files.po 7.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
  7. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-11-24 00:01+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-11-23 23:02+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: sr\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #: ajax/upload.php:20
  22. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  23. msgstr "Нема грешке, фајл је успешно послат"
  24. #: ajax/upload.php:21
  25. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  26. msgstr "Послати фајл превазилази директиву upload_max_filesize из "
  27. #: ajax/upload.php:22
  28. msgid ""
  29. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  30. "the HTML form"
  31. msgstr "Послати фајл превазилази директиву MAX_FILE_SIZE која је наведена у ХТМЛ форми"
  32. #: ajax/upload.php:23
  33. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  34. msgstr "Послати фајл је само делимично отпремљен!"
  35. #: ajax/upload.php:24
  36. msgid "No file was uploaded"
  37. msgstr "Ниједан фајл није послат"
  38. #: ajax/upload.php:25
  39. msgid "Missing a temporary folder"
  40. msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
  41. #: ajax/upload.php:26
  42. msgid "Failed to write to disk"
  43. msgstr "Није успело записивање на диск"
  44. #: appinfo/app.php:6
  45. msgid "Files"
  46. msgstr "Фајлови"
  47. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
  48. msgid "Unshare"
  49. msgstr "Укини дељење"
  50. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
  51. msgid "Delete"
  52. msgstr "Обриши"
  53. #: js/fileactions.js:181
  54. msgid "Rename"
  55. msgstr "Преименуј"
  56. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  57. msgid "{new_name} already exists"
  58. msgstr "{new_name} већ постоји"
  59. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  60. msgid "replace"
  61. msgstr "замени"
  62. #: js/filelist.js:201
  63. msgid "suggest name"
  64. msgstr "предложи назив"
  65. #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
  66. msgid "cancel"
  67. msgstr "поништи"
  68. #: js/filelist.js:250
  69. msgid "replaced {new_name}"
  70. msgstr "замењена са {new_name}"
  71. #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
  72. msgid "undo"
  73. msgstr "врати"
  74. #: js/filelist.js:252
  75. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  76. msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
  77. #: js/filelist.js:284
  78. msgid "unshared {files}"
  79. msgstr "укинуто дељење над {files}"
  80. #: js/filelist.js:286
  81. msgid "deleted {files}"
  82. msgstr "обриши {files}"
  83. #: js/files.js:33
  84. msgid ""
  85. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  86. "allowed."
  87. msgstr ""
  88. #: js/files.js:183
  89. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  90. msgstr "генерисање ЗИП датотеке, потрајаће неко време."
  91. #: js/files.js:218
  92. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  93. msgstr "Није могуће послати датотеку или зато што је директоријуму или јој је величина 0 бајта"
  94. #: js/files.js:218
  95. msgid "Upload Error"
  96. msgstr "Грешка у слању"
  97. #: js/files.js:235
  98. msgid "Close"
  99. msgstr "Затвори"
  100. #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
  101. msgid "Pending"
  102. msgstr "На чекању"
  103. #: js/files.js:274
  104. msgid "1 file uploading"
  105. msgstr "1 датотека се шаље"
  106. #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
  107. msgid "{count} files uploading"
  108. msgstr "Шаље се {count} датотека"
  109. #: js/files.js:349 js/files.js:382
  110. msgid "Upload cancelled."
  111. msgstr "Слање је прекинуто."
  112. #: js/files.js:451
  113. msgid ""
  114. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  115. msgstr "Слање датотеке је у току. Ако сада напустите страну слање ће бити прекинуто."
  116. #: js/files.js:523
  117. msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
  118. msgstr ""
  119. #: js/files.js:704
  120. msgid "{count} files scanned"
  121. msgstr "{count} датотека се скенира"
  122. #: js/files.js:712
  123. msgid "error while scanning"
  124. msgstr "грешка у скенирању"
  125. #: js/files.js:785 templates/index.php:50
  126. msgid "Name"
  127. msgstr "Име"
  128. #: js/files.js:786 templates/index.php:58
  129. msgid "Size"
  130. msgstr "Величина"
  131. #: js/files.js:787 templates/index.php:60
  132. msgid "Modified"
  133. msgstr "Задња измена"
  134. #: js/files.js:814
  135. msgid "1 folder"
  136. msgstr "1 директоријум"
  137. #: js/files.js:816
  138. msgid "{count} folders"
  139. msgstr "{count} директоријума"
  140. #: js/files.js:824
  141. msgid "1 file"
  142. msgstr "1 датотека"
  143. #: js/files.js:826
  144. msgid "{count} files"
  145. msgstr "{count} датотека"
  146. #: templates/admin.php:5
  147. msgid "File handling"
  148. msgstr "Рад са датотекама"
  149. #: templates/admin.php:7
  150. msgid "Maximum upload size"
  151. msgstr "Максимална величина пошиљке"
  152. #: templates/admin.php:7
  153. msgid "max. possible: "
  154. msgstr "макс. величина:"
  155. #: templates/admin.php:9
  156. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  157. msgstr "Неопходно за вишеструко преузимања датотека и директоријума."
  158. #: templates/admin.php:9
  159. msgid "Enable ZIP-download"
  160. msgstr "Укључи преузимање у ЗИП-у"
  161. #: templates/admin.php:11
  162. msgid "0 is unlimited"
  163. msgstr "0 је неограничено"
  164. #: templates/admin.php:12
  165. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  166. msgstr "Максимална величина ЗИП датотека"
  167. #: templates/admin.php:15
  168. msgid "Save"
  169. msgstr "Сними"
  170. #: templates/index.php:7
  171. msgid "New"
  172. msgstr "Нови"
  173. #: templates/index.php:9
  174. msgid "Text file"
  175. msgstr "текстуални фајл"
  176. #: templates/index.php:10
  177. msgid "Folder"
  178. msgstr "фасцикла"
  179. #: templates/index.php:11
  180. msgid "From link"
  181. msgstr "Са линка"
  182. #: templates/index.php:22
  183. msgid "Upload"
  184. msgstr "Пошаљи"
  185. #: templates/index.php:29
  186. msgid "Cancel upload"
  187. msgstr "Прекини слање"
  188. #: templates/index.php:42
  189. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  190. msgstr "Овде нема ничег. Пошаљите нешто!"
  191. #: templates/index.php:52
  192. msgid "Share"
  193. msgstr "Дељење"
  194. #: templates/index.php:54
  195. msgid "Download"
  196. msgstr "Преузми"
  197. #: templates/index.php:77
  198. msgid "Upload too large"
  199. msgstr "Пошиљка је превелика"
  200. #: templates/index.php:79
  201. msgid ""
  202. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  203. "on this server."
  204. msgstr "Фајлови које желите да пошаљете превазилазе ограничење максималне величине пошиљке на овом серверу."
  205. #: templates/index.php:84
  206. msgid "Files are being scanned, please wait."
  207. msgstr "Скенирање датотека у току, молим вас сачекајте."
  208. #: templates/index.php:87
  209. msgid "Current scanning"
  210. msgstr "Тренутно се скенира"