123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
- # <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-01-05 00:02+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:30+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
- "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: eo\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/upload.php:14
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
- #: ajax/upload.php:21
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese"
- #: ajax/upload.php:22
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini: "
- #: ajax/upload.php:24
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
- #: ajax/upload.php:26
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "La alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
- #: ajax/upload.php:27
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Neniu dosiero estas alŝutita"
- #: ajax/upload.php:28
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Mankas tempa dosierujo"
- #: ajax/upload.php:29
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
- #: ajax/upload.php:45
- msgid "Not enough space available"
- msgstr ""
- #: ajax/upload.php:69
- msgid "Invalid directory."
- msgstr ""
- #: appinfo/app.php:10
- msgid "Files"
- msgstr "Dosieroj"
- #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
- msgid "Unshare"
- msgstr "Malkunhavigi"
- #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
- msgid "Delete"
- msgstr "Forigi"
- #: js/fileactions.js:181
- msgid "Rename"
- msgstr "Alinomigi"
- #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "{new_name} jam ekzistas"
- #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
- msgid "replace"
- msgstr "anstataŭigi"
- #: js/filelist.js:199
- msgid "suggest name"
- msgstr "sugesti nomon"
- #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
- msgid "cancel"
- msgstr "nuligi"
- #: js/filelist.js:248
- msgid "replaced {new_name}"
- msgstr "anstataŭiĝis {new_name}"
- #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
- msgid "undo"
- msgstr "malfari"
- #: js/filelist.js:250
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "anstataŭiĝis {new_name} per {old_name}"
- #: js/filelist.js:282
- msgid "unshared {files}"
- msgstr "malkunhaviĝis {files}"
- #: js/filelist.js:284
- msgid "deleted {files}"
- msgstr "foriĝis {files}"
- #: js/files.js:33
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
- #: js/files.js:174
- msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
- msgstr "generanta ZIP-dosiero, ĝi povas daŭri iom da tempo"
- #: js/files.js:212
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Ne eblis alŝuti vian dosieron ĉar ĝi estas dosierujo aŭ havas 0 duumokojn"
- #: js/files.js:212
- msgid "Upload Error"
- msgstr "Alŝuta eraro"
- #: js/files.js:229
- msgid "Close"
- msgstr "Fermi"
- #: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
- msgid "Pending"
- msgstr "Traktotaj"
- #: js/files.js:268
- msgid "1 file uploading"
- msgstr "1 dosiero estas alŝutata"
- #: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
- msgid "{count} files uploading"
- msgstr "{count} dosieroj alŝutatas"
- #: js/files.js:343 js/files.js:376
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "La alŝuto nuliĝis."
- #: js/files.js:445
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
- #: js/files.js:515
- msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
- msgstr "Nevalida nomo de dosierujo. Uzo de “Shared” rezervitas de Owncloud"
- #: js/files.js:699
- msgid "{count} files scanned"
- msgstr "{count} dosieroj skaniĝis"
- #: js/files.js:707
- msgid "error while scanning"
- msgstr "eraro dum skano"
- #: js/files.js:780 templates/index.php:66
- msgid "Name"
- msgstr "Nomo"
- #: js/files.js:781 templates/index.php:77
- msgid "Size"
- msgstr "Grando"
- #: js/files.js:782 templates/index.php:79
- msgid "Modified"
- msgstr "Modifita"
- #: js/files.js:801
- msgid "1 folder"
- msgstr "1 dosierujo"
- #: js/files.js:803
- msgid "{count} folders"
- msgstr "{count} dosierujoj"
- #: js/files.js:811
- msgid "1 file"
- msgstr "1 dosiero"
- #: js/files.js:813
- msgid "{count} files"
- msgstr "{count} dosierujoj"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Dosieradministro"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Maksimuma alŝutogrando"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "maks. ebla: "
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Necesa por elŝuto de pluraj dosieroj kaj dosierujoj."
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Kapabligi ZIP-elŝuton"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 signifas senlime"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Maksimuma enirgrando por ZIP-dosieroj"
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "Konservi"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Nova"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Text file"
- msgstr "Tekstodosiero"
- #: templates/index.php:12
- msgid "Folder"
- msgstr "Dosierujo"
- #: templates/index.php:14
- msgid "From link"
- msgstr "El ligilo"
- #: templates/index.php:35
- msgid "Upload"
- msgstr "Alŝuti"
- #: templates/index.php:43
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Nuligi alŝuton"
- #: templates/index.php:58
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
- #: templates/index.php:72
- msgid "Download"
- msgstr "Elŝuti"
- #: templates/index.php:104
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Elŝuto tro larĝa"
- #: templates/index.php:106
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
- #: templates/index.php:111
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
- #: templates/index.php:114
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Nuna skano"
|