files_external.po 3.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:22+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: eo\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
  21. msgid "Access granted"
  22. msgstr "Alirpermeso donita"
  23. #: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
  24. msgid "Error configuring Dropbox storage"
  25. msgstr "Eraro dum agordado de la memorservo Dropbox"
  26. #: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
  27. msgid "Grant access"
  28. msgstr "Doni alirpermeson"
  29. #: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
  30. msgid "Fill out all required fields"
  31. msgstr "Plenigu ĉiujn neprajn kampojn"
  32. #: js/dropbox.js:85
  33. msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
  34. msgstr "Bonvolu provizi ŝlosilon de la aplikaĵo Dropbox validan kaj sekretan."
  35. #: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
  36. msgid "Error configuring Google Drive storage"
  37. msgstr "Eraro dum agordado de la memorservo Google Drive"
  38. #: lib/config.php:434
  39. msgid ""
  40. "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
  41. "is not possible. Please ask your system administrator to install it."
  42. msgstr ""
  43. #: lib/config.php:435
  44. msgid ""
  45. "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
  46. " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
  47. "install it."
  48. msgstr ""
  49. #: templates/settings.php:3
  50. msgid "External Storage"
  51. msgstr "Malena memorilo"
  52. #: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
  53. msgid "Mount point"
  54. msgstr "Surmetingo"
  55. #: templates/settings.php:9
  56. msgid "Backend"
  57. msgstr "Motoro"
  58. #: templates/settings.php:10
  59. msgid "Configuration"
  60. msgstr "Agordo"
  61. #: templates/settings.php:11
  62. msgid "Options"
  63. msgstr "Malneproj"
  64. #: templates/settings.php:12
  65. msgid "Applicable"
  66. msgstr "Aplikebla"
  67. #: templates/settings.php:27
  68. msgid "Add mount point"
  69. msgstr "Aldoni surmetingon"
  70. #: templates/settings.php:85
  71. msgid "None set"
  72. msgstr "Nenio agordita"
  73. #: templates/settings.php:86
  74. msgid "All Users"
  75. msgstr "Ĉiuj uzantoj"
  76. #: templates/settings.php:87
  77. msgid "Groups"
  78. msgstr "Grupoj"
  79. #: templates/settings.php:95
  80. msgid "Users"
  81. msgstr "Uzantoj"
  82. #: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
  83. #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
  84. msgid "Delete"
  85. msgstr "Forigi"
  86. #: templates/settings.php:124
  87. msgid "Enable User External Storage"
  88. msgstr "Kapabligi malenan memorilon de uzanto"
  89. #: templates/settings.php:125
  90. msgid "Allow users to mount their own external storage"
  91. msgstr "Permesi al uzantoj surmeti siajn proprajn malenajn memorilojn"
  92. #: templates/settings.php:139
  93. msgid "SSL root certificates"
  94. msgstr "Radikaj SSL-atestoj"
  95. #: templates/settings.php:158
  96. msgid "Import Root Certificate"
  97. msgstr "Enporti radikan ateston"