123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <daniel@mouxy.net>, 2012.
- # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012.
- # <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
- # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
- # <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-11-25 00:02+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-11-24 15:29+0000\n"
- "Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt_PT\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/upload.php:20
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Sem erro, ficheiro enviado com sucesso"
- #: ajax/upload.php:21
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva upload_max_filesize no php.ini"
- #: ajax/upload.php:22
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML"
- #: ajax/upload.php:23
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente"
- #: ajax/upload.php:24
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
- #: ajax/upload.php:25
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Falta uma pasta temporária"
- #: ajax/upload.php:26
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Falhou a escrita no disco"
- #: appinfo/app.php:6
- msgid "Files"
- msgstr "Ficheiros"
- #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
- msgid "Unshare"
- msgstr "Deixar de partilhar"
- #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
- msgid "Delete"
- msgstr "Apagar"
- #: js/fileactions.js:181
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomear"
- #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "O nome {new_name} já existe"
- #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
- msgid "replace"
- msgstr "substituir"
- #: js/filelist.js:201
- msgid "suggest name"
- msgstr "Sugira um nome"
- #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
- msgid "cancel"
- msgstr "cancelar"
- #: js/filelist.js:250
- msgid "replaced {new_name}"
- msgstr "{new_name} substituido"
- #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
- msgid "undo"
- msgstr "desfazer"
- #: js/filelist.js:252
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "substituido {new_name} por {old_name}"
- #: js/filelist.js:284
- msgid "unshared {files}"
- msgstr "{files} não partilhado(s)"
- #: js/filelist.js:286
- msgid "deleted {files}"
- msgstr "{files} eliminado(s)"
- #: js/files.js:33
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
- #: js/files.js:183
- msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
- msgstr "a gerar o ficheiro ZIP, poderá demorar algum tempo."
- #: js/files.js:218
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Não é possível fazer o envio do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes"
- #: js/files.js:218
- msgid "Upload Error"
- msgstr "Erro no envio"
- #: js/files.js:235
- msgid "Close"
- msgstr "Fechar"
- #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
- msgid "Pending"
- msgstr "Pendente"
- #: js/files.js:274
- msgid "1 file uploading"
- msgstr "A enviar 1 ficheiro"
- #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
- msgid "{count} files uploading"
- msgstr "A carregar {count} ficheiros"
- #: js/files.js:349 js/files.js:382
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "O envio foi cancelado."
- #: js/files.js:451
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora."
- #: js/files.js:523
- msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
- msgstr "Nome de pasta inválido! O uso de \"Shared\" (Partilhado) está reservado pelo OwnCloud"
- #: js/files.js:704
- msgid "{count} files scanned"
- msgstr "{count} ficheiros analisados"
- #: js/files.js:712
- msgid "error while scanning"
- msgstr "erro ao analisar"
- #: js/files.js:785 templates/index.php:50
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: js/files.js:786 templates/index.php:58
- msgid "Size"
- msgstr "Tamanho"
- #: js/files.js:787 templates/index.php:60
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: js/files.js:814
- msgid "1 folder"
- msgstr "1 pasta"
- #: js/files.js:816
- msgid "{count} folders"
- msgstr "{count} pastas"
- #: js/files.js:824
- msgid "1 file"
- msgstr "1 ficheiro"
- #: js/files.js:826
- msgid "{count} files"
- msgstr "{count} ficheiros"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Manuseamento de ficheiros"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Tamanho máximo de envio"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "max. possible: "
- msgstr "max. possivel: "
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Necessário para descarregamento múltiplo de ficheiros e pastas"
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Permitir descarregar em ficheiro ZIP"
- #: templates/admin.php:11
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 é ilimitado"
- #: templates/admin.php:12
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Tamanho máximo para ficheiros ZIP"
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: templates/index.php:9
- msgid "Text file"
- msgstr "Ficheiro de texto"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Folder"
- msgstr "Pasta"
- #: templates/index.php:11
- msgid "From link"
- msgstr "Da ligação"
- #: templates/index.php:22
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- #: templates/index.php:29
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar envio"
- #: templates/index.php:42
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!"
- #: templates/index.php:52
- msgid "Share"
- msgstr "Partilhar"
- #: templates/index.php:54
- msgid "Download"
- msgstr "Transferir"
- #: templates/index.php:77
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Envio muito grande"
- #: templates/index.php:79
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Os ficheiros que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio permitido neste servidor."
- #: templates/index.php:84
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
- #: templates/index.php:87
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Análise actual"
|