contacts.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
  13. "Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: mk\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
  20. #: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
  21. msgid "Error (de)activating addressbook."
  22. msgstr "Грешка (де)активирање на адресарот."
  23. #: ajax/addcontact.php:59
  24. msgid "There was an error adding the contact."
  25. msgstr "Имаше грешка при додавање на контактот."
  26. #: ajax/addproperty.php:40
  27. msgid "Cannot add empty property."
  28. msgstr "Неможе да се додаде празна вредност."
  29. #: ajax/addproperty.php:52
  30. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  31. msgstr "Барем една од полињата за адреса треба да биде пополнето."
  32. #: ajax/addproperty.php:62
  33. msgid "Trying to add duplicate property: "
  34. msgstr "Се обидовте да внесете дупликат вредност:"
  35. #: ajax/addproperty.php:120
  36. msgid "Error adding contact property."
  37. msgstr "Грешка при додавање на вредност за контактот."
  38. #: ajax/categories/categoriesfor.php:15
  39. msgid "No ID provided"
  40. msgstr "Нема доставено ИД"
  41. #: ajax/categories/categoriesfor.php:27
  42. msgid "Error setting checksum."
  43. msgstr "Грешка во поставување сума за проверка."
  44. #: ajax/categories/delete.php:29
  45. msgid "No categories selected for deletion."
  46. msgstr "Нема избрано категории за бришење."
  47. #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
  48. msgid "No address books found."
  49. msgstr "Не се најдени адресари."
  50. #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
  51. msgid "No contacts found."
  52. msgstr "Не се најдени контакти."
  53. #: ajax/contactdetails.php:37
  54. msgid "Missing ID"
  55. msgstr "Недостасува ИД"
  56. #: ajax/contactdetails.php:41
  57. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  58. msgstr "Грешка при парсирање VCard за ИД: \""
  59. #: ajax/createaddressbook.php:18
  60. msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
  61. msgstr "Неможе да се внесе адресар со празно име."
  62. #: ajax/createaddressbook.php:24
  63. msgid "Error adding addressbook."
  64. msgstr "Грешки при додавање на адресарот."
  65. #: ajax/createaddressbook.php:30
  66. msgid "Error activating addressbook."
  67. msgstr "Грешка при активирање на адресарот."
  68. #: ajax/currentphoto.php:34 ajax/oc_photo.php:37 ajax/uploadphoto.php:41
  69. #: ajax/uploadphoto.php:68
  70. msgid "No contact ID was submitted."
  71. msgstr "Не беше доставено ИД за контакт."
  72. #: ajax/currentphoto.php:40
  73. msgid "Error reading contact photo."
  74. msgstr "Грешка во читање на контакт фотографија."
  75. #: ajax/currentphoto.php:52
  76. msgid "Error saving temporary file."
  77. msgstr "Грешка во снимање на привремена датотека."
  78. #: ajax/currentphoto.php:55
  79. msgid "The loading photo is not valid."
  80. msgstr "Фотографијата која се вчитува е невалидна."
  81. #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
  82. msgid "id is not set."
  83. msgstr "ид не е поставено."
  84. #: ajax/deleteproperty.php:36
  85. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  86. msgstr "Информацијата за vCard не е точна. Ве молам превчитајте ја страницава."
  87. #: ajax/deleteproperty.php:43
  88. msgid "Error deleting contact property."
  89. msgstr "Греш при бришење на вредноста за контакт."
  90. #: ajax/editname.php:37
  91. msgid "Contact ID is missing."
  92. msgstr "ИД за контакт недостасува."
  93. #: ajax/loadphoto.php:44
  94. msgid "Missing contact id."
  95. msgstr "Недостасува ид за контакт."
  96. #: ajax/oc_photo.php:41
  97. msgid "No photo path was submitted."
  98. msgstr "Не беше поднесена патека за фотографија."
  99. #: ajax/oc_photo.php:48
  100. msgid "File doesn't exist:"
  101. msgstr "Не постои датотеката:"
  102. #: ajax/oc_photo.php:54 ajax/oc_photo.php:57
  103. msgid "Error loading image."
  104. msgstr "Грешка во вчитување на слика."
  105. #: ajax/savecrop.php:68
  106. msgid "Error getting contact object."
  107. msgstr ""
  108. #: ajax/savecrop.php:75
  109. msgid "Error getting PHOTO property."
  110. msgstr ""
  111. #: ajax/savecrop.php:88
  112. msgid "Error saving contact."
  113. msgstr ""
  114. #: ajax/savecrop.php:98
  115. msgid "Error resizing image"
  116. msgstr ""
  117. #: ajax/savecrop.php:101
  118. msgid "Error cropping image"
  119. msgstr ""
  120. #: ajax/savecrop.php:104
  121. msgid "Error creating temporary image"
  122. msgstr ""
  123. #: ajax/savecrop.php:107
  124. msgid "Error finding image: "
  125. msgstr ""
  126. #: ajax/saveproperty.php:55
  127. msgid "element name is not set."
  128. msgstr "име за елементот не е поставена."
  129. #: ajax/saveproperty.php:61
  130. msgid "checksum is not set."
  131. msgstr "сумата за проверка не е поставена."
  132. #: ajax/saveproperty.php:78
  133. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  134. msgstr "Информацијата за vCard не е точна. Ве молам превчитајте ја страницава:"
  135. #: ajax/saveproperty.php:83
  136. msgid "Something went FUBAR. "
  137. msgstr "Нешто се расипа."
  138. #: ajax/saveproperty.php:150
  139. msgid "Error updating contact property."
  140. msgstr "Грешка при ажурирање на вредноста за контакт."
  141. #: ajax/updateaddressbook.php:20
  142. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  143. msgstr "Неможе да се ажурира адресар со празно име."
  144. #: ajax/updateaddressbook.php:26
  145. msgid "Error updating addressbook."
  146. msgstr "Грешка при ажурирање на адресарот."
  147. #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
  148. msgid "Error uploading contacts to storage."
  149. msgstr "Грешка во снимање на контактите на диск."
  150. #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:77
  151. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  152. msgstr "Датотеката беше успешно подигната."
  153. #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:78
  154. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  155. msgstr "Големината на датотеката ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini"
  156. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:79
  157. msgid ""
  158. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  159. "the HTML form"
  160. msgstr "Големината на датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше специфицирана во HTML формата"
  161. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:80
  162. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  163. msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
  164. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:81
  165. msgid "No file was uploaded"
  166. msgstr "Не беше подигната датотека."
  167. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:82
  168. msgid "Missing a temporary folder"
  169. msgstr "Недостасува привремена папка"
  170. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:102
  171. msgid "Couldn't save temporary image: "
  172. msgstr ""
  173. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:105
  174. msgid "Couldn't load temporary image: "
  175. msgstr ""
  176. #: ajax/uploadphoto.php:71
  177. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  178. msgstr ""
  179. #: appinfo/app.php:17 templates/settings.php:3
  180. msgid "Contacts"
  181. msgstr "Контакти"
  182. #: js/contacts.js:24
  183. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  184. msgstr ""
  185. #: js/contacts.js:24
  186. msgid "Not implemented"
  187. msgstr ""
  188. #: js/contacts.js:29
  189. msgid "Couldn't get a valid address."
  190. msgstr ""
  191. #: js/contacts.js:29 js/contacts.js:334 js/contacts.js:341 js/contacts.js:355
  192. #: js/contacts.js:393 js/contacts.js:399 js/contacts.js:565 js/contacts.js:605
  193. #: js/contacts.js:631 js/contacts.js:668 js/contacts.js:747 js/contacts.js:753
  194. #: js/contacts.js:765 js/contacts.js:799 js/contacts.js:1056
  195. #: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1073 js/contacts.js:1130
  196. #: js/contacts.js:1146 js/contacts.js:1161 js/contacts.js:1173
  197. #: js/contacts.js:1196 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1457
  198. #: js/contacts.js:1483 js/contacts.js:1494 js/contacts.js:1509
  199. #: js/contacts.js:1526 js/contacts.js:1596 js/contacts.js:1644
  200. #: js/contacts.js:1654 js/contacts.js:1657
  201. msgid "Error"
  202. msgstr ""
  203. #: js/contacts.js:364
  204. msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
  205. msgstr ""
  206. #: js/contacts.js:364
  207. msgid "Warning"
  208. msgstr ""
  209. #: js/contacts.js:605
  210. msgid "This property has to be non-empty."
  211. msgstr ""
  212. #: js/contacts.js:631
  213. msgid "Couldn't serialize elements."
  214. msgstr ""
  215. #: js/contacts.js:747 js/contacts.js:765
  216. msgid ""
  217. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  218. "bugs.owncloud.org"
  219. msgstr ""
  220. #: js/contacts.js:781
  221. msgid "Edit name"
  222. msgstr ""
  223. #: js/contacts.js:1056
  224. msgid "No files selected for upload."
  225. msgstr ""
  226. #: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1634
  227. msgid ""
  228. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  229. "on this server."
  230. msgstr ""
  231. #: js/contacts.js:1119
  232. msgid "Select photo"
  233. msgstr ""
  234. #: js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1290
  235. msgid "Select type"
  236. msgstr ""
  237. #: js/contacts.js:1305 templates/part.importaddressbook.php:25
  238. msgid "Drop a VCF file to import contacts."
  239. msgstr "Довлечкај VCF датотека да се внесат контакти."
  240. #: js/contacts.js:1475
  241. msgid "Import done. Success/Failure: "
  242. msgstr ""
  243. #: js/contacts.js:1476
  244. msgid "OK"
  245. msgstr ""
  246. #: js/contacts.js:1494
  247. msgid "Displayname cannot be empty."
  248. msgstr ""
  249. #: js/contacts.js:1634
  250. msgid "Upload too large"
  251. msgstr ""
  252. #: js/contacts.js:1638
  253. msgid "Only image files can be used as profile picture."
  254. msgstr ""
  255. #: js/contacts.js:1638
  256. msgid "Wrong file type"
  257. msgstr ""
  258. #: js/contacts.js:1644
  259. msgid ""
  260. "Your browser doesn't support AJAX upload. Please click on the profile "
  261. "picture to select a photo to upload."
  262. msgstr ""
  263. #: js/loader.js:49
  264. msgid "Result: "
  265. msgstr ""
  266. #: js/loader.js:49
  267. msgid " imported, "
  268. msgstr ""
  269. #: js/loader.js:49
  270. msgid " failed."
  271. msgstr ""
  272. #: lib/app.php:30
  273. msgid "Addressbook not found."
  274. msgstr "Адресарот не е најден."
  275. #: lib/app.php:34
  276. msgid "This is not your addressbook."
  277. msgstr "Ова не е во Вашиот адресар."
  278. #: lib/app.php:45
  279. msgid "Contact could not be found."
  280. msgstr "Контактот неможе да биде најден."
  281. #: lib/app.php:101 templates/part.contact.php:109
  282. msgid "Address"
  283. msgstr "Адреса"
  284. #: lib/app.php:102
  285. msgid "Telephone"
  286. msgstr "Телефон"
  287. #: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:108
  288. msgid "Email"
  289. msgstr "Е-пошта"
  290. #: lib/app.php:104 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
  291. #: templates/part.contact.php:104
  292. msgid "Organization"
  293. msgstr "Организација"
  294. #: lib/app.php:116 lib/app.php:123 lib/app.php:133
  295. msgid "Work"
  296. msgstr "Работа"
  297. #: lib/app.php:117 lib/app.php:121 lib/app.php:134
  298. msgid "Home"
  299. msgstr "Дома"
  300. #: lib/app.php:122
  301. msgid "Mobile"
  302. msgstr "Мобилен"
  303. #: lib/app.php:124
  304. msgid "Text"
  305. msgstr "Текст"
  306. #: lib/app.php:125
  307. msgid "Voice"
  308. msgstr "Глас"
  309. #: lib/app.php:126
  310. msgid "Message"
  311. msgstr "Порака"
  312. #: lib/app.php:127
  313. msgid "Fax"
  314. msgstr "Факс"
  315. #: lib/app.php:128
  316. msgid "Video"
  317. msgstr "Видео"
  318. #: lib/app.php:129
  319. msgid "Pager"
  320. msgstr "Пејџер"
  321. #: lib/app.php:135
  322. msgid "Internet"
  323. msgstr "Интернет"
  324. #: lib/hooks.php:79
  325. msgid "{name}'s Birthday"
  326. msgstr "Роденден на {name}"
  327. #: lib/search.php:22
  328. msgid "Contact"
  329. msgstr "Контакт"
  330. #: templates/index.php:13
  331. msgid "Add Contact"
  332. msgstr "Додади контакт"
  333. #: templates/index.php:14
  334. msgid "Addressbooks"
  335. msgstr "Адресари"
  336. #: templates/part.chooseaddressbook.php:1
  337. msgid "Configure Address Books"
  338. msgstr "Конфигурирај адресар"
  339. #: templates/part.chooseaddressbook.php:16
  340. msgid "New Address Book"
  341. msgstr "Нов адресар"
  342. #: templates/part.chooseaddressbook.php:17
  343. msgid "Import from VCF"
  344. msgstr "Внеси од VCF"
  345. #: templates/part.chooseaddressbook.php:22
  346. #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
  347. msgid "CardDav Link"
  348. msgstr "Врска за CardDav"
  349. #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
  350. msgid "Download"
  351. msgstr "Преземи"
  352. #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
  353. msgid "Edit"
  354. msgstr "Уреди"
  355. #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
  356. #: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
  357. #: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
  358. msgid "Delete"
  359. msgstr "Избриши"
  360. #: templates/part.contact.php:12
  361. msgid "Download contact"
  362. msgstr "Преземи го контактот"
  363. #: templates/part.contact.php:13
  364. msgid "Delete contact"
  365. msgstr "Избриши го контактот"
  366. #: templates/part.contact.php:19
  367. msgid "Drop photo to upload"
  368. msgstr "Довлечкај фотографија за да се подигне"
  369. #: templates/part.contact.php:29
  370. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  371. msgstr "Прилагоден формат, кратко име, цело име, обратно или обратно со запирка"
  372. #: templates/part.contact.php:30
  373. msgid "Edit name details"
  374. msgstr "Уреди детали за име"
  375. #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
  376. msgid "Nickname"
  377. msgstr "Прекар"
  378. #: templates/part.contact.php:36
  379. msgid "Enter nickname"
  380. msgstr "Внеси прекар"
  381. #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
  382. msgid "Birthday"
  383. msgstr "Роденден"
  384. #: templates/part.contact.php:38
  385. msgid "dd-mm-yyyy"
  386. msgstr "dd-mm-yyyy"
  387. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
  388. msgid "Groups"
  389. msgstr "Групи"
  390. #: templates/part.contact.php:41
  391. msgid "Separate groups with commas"
  392. msgstr "Одвоете ги групите со запирка"
  393. #: templates/part.contact.php:42
  394. msgid "Edit groups"
  395. msgstr "Уреди групи"
  396. #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
  397. msgid "Preferred"
  398. msgstr "Претпочитано"
  399. #: templates/part.contact.php:56
  400. msgid "Please specify a valid email address."
  401. msgstr "Ве молам внесете правилна адреса за е-пошта."
  402. #: templates/part.contact.php:56
  403. msgid "Enter email address"
  404. msgstr "Внесете е-пошта"
  405. #: templates/part.contact.php:60
  406. msgid "Mail to address"
  407. msgstr "Прати порака до адреса"
  408. #: templates/part.contact.php:61
  409. msgid "Delete email address"
  410. msgstr "Избриши адреса за е-пошта"
  411. #: templates/part.contact.php:70
  412. msgid "Enter phone number"
  413. msgstr "Внесете телефонски број"
  414. #: templates/part.contact.php:74
  415. msgid "Delete phone number"
  416. msgstr "Избриши телефонски број"
  417. #: templates/part.contact.php:84
  418. msgid "View on map"
  419. msgstr "Погледајте на мапа"
  420. #: templates/part.contact.php:84
  421. msgid "Edit address details"
  422. msgstr "Уреди детали за адреса"
  423. #: templates/part.contact.php:95
  424. msgid "Add notes here."
  425. msgstr "Внесете забелешки тука."
  426. #: templates/part.contact.php:101
  427. msgid "Add field"
  428. msgstr "Додади поле"
  429. #: templates/part.contact.php:103
  430. msgid "Profile picture"
  431. msgstr "Фотографија за профил"
  432. #: templates/part.contact.php:107
  433. msgid "Phone"
  434. msgstr "Телефон"
  435. #: templates/part.contact.php:110
  436. msgid "Note"
  437. msgstr "Забелешка"
  438. #: templates/part.contactphoto.php:8
  439. msgid "Delete current photo"
  440. msgstr "Избриши моментална фотографија"
  441. #: templates/part.contactphoto.php:9
  442. msgid "Edit current photo"
  443. msgstr "Уреди моментална фотографија"
  444. #: templates/part.contactphoto.php:10
  445. msgid "Upload new photo"
  446. msgstr "Подигни нова фотографија"
  447. #: templates/part.contactphoto.php:11
  448. msgid "Select photo from ownCloud"
  449. msgstr "Изберете фотографија од ownCloud"
  450. #: templates/part.cropphoto.php:64
  451. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  452. msgstr ""
  453. #: templates/part.edit_address_dialog.php:9
  454. msgid "Edit address"
  455. msgstr "Уреди адреса"
  456. #: templates/part.edit_address_dialog.php:14
  457. msgid "Type"
  458. msgstr "Тип"
  459. #: templates/part.edit_address_dialog.php:22
  460. #: templates/part.edit_address_dialog.php:25
  461. msgid "PO Box"
  462. msgstr "Поштенски фах"
  463. #: templates/part.edit_address_dialog.php:29
  464. #: templates/part.edit_address_dialog.php:32
  465. msgid "Extended"
  466. msgstr "Дополнително"
  467. #: templates/part.edit_address_dialog.php:35
  468. #: templates/part.edit_address_dialog.php:38
  469. msgid "Street"
  470. msgstr "Улица"
  471. #: templates/part.edit_address_dialog.php:41
  472. #: templates/part.edit_address_dialog.php:44
  473. msgid "City"
  474. msgstr "Град"
  475. #: templates/part.edit_address_dialog.php:47
  476. #: templates/part.edit_address_dialog.php:50
  477. msgid "Region"
  478. msgstr "Регион"
  479. #: templates/part.edit_address_dialog.php:53
  480. #: templates/part.edit_address_dialog.php:56
  481. msgid "Zipcode"
  482. msgstr "Поштенски код"
  483. #: templates/part.edit_address_dialog.php:59
  484. #: templates/part.edit_address_dialog.php:62
  485. msgid "Country"
  486. msgstr "Држава"
  487. #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
  488. msgid "Edit categories"
  489. msgstr "Уреди категории"
  490. #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
  491. msgid "Add"
  492. msgstr "Додади"
  493. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  494. msgid "Addressbook"
  495. msgstr "Адресар"
  496. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  497. msgid "Hon. prefixes"
  498. msgstr "Префикси за титула"
  499. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  500. msgid "Miss"
  501. msgstr "Г-ца"
  502. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  503. msgid "Ms"
  504. msgstr "Г-ѓа"
  505. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  506. msgid "Mr"
  507. msgstr "Г-дин"
  508. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  509. msgid "Sir"
  510. msgstr "Сер"
  511. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  512. msgid "Mrs"
  513. msgstr "Г-ѓа"
  514. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  515. msgid "Dr"
  516. msgstr "Др"
  517. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  518. msgid "Given name"
  519. msgstr "Лично име"
  520. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  521. msgid "Additional names"
  522. msgstr "Дополнителни имиња"
  523. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  524. msgid "Family name"
  525. msgstr "Презиме"
  526. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  527. msgid "Hon. suffixes"
  528. msgstr "Суфикси за титула"
  529. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  530. msgid "J.D."
  531. msgstr "J.D."
  532. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  533. msgid "M.D."
  534. msgstr "Д.М."
  535. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  536. msgid "D.O."
  537. msgstr "D.O."
  538. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  539. msgid "D.C."
  540. msgstr "D.C."
  541. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  542. msgid "Ph.D."
  543. msgstr "Д-р"
  544. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  545. msgid "Esq."
  546. msgstr "Esq."
  547. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  548. msgid "Jr."
  549. msgstr "Помлад."
  550. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  551. msgid "Sn."
  552. msgstr "Постар."
  553. #: templates/part.editaddressbook.php:9
  554. msgid "New Addressbook"
  555. msgstr "Нов адресар"
  556. #: templates/part.editaddressbook.php:9
  557. msgid "Edit Addressbook"
  558. msgstr "Уреди адресар"
  559. #: templates/part.editaddressbook.php:12
  560. msgid "Displayname"
  561. msgstr "Прикажано име"
  562. #: templates/part.editaddressbook.php:23
  563. msgid "Active"
  564. msgstr "Активно"
  565. #: templates/part.editaddressbook.php:29
  566. msgid "Save"
  567. msgstr "Сними"
  568. #: templates/part.editaddressbook.php:29
  569. msgid "Submit"
  570. msgstr "Прати"
  571. #: templates/part.editaddressbook.php:30
  572. #: templates/part.importaddressbook.php:34
  573. msgid "Cancel"
  574. msgstr "Откажи"
  575. #: templates/part.import.php:1
  576. msgid "Import a contacts file"
  577. msgstr "Внеси датотека со контакти"
  578. #: templates/part.import.php:6
  579. msgid "Please choose the addressbook"
  580. msgstr "Ве молам изберете адресар"
  581. #: templates/part.import.php:10
  582. msgid "create a new addressbook"
  583. msgstr "креирај нов адресар"
  584. #: templates/part.import.php:15
  585. msgid "Name of new addressbook"
  586. msgstr "Име на новиот адресар"
  587. #: templates/part.import.php:17
  588. msgid "Import"
  589. msgstr "Внеси"
  590. #: templates/part.import.php:20
  591. msgid "Importing contacts"
  592. msgstr "Внесување контакти"
  593. #: templates/part.import.php:24
  594. msgid "Close"
  595. msgstr ""
  596. #: templates/part.importaddressbook.php:12
  597. msgid ""
  598. "Currently this import function doesn't work while encryption is enabled.<br "
  599. "/>Please upload your VCF file with the file manager and click on it to "
  600. "import."
  601. msgstr ""
  602. #: templates/part.importaddressbook.php:16
  603. msgid "Select address book to import to:"
  604. msgstr "Изберете адресар да се внесе:"
  605. #: templates/part.importaddressbook.php:26
  606. msgid "Select from HD"
  607. msgstr "Изберете од хард диск"
  608. #: templates/part.no_contacts.php:2
  609. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  610. msgstr "Немате контакти во Вашиот адресар."
  611. #: templates/part.no_contacts.php:4
  612. msgid "Add contact"
  613. msgstr "Додади контакт"
  614. #: templates/part.no_contacts.php:5
  615. msgid "Configure addressbooks"
  616. msgstr "Уреди адресари"
  617. #: templates/settings.php:4
  618. msgid "CardDAV syncing addresses"
  619. msgstr "Адреса за синхронизација со CardDAV"
  620. #: templates/settings.php:4
  621. msgid "more info"
  622. msgstr "повеќе информации"
  623. #: templates/settings.php:6
  624. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  625. msgstr "Примарна адреса"
  626. #: templates/settings.php:8
  627. msgid "iOS/OS X"
  628. msgstr "iOS/OS X"