123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <daniel@mouxy.net>, 2012-2013.
- # Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013.
- # <duartegrilo@gmail.com>, 2013.
- # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012.
- # <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
- # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012-2013.
- # Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2013.
- # <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:09+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-02-07 18:20+0000\n"
- "Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt_PT\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/upload.php:19
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido"
- #: ajax/upload.php:26
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Sem erro, ficheiro enviado com sucesso"
- #: ajax/upload.php:27
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "O ficheiro enviado excede o limite permitido na directiva do php.ini upload_max_filesize"
- #: ajax/upload.php:29
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML"
- #: ajax/upload.php:31
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente"
- #: ajax/upload.php:32
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
- #: ajax/upload.php:33
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Falta uma pasta temporária"
- #: ajax/upload.php:34
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Falhou a escrita no disco"
- #: ajax/upload.php:52
- msgid "Not enough space available"
- msgstr "Espaço em disco insuficiente!"
- #: ajax/upload.php:83
- msgid "Invalid directory."
- msgstr "Directório Inválido"
- #: appinfo/app.php:10
- msgid "Files"
- msgstr "Ficheiros"
- #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
- msgid "Unshare"
- msgstr "Deixar de partilhar"
- #: js/fileactions.js:119
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "Eliminar permanentemente"
- #: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
- msgid "Delete"
- msgstr "Apagar"
- #: js/fileactions.js:187
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomear"
- #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "O nome {new_name} já existe"
- #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
- msgid "replace"
- msgstr "substituir"
- #: js/filelist.js:208
- msgid "suggest name"
- msgstr "sugira um nome"
- #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
- msgid "cancel"
- msgstr "cancelar"
- #: js/filelist.js:253
- msgid "replaced {new_name}"
- msgstr "{new_name} substituido"
- #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
- msgid "undo"
- msgstr "desfazer"
- #: js/filelist.js:255
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "substituido {new_name} por {old_name}"
- #: js/filelist.js:280
- msgid "perform delete operation"
- msgstr "Executar a tarefa de apagar"
- #: js/files.js:52
- msgid "'.' is an invalid file name."
- msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!"
- #: js/files.js:56
- msgid "File name cannot be empty."
- msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio."
- #: js/files.js:64
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
- #: js/files.js:78
- msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
- msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizados."
- #: js/files.js:82
- msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
- msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)"
- #: js/files.js:224
- msgid ""
- "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
- "big."
- msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes."
- #: js/files.js:261
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Não é possível fazer o envio do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes"
- #: js/files.js:261
- msgid "Upload Error"
- msgstr "Erro no envio"
- #: js/files.js:278
- msgid "Close"
- msgstr "Fechar"
- #: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
- msgid "Pending"
- msgstr "Pendente"
- #: js/files.js:317
- msgid "1 file uploading"
- msgstr "A enviar 1 ficheiro"
- #: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
- msgid "{count} files uploading"
- msgstr "A carregar {count} ficheiros"
- #: js/files.js:393 js/files.js:428
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "Envio cancelado."
- #: js/files.js:502
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora."
- #: js/files.js:575
- msgid "URL cannot be empty."
- msgstr "O URL não pode estar vazio."
- #: js/files.js:580
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
- msgstr "Nome de pasta inválido. O Uso de 'shared' é reservado para o ownCloud"
- #: js/files.js:953 templates/index.php:67
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: js/files.js:954 templates/index.php:78
- msgid "Size"
- msgstr "Tamanho"
- #: js/files.js:955 templates/index.php:80
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: js/files.js:974
- msgid "1 folder"
- msgstr "1 pasta"
- #: js/files.js:976
- msgid "{count} folders"
- msgstr "{count} pastas"
- #: js/files.js:984
- msgid "1 file"
- msgstr "1 ficheiro"
- #: js/files.js:986
- msgid "{count} files"
- msgstr "{count} ficheiros"
- #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Manuseamento de ficheiros"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Tamanho máximo de envio"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "max. possivel: "
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Necessário para descarregamento múltiplo de ficheiros e pastas"
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Permitir descarregar em ficheiro ZIP"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 é ilimitado"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Tamanho máximo para ficheiros ZIP"
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Text file"
- msgstr "Ficheiro de texto"
- #: templates/index.php:12
- msgid "Folder"
- msgstr "Pasta"
- #: templates/index.php:14
- msgid "From link"
- msgstr "Da ligação"
- #: templates/index.php:40
- msgid "Trash"
- msgstr "Lixo"
- #: templates/index.php:46
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar envio"
- #: templates/index.php:59
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!"
- #: templates/index.php:73
- msgid "Download"
- msgstr "Transferir"
- #: templates/index.php:105
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Envio muito grande"
- #: templates/index.php:107
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Os ficheiros que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio permitido neste servidor."
- #: templates/index.php:112
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
- #: templates/index.php:115
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Análise actual"
- #: templates/upgrade.php:2
- msgid "Upgrading filesystem cache..."
- msgstr "Atualizar cache do sistema de ficheiros..."
|