user_ldap.po 6.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
  7. # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-12-16 00:11+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-12-15 15:30+0000\n"
  14. "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: cs_CZ\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  21. #: templates/settings.php:8
  22. msgid ""
  23. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  24. " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
  25. "disable one of them."
  26. msgstr "<b>Varování:</b> Aplikace user_ldap a user_webdavauth nejsou kompatibilní. Může nastávat neočekávané chování. Požádejte, prosím, správce systému aby jednu z nich zakázal."
  27. #: templates/settings.php:11
  28. msgid ""
  29. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
  30. " not work. Please ask your system administrator to install it."
  31. msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován LDAP modul pro PHP, podpůrná vrstva nebude fungovat. Požádejte, prosím, správce systému aby jej nainstaloval."
  32. #: templates/settings.php:15
  33. msgid "Host"
  34. msgstr "Počítač"
  35. #: templates/settings.php:15
  36. msgid ""
  37. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  38. msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://"
  39. #: templates/settings.php:16
  40. msgid "Base DN"
  41. msgstr "Základní DN"
  42. #: templates/settings.php:16
  43. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  44. msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny"
  45. #: templates/settings.php:17
  46. msgid "User DN"
  47. msgstr "Uživatelské DN"
  48. #: templates/settings.php:17
  49. msgid ""
  50. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  51. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  52. "empty."
  53. msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
  54. #: templates/settings.php:18
  55. msgid "Password"
  56. msgstr "Heslo"
  57. #: templates/settings.php:18
  58. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  59. msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné."
  60. #: templates/settings.php:19
  61. msgid "User Login Filter"
  62. msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"
  63. #: templates/settings.php:19
  64. #, php-format
  65. msgid ""
  66. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  67. "username in the login action."
  68. msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení."
  69. #: templates/settings.php:19
  70. #, php-format
  71. msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
  72. msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\""
  73. #: templates/settings.php:20
  74. msgid "User List Filter"
  75. msgstr "Filtr uživatelských seznamů"
  76. #: templates/settings.php:20
  77. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
  78. msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů."
  79. #: templates/settings.php:20
  80. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
  81. msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"."
  82. #: templates/settings.php:21
  83. msgid "Group Filter"
  84. msgstr "Filtr skupin"
  85. #: templates/settings.php:21
  86. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
  87. msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin."
  88. #: templates/settings.php:21
  89. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
  90. msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"."
  91. #: templates/settings.php:24
  92. msgid "Port"
  93. msgstr "Port"
  94. #: templates/settings.php:25
  95. msgid "Base User Tree"
  96. msgstr "Základní uživatelský strom"
  97. #: templates/settings.php:26
  98. msgid "Base Group Tree"
  99. msgstr "Základní skupinový strom"
  100. #: templates/settings.php:27
  101. msgid "Group-Member association"
  102. msgstr "Asociace člena skupiny"
  103. #: templates/settings.php:28
  104. msgid "Use TLS"
  105. msgstr "Použít TLS"
  106. #: templates/settings.php:28
  107. msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
  108. msgstr "Nepoužívejte pro připojení pomocí SSL, připojení selže."
  109. #: templates/settings.php:29
  110. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  111. msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
  112. #: templates/settings.php:30
  113. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  114. msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
  115. #: templates/settings.php:30
  116. msgid ""
  117. "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
  118. "certificate in your ownCloud server."
  119. msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud"
  120. #: templates/settings.php:30
  121. msgid "Not recommended, use for testing only."
  122. msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely."
  123. #: templates/settings.php:31
  124. msgid "User Display Name Field"
  125. msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
  126. #: templates/settings.php:31
  127. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
  128. msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"
  129. #: templates/settings.php:32
  130. msgid "Group Display Name Field"
  131. msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
  132. #: templates/settings.php:32
  133. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
  134. msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"
  135. #: templates/settings.php:34
  136. msgid "in bytes"
  137. msgstr "v bajtech"
  138. #: templates/settings.php:36
  139. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  140. msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."
  141. #: templates/settings.php:37
  142. msgid ""
  143. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  144. "attribute."
  145. msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
  146. #: templates/settings.php:39
  147. msgid "Help"
  148. msgstr "Nápověda"