files.po 5.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
  7. # <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-09-09 02:01+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-09-08 21:57+0000\n"
  14. "Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
  15. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: eo\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/upload.php:20
  22. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  23. msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese"
  24. #: ajax/upload.php:21
  25. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  26. msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini"
  27. #: ajax/upload.php:22
  28. msgid ""
  29. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  30. "the HTML form"
  31. msgstr "La dosiero alŝutita superas laregulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
  32. #: ajax/upload.php:23
  33. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  34. msgstr "La alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
  35. #: ajax/upload.php:24
  36. msgid "No file was uploaded"
  37. msgstr "Neniu dosiero estas alŝutita"
  38. #: ajax/upload.php:25
  39. msgid "Missing a temporary folder"
  40. msgstr "Mankas tempa dosierujo"
  41. #: ajax/upload.php:26
  42. msgid "Failed to write to disk"
  43. msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
  44. #: appinfo/app.php:6
  45. msgid "Files"
  46. msgstr "Dosieroj"
  47. #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
  48. msgid "Unshare"
  49. msgstr "Malkunhavigi"
  50. #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
  51. msgid "Delete"
  52. msgstr "Forigi"
  53. #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
  54. msgid "already exists"
  55. msgstr "jam ekzistas"
  56. #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
  57. msgid "replace"
  58. msgstr "anstataŭigi"
  59. #: js/filelist.js:186
  60. msgid "suggest name"
  61. msgstr "sugesti nomon"
  62. #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
  63. msgid "cancel"
  64. msgstr "nuligi"
  65. #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
  66. msgid "replaced"
  67. msgstr "anstataŭigita"
  68. #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:268 js/filelist.js:270
  69. msgid "undo"
  70. msgstr "malfari"
  71. #: js/filelist.js:237
  72. msgid "with"
  73. msgstr "kun"
  74. #: js/filelist.js:268
  75. msgid "unshared"
  76. msgstr "malkunhavigita"
  77. #: js/filelist.js:270
  78. msgid "deleted"
  79. msgstr "forigita"
  80. #: js/files.js:179
  81. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  82. msgstr "generanta ZIP-dosiero, ĝi povas daŭri iom da tempo"
  83. #: js/files.js:208
  84. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  85. msgstr "Ne eblis alŝuti vian dosieron ĉar ĝi estas dosierujo aŭ havas 0 duumokojn"
  86. #: js/files.js:208
  87. msgid "Upload Error"
  88. msgstr "Alŝuta eraro"
  89. #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
  90. msgid "Pending"
  91. msgstr "Traktotaj"
  92. #: js/files.js:355
  93. msgid "Upload cancelled."
  94. msgstr "La alŝuto nuliĝis."
  95. #: js/files.js:423
  96. msgid ""
  97. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  98. msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
  99. #: js/files.js:493
  100. msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
  101. msgstr "Nevalida nomo, “/” ne estas permesata."
  102. #: js/files.js:746 templates/index.php:56
  103. msgid "Size"
  104. msgstr "Grando"
  105. #: js/files.js:747 templates/index.php:58
  106. msgid "Modified"
  107. msgstr "Modifita"
  108. #: js/files.js:774
  109. msgid "folder"
  110. msgstr "dosierujo"
  111. #: js/files.js:776
  112. msgid "folders"
  113. msgstr "dosierujoj"
  114. #: js/files.js:784
  115. msgid "file"
  116. msgstr "dosiero"
  117. #: js/files.js:786
  118. msgid "files"
  119. msgstr "dosieroj"
  120. #: templates/admin.php:5
  121. msgid "File handling"
  122. msgstr "Dosieradministro"
  123. #: templates/admin.php:7
  124. msgid "Maximum upload size"
  125. msgstr "Maksimuma alŝutogrando"
  126. #: templates/admin.php:7
  127. msgid "max. possible: "
  128. msgstr "maks. ebla: "
  129. #: templates/admin.php:9
  130. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  131. msgstr "Necesa por elŝuto de pluraj dosieroj kaj dosierujoj."
  132. #: templates/admin.php:9
  133. msgid "Enable ZIP-download"
  134. msgstr "Kapabligi ZIP-elŝuton"
  135. #: templates/admin.php:11
  136. msgid "0 is unlimited"
  137. msgstr "0 signifas senlime"
  138. #: templates/admin.php:12
  139. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  140. msgstr "Maksimuma enirgrando por ZIP-dosieroj"
  141. #: templates/admin.php:14
  142. msgid "Save"
  143. msgstr "Konservi"
  144. #: templates/index.php:7
  145. msgid "New"
  146. msgstr "Nova"
  147. #: templates/index.php:9
  148. msgid "Text file"
  149. msgstr "Tekstodosiero"
  150. #: templates/index.php:10
  151. msgid "Folder"
  152. msgstr "Dosierujo"
  153. #: templates/index.php:11
  154. msgid "From url"
  155. msgstr "El URL"
  156. #: templates/index.php:21
  157. msgid "Upload"
  158. msgstr "Alŝuti"
  159. #: templates/index.php:27
  160. msgid "Cancel upload"
  161. msgstr "Nuligi alŝuton"
  162. #: templates/index.php:40
  163. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  164. msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
  165. #: templates/index.php:48
  166. msgid "Name"
  167. msgstr "Nomo"
  168. #: templates/index.php:50
  169. msgid "Share"
  170. msgstr "Kunhavigi"
  171. #: templates/index.php:52
  172. msgid "Download"
  173. msgstr "Elŝuti"
  174. #: templates/index.php:75
  175. msgid "Upload too large"
  176. msgstr "Elŝuto tro larĝa"
  177. #: templates/index.php:77
  178. msgid ""
  179. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  180. "on this server."
  181. msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
  182. #: templates/index.php:82
  183. msgid "Files are being scanned, please wait."
  184. msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
  185. #: templates/index.php:85
  186. msgid "Current scanning"
  187. msgstr "Nuna skano"