files.po 6.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <sim0n@trypill.org>, 2011-2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-11-24 00:01+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-11-23 23:02+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: lb\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/upload.php:20
  21. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  22. msgstr "Keen Feeler, Datei ass komplett ropgelueden ginn"
  23. #: ajax/upload.php:21
  24. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  25. msgstr "Déi ropgelueden Datei ass méi grouss wei d'upload_max_filesize Eegenschaft an der php.ini"
  26. #: ajax/upload.php:22
  27. msgid ""
  28. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  29. "the HTML form"
  30. msgstr "Déi ropgelueden Datei ass méi grouss wei d'MAX_FILE_SIZE Eegenschaft déi an der HTML form uginn ass"
  31. #: ajax/upload.php:23
  32. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  33. msgstr "Déi ropgelueden Datei ass nëmmen hallef ropgelueden ginn"
  34. #: ajax/upload.php:24
  35. msgid "No file was uploaded"
  36. msgstr "Et ass keng Datei ropgelueden ginn"
  37. #: ajax/upload.php:25
  38. msgid "Missing a temporary folder"
  39. msgstr "Et feelt en temporären Dossier"
  40. #: ajax/upload.php:26
  41. msgid "Failed to write to disk"
  42. msgstr "Konnt net op den Disk schreiwen"
  43. #: appinfo/app.php:6
  44. msgid "Files"
  45. msgstr "Dateien"
  46. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
  47. msgid "Unshare"
  48. msgstr ""
  49. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
  50. msgid "Delete"
  51. msgstr "Läschen"
  52. #: js/fileactions.js:181
  53. msgid "Rename"
  54. msgstr ""
  55. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  56. msgid "{new_name} already exists"
  57. msgstr ""
  58. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  59. msgid "replace"
  60. msgstr "ersetzen"
  61. #: js/filelist.js:201
  62. msgid "suggest name"
  63. msgstr ""
  64. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  65. msgid "cancel"
  66. msgstr "ofbriechen"
  67. #: js/filelist.js:250
  68. msgid "replaced {new_name}"
  69. msgstr ""
  70. #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
  71. msgid "undo"
  72. msgstr "réckgängeg man"
  73. #: js/filelist.js:252
  74. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  75. msgstr ""
  76. #: js/filelist.js:284
  77. msgid "unshared {files}"
  78. msgstr ""
  79. #: js/filelist.js:286
  80. msgid "deleted {files}"
  81. msgstr ""
  82. #: js/files.js:33
  83. msgid ""
  84. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  85. "allowed."
  86. msgstr ""
  87. #: js/files.js:183
  88. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  89. msgstr "Et gëtt eng ZIP-File generéiert, dëst ka bëssen daueren."
  90. #: js/files.js:218
  91. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  92. msgstr "Kann deng Datei net eroplueden well et en Dossier ass oder 0 byte grouss ass."
  93. #: js/files.js:218
  94. msgid "Upload Error"
  95. msgstr "Fehler beim eroplueden"
  96. #: js/files.js:235
  97. msgid "Close"
  98. msgstr "Zoumaachen"
  99. #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
  100. msgid "Pending"
  101. msgstr ""
  102. #: js/files.js:274
  103. msgid "1 file uploading"
  104. msgstr ""
  105. #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
  106. msgid "{count} files uploading"
  107. msgstr ""
  108. #: js/files.js:349 js/files.js:382
  109. msgid "Upload cancelled."
  110. msgstr "Upload ofgebrach."
  111. #: js/files.js:451
  112. msgid ""
  113. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  114. msgstr "File Upload am gaang. Wann's de des Säit verléiss gëtt den Upload ofgebrach."
  115. #: js/files.js:523
  116. msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
  117. msgstr ""
  118. #: js/files.js:704
  119. msgid "{count} files scanned"
  120. msgstr ""
  121. #: js/files.js:712
  122. msgid "error while scanning"
  123. msgstr ""
  124. #: js/files.js:785 templates/index.php:50
  125. msgid "Name"
  126. msgstr "Numm"
  127. #: js/files.js:786 templates/index.php:58
  128. msgid "Size"
  129. msgstr "Gréisst"
  130. #: js/files.js:787 templates/index.php:60
  131. msgid "Modified"
  132. msgstr "Geännert"
  133. #: js/files.js:814
  134. msgid "1 folder"
  135. msgstr ""
  136. #: js/files.js:816
  137. msgid "{count} folders"
  138. msgstr ""
  139. #: js/files.js:824
  140. msgid "1 file"
  141. msgstr ""
  142. #: js/files.js:826
  143. msgid "{count} files"
  144. msgstr ""
  145. #: templates/admin.php:5
  146. msgid "File handling"
  147. msgstr "Fichier handling"
  148. #: templates/admin.php:7
  149. msgid "Maximum upload size"
  150. msgstr "Maximum Upload Gréisst "
  151. #: templates/admin.php:7
  152. msgid "max. possible: "
  153. msgstr "max. méiglech:"
  154. #: templates/admin.php:9
  155. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  156. msgstr "Gett gebraucht fir multi-Fichier an Dossier Downloads."
  157. #: templates/admin.php:9
  158. msgid "Enable ZIP-download"
  159. msgstr "ZIP-download erlaben"
  160. #: templates/admin.php:11
  161. msgid "0 is unlimited"
  162. msgstr "0 ass onlimitéiert"
  163. #: templates/admin.php:12
  164. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  165. msgstr "Maximal Gréisst fir ZIP Fichieren"
  166. #: templates/admin.php:15
  167. msgid "Save"
  168. msgstr "Späicheren"
  169. #: templates/index.php:7
  170. msgid "New"
  171. msgstr "Nei"
  172. #: templates/index.php:9
  173. msgid "Text file"
  174. msgstr "Text Fichier"
  175. #: templates/index.php:10
  176. msgid "Folder"
  177. msgstr "Dossier"
  178. #: templates/index.php:11
  179. msgid "From link"
  180. msgstr ""
  181. #: templates/index.php:22
  182. msgid "Upload"
  183. msgstr "Eroplueden"
  184. #: templates/index.php:29
  185. msgid "Cancel upload"
  186. msgstr "Upload ofbriechen"
  187. #: templates/index.php:42
  188. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  189. msgstr "Hei ass näischt. Lued eppes rop!"
  190. #: templates/index.php:52
  191. msgid "Share"
  192. msgstr "Share"
  193. #: templates/index.php:54
  194. msgid "Download"
  195. msgstr "Eroflueden"
  196. #: templates/index.php:77
  197. msgid "Upload too large"
  198. msgstr "Upload ze grouss"
  199. #: templates/index.php:79
  200. msgid ""
  201. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  202. "on this server."
  203. msgstr "Déi Dateien déi Dir probéiert erop ze lueden sinn méi grouss wei déi Maximal Gréisst déi op dësem Server erlaabt ass."
  204. #: templates/index.php:84
  205. msgid "Files are being scanned, please wait."
  206. msgstr "Fichieren gi gescannt, war weg."
  207. #: templates/index.php:87
  208. msgid "Current scanning"
  209. msgstr "Momentane Scan"