settings.po 7.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
  7. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
  8. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-11-14 00:02+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-11-13 00:41+0000\n"
  15. "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>\n"
  16. "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: ja_JP\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #: ajax/apps/ocs.php:20
  23. msgid "Unable to load list from App Store"
  24. msgstr "アプリストアからリストをロードできません"
  25. #: ajax/creategroup.php:10
  26. msgid "Group already exists"
  27. msgstr "グループは既に存在しています"
  28. #: ajax/creategroup.php:19
  29. msgid "Unable to add group"
  30. msgstr "グループを追加できません"
  31. #: ajax/enableapp.php:12
  32. msgid "Could not enable app. "
  33. msgstr "アプリを有効にできませんでした。"
  34. #: ajax/lostpassword.php:12
  35. msgid "Email saved"
  36. msgstr "メールアドレスを保存しました"
  37. #: ajax/lostpassword.php:14
  38. msgid "Invalid email"
  39. msgstr "無効なメールアドレス"
  40. #: ajax/openid.php:13
  41. msgid "OpenID Changed"
  42. msgstr "OpenIDが変更されました"
  43. #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  44. msgid "Invalid request"
  45. msgstr "無効なリクエストです"
  46. #: ajax/removegroup.php:13
  47. msgid "Unable to delete group"
  48. msgstr "グループを削除できません"
  49. #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
  50. msgid "Authentication error"
  51. msgstr "認証エラー"
  52. #: ajax/removeuser.php:24
  53. msgid "Unable to delete user"
  54. msgstr "ユーザを削除できません"
  55. #: ajax/setlanguage.php:15
  56. msgid "Language changed"
  57. msgstr "言語が変更されました"
  58. #: ajax/togglegroups.php:22
  59. #, php-format
  60. msgid "Unable to add user to group %s"
  61. msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません"
  62. #: ajax/togglegroups.php:28
  63. #, php-format
  64. msgid "Unable to remove user from group %s"
  65. msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません"
  66. #: js/apps.js:28 js/apps.js:67
  67. msgid "Disable"
  68. msgstr "無効"
  69. #: js/apps.js:28 js/apps.js:55
  70. msgid "Enable"
  71. msgstr "有効"
  72. #: js/personal.js:69
  73. msgid "Saving..."
  74. msgstr "保存中..."
  75. #: personal.php:42 personal.php:43
  76. msgid "__language_name__"
  77. msgstr "Japanese (日本語)"
  78. #: templates/apps.php:10
  79. msgid "Add your App"
  80. msgstr "アプリを追加"
  81. #: templates/apps.php:11
  82. msgid "More Apps"
  83. msgstr "さらにアプリを表示"
  84. #: templates/apps.php:27
  85. msgid "Select an App"
  86. msgstr "アプリを選択してください"
  87. #: templates/apps.php:31
  88. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  89. msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください"
  90. #: templates/apps.php:32
  91. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  92. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>"
  93. #: templates/help.php:9
  94. msgid "Documentation"
  95. msgstr "ドキュメント"
  96. #: templates/help.php:10
  97. msgid "Managing Big Files"
  98. msgstr "大きなファイルを扱うには"
  99. #: templates/help.php:11
  100. msgid "Ask a question"
  101. msgstr "質問してください"
  102. #: templates/help.php:22
  103. msgid "Problems connecting to help database."
  104. msgstr "ヘルプデータベースへの接続時に問題が発生しました"
  105. #: templates/help.php:23
  106. msgid "Go there manually."
  107. msgstr "手動で移動してください。"
  108. #: templates/help.php:31
  109. msgid "Answer"
  110. msgstr "解答"
  111. #: templates/personal.php:8
  112. #, php-format
  113. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  114. msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています"
  115. #: templates/personal.php:12
  116. msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
  117. msgstr "デスクトップおよびモバイル用の同期クライアント"
  118. #: templates/personal.php:13
  119. msgid "Download"
  120. msgstr "ダウンロード"
  121. #: templates/personal.php:19
  122. msgid "Your password was changed"
  123. msgstr "パスワードを変更しました"
  124. #: templates/personal.php:20
  125. msgid "Unable to change your password"
  126. msgstr "パスワードを変更することができません"
  127. #: templates/personal.php:21
  128. msgid "Current password"
  129. msgstr "現在のパスワード"
  130. #: templates/personal.php:22
  131. msgid "New password"
  132. msgstr "新しいパスワード"
  133. #: templates/personal.php:23
  134. msgid "show"
  135. msgstr "表示"
  136. #: templates/personal.php:24
  137. msgid "Change password"
  138. msgstr "パスワードを変更"
  139. #: templates/personal.php:30
  140. msgid "Email"
  141. msgstr "Email"
  142. #: templates/personal.php:31
  143. msgid "Your email address"
  144. msgstr "あなたのメールアドレス"
  145. #: templates/personal.php:32
  146. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  147. msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"
  148. #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
  149. msgid "Language"
  150. msgstr "言語"
  151. #: templates/personal.php:44
  152. msgid "Help translate"
  153. msgstr "翻訳に協力する"
  154. #: templates/personal.php:51
  155. msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  156. msgstr "ファイルマネージャーであなたのownCloudに接続する際は、このアドレスを使用してください"
  157. #: templates/personal.php:61
  158. msgid ""
  159. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  160. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  161. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  162. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  163. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  164. "License\">AGPL</abbr></a>."
  165. msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>により開発されています、<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>ライセンスは、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスにより提供されています。"
  166. #: templates/users.php:21 templates/users.php:76
  167. msgid "Name"
  168. msgstr "名前"
  169. #: templates/users.php:23 templates/users.php:77
  170. msgid "Password"
  171. msgstr "パスワード"
  172. #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
  173. msgid "Groups"
  174. msgstr "グループ"
  175. #: templates/users.php:32
  176. msgid "Create"
  177. msgstr "作成"
  178. #: templates/users.php:35
  179. msgid "Default Quota"
  180. msgstr "デフォルトのクォータサイズ"
  181. #: templates/users.php:55 templates/users.php:138
  182. msgid "Other"
  183. msgstr "その他"
  184. #: templates/users.php:80 templates/users.php:112
  185. msgid "Group Admin"
  186. msgstr "グループ管理者"
  187. #: templates/users.php:82
  188. msgid "Quota"
  189. msgstr "クオータ"
  190. #: templates/users.php:146
  191. msgid "Delete"
  192. msgstr "削除"