settings.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
  7. # <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-12-30 00:04+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:05+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: eo\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/apps/ocs.php:20
  22. msgid "Unable to load list from App Store"
  23. msgstr "Ne eblis ŝargi liston el aplikaĵovendejo"
  24. #: ajax/creategroup.php:10
  25. msgid "Group already exists"
  26. msgstr "La grupo jam ekzistas"
  27. #: ajax/creategroup.php:19
  28. msgid "Unable to add group"
  29. msgstr "Ne eblis aldoni la grupon"
  30. #: ajax/enableapp.php:12
  31. msgid "Could not enable app. "
  32. msgstr "Ne eblis kapabligi la aplikaĵon."
  33. #: ajax/lostpassword.php:12
  34. msgid "Email saved"
  35. msgstr "La retpoŝtadreso konserviĝis"
  36. #: ajax/lostpassword.php:14
  37. msgid "Invalid email"
  38. msgstr "Nevalida retpoŝtadreso"
  39. #: ajax/openid.php:13
  40. msgid "OpenID Changed"
  41. msgstr "La agordo de OpenID estas ŝanĝita"
  42. #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  43. msgid "Invalid request"
  44. msgstr "Nevalida peto"
  45. #: ajax/removegroup.php:13
  46. msgid "Unable to delete group"
  47. msgstr "Ne eblis forigi la grupon"
  48. #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
  49. msgid "Authentication error"
  50. msgstr "Aŭtentiga eraro"
  51. #: ajax/removeuser.php:24
  52. msgid "Unable to delete user"
  53. msgstr "Ne eblis forigi la uzanton"
  54. #: ajax/setlanguage.php:15
  55. msgid "Language changed"
  56. msgstr "La lingvo estas ŝanĝita"
  57. #: ajax/togglegroups.php:12
  58. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  59. msgstr "Administrantoj ne povas forigi sin mem el la administra grupo."
  60. #: ajax/togglegroups.php:28
  61. #, php-format
  62. msgid "Unable to add user to group %s"
  63. msgstr "Ne eblis aldoni la uzanton al la grupo %s"
  64. #: ajax/togglegroups.php:34
  65. #, php-format
  66. msgid "Unable to remove user from group %s"
  67. msgstr "Ne eblis forigi la uzantan el la grupo %s"
  68. #: js/apps.js:28 js/apps.js:67
  69. msgid "Disable"
  70. msgstr "Malkapabligi"
  71. #: js/apps.js:28 js/apps.js:55
  72. msgid "Enable"
  73. msgstr "Kapabligi"
  74. #: js/personal.js:69
  75. msgid "Saving..."
  76. msgstr "Konservante..."
  77. #: personal.php:42 personal.php:43
  78. msgid "__language_name__"
  79. msgstr "Esperanto"
  80. #: templates/apps.php:10
  81. msgid "Add your App"
  82. msgstr "Aldonu vian aplikaĵon"
  83. #: templates/apps.php:11
  84. msgid "More Apps"
  85. msgstr "Pli da aplikaĵoj"
  86. #: templates/apps.php:27
  87. msgid "Select an App"
  88. msgstr "Elekti aplikaĵon"
  89. #: templates/apps.php:31
  90. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  91. msgstr "Vidu la paĝon pri aplikaĵoj ĉe apps.owncloud.com"
  92. #: templates/apps.php:32
  93. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  94. msgstr "<span class=\"licence\"</span>-permesilhavigita de <span class=\"author\"></span>"
  95. #: templates/help.php:3
  96. msgid "User Documentation"
  97. msgstr ""
  98. #: templates/help.php:4
  99. msgid "Administrator Documentation"
  100. msgstr ""
  101. #: templates/help.php:6
  102. msgid "Online Documentation"
  103. msgstr ""
  104. #: templates/help.php:7
  105. msgid "Forum"
  106. msgstr ""
  107. #: templates/help.php:9
  108. msgid "Bugtracker"
  109. msgstr ""
  110. #: templates/help.php:11
  111. msgid "Commercial Support"
  112. msgstr ""
  113. #: templates/personal.php:8
  114. #, php-format
  115. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  116. msgstr "Vi uzas <strong>%s</strong> el la haveblaj <strong>%s</strong>"
  117. #: templates/personal.php:12
  118. msgid "Clients"
  119. msgstr "Klientoj"
  120. #: templates/personal.php:13
  121. msgid "Download Desktop Clients"
  122. msgstr ""
  123. #: templates/personal.php:14
  124. msgid "Download Android Client"
  125. msgstr ""
  126. #: templates/personal.php:15
  127. msgid "Download iOS Client"
  128. msgstr ""
  129. #: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:82
  130. msgid "Password"
  131. msgstr "Pasvorto"
  132. #: templates/personal.php:22
  133. msgid "Your password was changed"
  134. msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
  135. #: templates/personal.php:23
  136. msgid "Unable to change your password"
  137. msgstr "Ne eblis ŝanĝi vian pasvorton"
  138. #: templates/personal.php:24
  139. msgid "Current password"
  140. msgstr "Nuna pasvorto"
  141. #: templates/personal.php:25
  142. msgid "New password"
  143. msgstr "Nova pasvorto"
  144. #: templates/personal.php:26
  145. msgid "show"
  146. msgstr "montri"
  147. #: templates/personal.php:27
  148. msgid "Change password"
  149. msgstr "Ŝanĝi la pasvorton"
  150. #: templates/personal.php:33
  151. msgid "Email"
  152. msgstr "Retpoŝto"
  153. #: templates/personal.php:34
  154. msgid "Your email address"
  155. msgstr "Via retpoŝta adreso"
  156. #: templates/personal.php:35
  157. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  158. msgstr "Enigu retpoŝtadreson por kapabligi pasvortan restaŭron"
  159. #: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
  160. msgid "Language"
  161. msgstr "Lingvo"
  162. #: templates/personal.php:47
  163. msgid "Help translate"
  164. msgstr "Helpu traduki"
  165. #: templates/personal.php:52
  166. msgid "WebDAV"
  167. msgstr ""
  168. #: templates/personal.php:54
  169. msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
  170. msgstr ""
  171. #: templates/personal.php:63
  172. msgid "Version"
  173. msgstr ""
  174. #: templates/personal.php:65
  175. msgid ""
  176. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  177. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  178. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  179. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  180. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  181. "License\">AGPL</abbr></a>."
  182. msgstr "Ellaborita de la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunumo de ownCloud</a>, la <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">fontokodo</a> publikas laŭ la permesilo <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
  183. #: templates/users.php:21 templates/users.php:81
  184. msgid "Name"
  185. msgstr "Nomo"
  186. #: templates/users.php:26 templates/users.php:83 templates/users.php:103
  187. msgid "Groups"
  188. msgstr "Grupoj"
  189. #: templates/users.php:32
  190. msgid "Create"
  191. msgstr "Krei"
  192. #: templates/users.php:35
  193. msgid "Default Storage"
  194. msgstr ""
  195. #: templates/users.php:42 templates/users.php:138
  196. msgid "Unlimited"
  197. msgstr ""
  198. #: templates/users.php:60 templates/users.php:153
  199. msgid "Other"
  200. msgstr "Alia"
  201. #: templates/users.php:85 templates/users.php:117
  202. msgid "Group Admin"
  203. msgstr "Grupadministranto"
  204. #: templates/users.php:87
  205. msgid "Storage"
  206. msgstr ""
  207. #: templates/users.php:133
  208. msgid "Default"
  209. msgstr ""
  210. #: templates/users.php:161
  211. msgid "Delete"
  212. msgstr "Forigi"