Settings"
- msgstr "設定"
- #: js/js.js:704
- msgid "seconds ago"
- msgstr "秒前"
- #: js/js.js:705
- msgid "1 minute ago"
- msgstr "1 分前"
- #: js/js.js:706
- msgid "{minutes} minutes ago"
- msgstr "{minutes} 分前"
- #: js/js.js:707
- msgid "1 hour ago"
- msgstr "1 時間前"
- #: js/js.js:708
- msgid "{hours} hours ago"
- msgstr "{hours} 時間前"
- #: js/js.js:709
- msgid "today"
- msgstr "今日"
- #: js/js.js:710
- msgid "yesterday"
- msgstr "昨日"
- #: js/js.js:711
- msgid "{days} days ago"
- msgstr "{days} 日前"
- #: js/js.js:712
- msgid "last month"
- msgstr "一月前"
- #: js/js.js:713
- msgid "{months} months ago"
- msgstr "{months} 月前"
- #: js/js.js:714
- msgid "months ago"
- msgstr "月前"
- #: js/js.js:715
- msgid "last year"
- msgstr "一年前"
- #: js/js.js:716
- msgid "years ago"
- msgstr "年前"
- #: js/oc-dialogs.js:126
- msgid "Choose"
- msgstr "選択"
- #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
- msgid "Cancel"
- msgstr "キャンセル"
- #: js/oc-dialogs.js:162
- msgid "No"
- msgstr "いいえ"
- #: js/oc-dialogs.js:163
- msgid "Yes"
- msgstr "はい"
- #: js/oc-dialogs.js:180
- msgid "Ok"
- msgstr "OK"
- #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
- #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
- msgid "The object type is not specified."
- msgstr "オブジェクタイプが指定されていません。"
- #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
- #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:527
- #: js/share.js:539
- msgid "Error"
- msgstr "エラー"
- #: js/oc-vcategories.js:179
- msgid "The app name is not specified."
- msgstr "アプリ名がしていされていません。"
- #: js/oc-vcategories.js:194
- msgid "The required file {file} is not installed!"
- msgstr "必要なファイル {file} がインストールされていません!"
- #: js/share.js:124
- msgid "Error while sharing"
- msgstr "共有でエラー発生"
- #: js/share.js:135
- msgid "Error while unsharing"
- msgstr "共有解除でエラー発生"
- #: js/share.js:142
- msgid "Error while changing permissions"
- msgstr "権限変更でエラー発生"
- #: js/share.js:151
- msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
- msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
- #: js/share.js:153
- msgid "Shared with you by {owner}"
- msgstr "{owner} と共有中"
- #: js/share.js:158
- msgid "Share with"
- msgstr "共有者"
- #: js/share.js:163
- msgid "Share with link"
- msgstr "URLリンクで共有"
- #: js/share.js:164
- msgid "Password protect"
- msgstr "パスワード保護"
- #: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
- #: templates/verify.php:13
- msgid "Password"
- msgstr "パスワード"
- #: js/share.js:173
- msgid "Set expiration date"
- msgstr "有効期限を設定"
- #: js/share.js:174
- msgid "Expiration date"
- msgstr "有効期限"
- #: js/share.js:206
- msgid "Share via email:"
- msgstr "メール経由で共有:"
- #: js/share.js:208
- msgid "No people found"
- msgstr "ユーザーが見つかりません"
- #: js/share.js:235
- msgid "Resharing is not allowed"
- msgstr "再共有は許可されていません"
- #: js/share.js:271
- msgid "Shared in {item} with {user}"
- msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
- #: js/share.js:292
- msgid "Unshare"
- msgstr "共有解除"
- #: js/share.js:304
- msgid "can edit"
- msgstr "編集可能"
- #: js/share.js:306
- msgid "access control"
- msgstr "アクセス権限"
- #: js/share.js:309
- msgid "create"
- msgstr "作成"
- #: js/share.js:312
- msgid "update"
- msgstr "更新"
- #: js/share.js:315
- msgid "delete"
- msgstr "削除"
- #: js/share.js:318
- msgid "share"
- msgstr "共有"
- #: js/share.js:343 js/share.js:514 js/share.js:516
- msgid "Password protected"
- msgstr "パスワード保護"
- #: js/share.js:527
- msgid "Error unsetting expiration date"
- msgstr "有効期限の未設定エラー"
- #: js/share.js:539
- msgid "Error setting expiration date"
- msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
- #: lostpassword/controller.php:47
- msgid "ownCloud password reset"
- msgstr "ownCloudのパスワードをリセットします"
- #: lostpassword/templates/email.php:2
- msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
- msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックして下さい: {link}"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
- msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
- msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
- msgid "Reset email send."
- msgstr "リセットメールを送信します。"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
- msgid "Request failed!"
- msgstr "リクエスト失敗!"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
- #: templates/login.php:20
- msgid "Username"
- msgstr "ユーザ名"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
- msgid "Request reset"
- msgstr "リセットを要求します。"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
- msgid "Your password was reset"
- msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
- msgid "To login page"
- msgstr "ログインページへ戻る"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
- msgid "New password"
- msgstr "新しいパスワードを入力"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
- msgid "Reset password"
- msgstr "パスワードをリセット"
- #: strings.php:5
- msgid "Personal"
- msgstr "個人設定"
- #: strings.php:6
- msgid "Users"
- msgstr "ユーザ"
- #: strings.php:7
- msgid "Apps"
- msgstr "アプリ"
- #: strings.php:8
- msgid "Admin"
- msgstr "管理者"
- #: strings.php:9
- msgid "Help"
- msgstr "ヘルプ"
- #: templates/403.php:12
- msgid "Access forbidden"
- msgstr "アクセスが禁止されています"
- #: templates/404.php:12
- msgid "Cloud not found"
- msgstr "見つかりません"
- #: templates/edit_categories_dialog.php:4
- msgid "Edit categories"
- msgstr "カテゴリを編集"
- #: templates/edit_categories_dialog.php:16
- msgid "Add"
- msgstr "追加"
- #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
- msgid "Security Warning"
- msgstr "セキュリティ警告"
- #: templates/installation.php:24
- msgid ""
- "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
- "OpenSSL extension."
- msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にして下さい。"
- #: templates/installation.php:26
- msgid ""
- "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
- "password reset tokens and take over your account."
- msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者はパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
- #: templates/installation.php:32
- msgid ""
- "Your data directory and your files are probably accessible from the "
- "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
- "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
- "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
- " webserver document root."
- msgstr "データディレクトリとファイルが恐らくインターネットからアクセスできるようになっています。ownCloudが提供する .htaccessファイルが機能していません。データディレクトリを全くアクセスできないようにするか、データディレクトリをウェブサーバのドキュメントルートの外に置くようにウェブサーバを設定することを強くお勧めします。 "
- #: templates/installation.php:36
- msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
- msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
- #: templates/installation.php:48
- msgid "Advanced"
- msgstr "詳細設定"
- #: templates/installation.php:50
- msgid "Data folder"
- msgstr "データフォルダ"
- #: templates/installation.php:57
- msgid "Configure the database"
- msgstr "データベースを設定してください"
- #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
- #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
- msgid "will be used"
- msgstr "が使用されます"
- #: templates/installation.php:105
- msgid "Database user"
- msgstr "データベースのユーザ名"
- #: templates/installation.php:109
- msgid "Database password"
- msgstr "データベースのパスワード"
- #: templates/installation.php:113
- msgid "Database name"
- msgstr "データベース名"
- #: templates/installation.php:121
- msgid "Database tablespace"
- msgstr "データベースの表領域"
- #: templates/installation.php:127
- msgid "Database host"
- msgstr "データベースのホスト名"
- #: templates/installation.php:132
- msgid "Finish setup"
- msgstr "セットアップを完了します"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Sunday"
- msgstr "日"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Monday"
- msgstr "月"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Tuesday"
- msgstr "火"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Wednesday"
- msgstr "水"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Thursday"
- msgstr "木"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Friday"
- msgstr "金"
- #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
- msgid "Saturday"
- msgstr "土"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "January"
- msgstr "1月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "February"
- msgstr "2月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "March"
- msgstr "3月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "April"
- msgstr "4月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "May"
- msgstr "5月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "June"
- msgstr "6月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "July"
- msgstr "7月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "August"
- msgstr "8月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "September"
- msgstr "9月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "October"
- msgstr "10月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "November"
- msgstr "11月"
- #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
- msgid "December"
- msgstr "12月"
- #: templates/layout.guest.php:42
- msgid "web services under your control"
- msgstr "管理下にあるウェブサービス"
- #: templates/layout.user.php:45
- msgid "Log out"
- msgstr "ログアウト"
- #: templates/login.php:8
- msgid "Automatic logon rejected!"
- msgstr "自動ログインは拒否されました!"
- #: templates/login.php:9
- msgid ""
- "If you did not change your password recently, your account may be "
- "compromised!"
- msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントは危険にさらされているかもしれません。"
- #: templates/login.php:10
- msgid "Please change your password to secure your account again."
- msgstr "アカウント保護の為、パスワードを再度の変更をお願いいたします。"
- #: templates/login.php:15
- msgid "Lost your password?"
- msgstr "パスワードを忘れましたか?"
- #: templates/login.php:27
- msgid "remember"
- msgstr "パスワードを記憶する"
- #: templates/login.php:28
- msgid "Log in"
- msgstr "ログイン"
- #: templates/logout.php:1
- msgid "You are logged out."
- msgstr "ログアウトしました。"
- #: templates/part.pagenavi.php:3
- msgid "prev"
- msgstr "前"
- #: templates/part.pagenavi.php:20
- msgid "next"
- msgstr "次"
- #: templates/verify.php:5
- msgid "Security Warning!"
- msgstr "セキュリティ警告!"
- #: templates/verify.php:6
- msgid ""
- "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
- "occasionally asked to enter your password again."
- msgstr "パスワードの確認<br/>セキュリティ上の理由によりパスワードの再入力をお願いします。"
- #: templates/verify.php:16
- msgid "Verify"
- msgstr "確認"
|