settings.po 6.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cyryl Sochacki <>, 2012.
  7. # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
  8. # <icewind1991@gmail.com>, 2012.
  9. # Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
  10. # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
  11. # Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
  12. # <mosslar@gmail.com>, 2011.
  13. # <mplichta@gmail.com>, 2012.
  14. # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2012-11-09 23:01+0000\n"
  21. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  22. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: pl\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  28. #: ajax/apps/ocs.php:20
  29. msgid "Unable to load list from App Store"
  30. msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
  31. #: ajax/creategroup.php:10
  32. msgid "Group already exists"
  33. msgstr "Grupa już istnieje"
  34. #: ajax/creategroup.php:19
  35. msgid "Unable to add group"
  36. msgstr "Nie można dodać grupy"
  37. #: ajax/enableapp.php:12
  38. msgid "Could not enable app. "
  39. msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
  40. #: ajax/lostpassword.php:12
  41. msgid "Email saved"
  42. msgstr "Email zapisany"
  43. #: ajax/lostpassword.php:14
  44. msgid "Invalid email"
  45. msgstr "Niepoprawny email"
  46. #: ajax/openid.php:13
  47. msgid "OpenID Changed"
  48. msgstr "Zmieniono OpenID"
  49. #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  50. msgid "Invalid request"
  51. msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
  52. #: ajax/removegroup.php:13
  53. msgid "Unable to delete group"
  54. msgstr "Nie można usunąć grupy"
  55. #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
  56. msgid "Authentication error"
  57. msgstr "Błąd uwierzytelniania"
  58. #: ajax/removeuser.php:24
  59. msgid "Unable to delete user"
  60. msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
  61. #: ajax/setlanguage.php:15
  62. msgid "Language changed"
  63. msgstr "Język zmieniony"
  64. #: ajax/togglegroups.php:22
  65. #, php-format
  66. msgid "Unable to add user to group %s"
  67. msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
  68. #: ajax/togglegroups.php:28
  69. #, php-format
  70. msgid "Unable to remove user from group %s"
  71. msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
  72. #: js/apps.js:28 js/apps.js:67
  73. msgid "Disable"
  74. msgstr "Wyłącz"
  75. #: js/apps.js:28 js/apps.js:55
  76. msgid "Enable"
  77. msgstr "Włącz"
  78. #: js/personal.js:69
  79. msgid "Saving..."
  80. msgstr "Zapisywanie..."
  81. #: personal.php:42 personal.php:43
  82. msgid "__language_name__"
  83. msgstr "Polski"
  84. #: templates/apps.php:10
  85. msgid "Add your App"
  86. msgstr "Dodaj aplikacje"
  87. #: templates/apps.php:11
  88. msgid "More Apps"
  89. msgstr "Więcej aplikacji"
  90. #: templates/apps.php:27
  91. msgid "Select an App"
  92. msgstr "Zaznacz aplikacje"
  93. #: templates/apps.php:31
  94. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  95. msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
  96. #: templates/apps.php:32
  97. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  98. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
  99. #: templates/help.php:9
  100. msgid "Documentation"
  101. msgstr "Dokumentacja"
  102. #: templates/help.php:10
  103. msgid "Managing Big Files"
  104. msgstr "Zarządzanie dużymi plikami"
  105. #: templates/help.php:11
  106. msgid "Ask a question"
  107. msgstr "Zadaj pytanie"
  108. #: templates/help.php:22
  109. msgid "Problems connecting to help database."
  110. msgstr "Problem z połączeniem z bazą danych."
  111. #: templates/help.php:23
  112. msgid "Go there manually."
  113. msgstr "Przejdź na stronę ręcznie."
  114. #: templates/help.php:31
  115. msgid "Answer"
  116. msgstr "Odpowiedź"
  117. #: templates/personal.php:8
  118. #, php-format
  119. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  120. msgstr "Korzystasz z <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
  121. #: templates/personal.php:12
  122. msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
  123. msgstr "Klienci synchronizacji"
  124. #: templates/personal.php:13
  125. msgid "Download"
  126. msgstr "Ściągnij"
  127. #: templates/personal.php:19
  128. msgid "Your password was changed"
  129. msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
  130. #: templates/personal.php:20
  131. msgid "Unable to change your password"
  132. msgstr "Nie można zmienić hasła"
  133. #: templates/personal.php:21
  134. msgid "Current password"
  135. msgstr "Bieżące hasło"
  136. #: templates/personal.php:22
  137. msgid "New password"
  138. msgstr "Nowe hasło"
  139. #: templates/personal.php:23
  140. msgid "show"
  141. msgstr "Wyświetlanie"
  142. #: templates/personal.php:24
  143. msgid "Change password"
  144. msgstr "Zmień hasło"
  145. #: templates/personal.php:30
  146. msgid "Email"
  147. msgstr "E-mail"
  148. #: templates/personal.php:31
  149. msgid "Your email address"
  150. msgstr "Adres e-mail użytkownika"
  151. #: templates/personal.php:32
  152. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  153. msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
  154. #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
  155. msgid "Language"
  156. msgstr "Język"
  157. #: templates/personal.php:44
  158. msgid "Help translate"
  159. msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
  160. #: templates/personal.php:51
  161. msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  162. msgstr "Proszę użyć tego adresu, aby uzyskać dostęp do usługi ownCloud w menedżerze plików."
  163. #: templates/personal.php:61
  164. msgid ""
  165. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  166. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  167. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  168. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  169. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  170. "License\">AGPL</abbr></a>."
  171. msgstr "Stwirzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
  172. #: templates/users.php:21 templates/users.php:76
  173. msgid "Name"
  174. msgstr "Nazwa"
  175. #: templates/users.php:23 templates/users.php:77
  176. msgid "Password"
  177. msgstr "Hasło"
  178. #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
  179. msgid "Groups"
  180. msgstr "Grupy"
  181. #: templates/users.php:32
  182. msgid "Create"
  183. msgstr "Utwórz"
  184. #: templates/users.php:35
  185. msgid "Default Quota"
  186. msgstr "Domyślny udział"
  187. #: templates/users.php:55 templates/users.php:138
  188. msgid "Other"
  189. msgstr "Inne"
  190. #: templates/users.php:80 templates/users.php:112
  191. msgid "Group Admin"
  192. msgstr "Grupa Admin"
  193. #: templates/users.php:82
  194. msgid "Quota"
  195. msgstr "Udział"
  196. #: templates/users.php:146
  197. msgid "Delete"
  198. msgstr "Usuń"