core.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:17+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: et_EE\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/share.php:84
  21. #, php-format
  22. msgid "User %s shared a file with you"
  23. msgstr ""
  24. #: ajax/share.php:86
  25. #, php-format
  26. msgid "User %s shared a folder with you"
  27. msgstr ""
  28. #: ajax/share.php:88
  29. #, php-format
  30. msgid ""
  31. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  32. "%s"
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/share.php:90
  35. #, php-format
  36. msgid ""
  37. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  38. "here: %s"
  39. msgstr ""
  40. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  41. msgid "Category type not provided."
  42. msgstr ""
  43. #: ajax/vcategories/add.php:30
  44. msgid "No category to add?"
  45. msgstr "Pole kategooriat, mida lisada?"
  46. #: ajax/vcategories/add.php:37
  47. msgid "This category already exists: "
  48. msgstr "See kategooria on juba olemas: "
  49. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  50. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  51. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  52. msgid "Object type not provided."
  53. msgstr ""
  54. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  55. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  56. #, php-format
  57. msgid "%s ID not provided."
  58. msgstr ""
  59. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  60. #, php-format
  61. msgid "Error adding %s to favorites."
  62. msgstr ""
  63. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  64. msgid "No categories selected for deletion."
  65. msgstr "Kustutamiseks pole kategooriat valitud."
  66. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  67. #, php-format
  68. msgid "Error removing %s from favorites."
  69. msgstr ""
  70. #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
  71. msgid "Settings"
  72. msgstr "Seaded"
  73. #: js/js.js:704
  74. msgid "seconds ago"
  75. msgstr "sekundit tagasi"
  76. #: js/js.js:705
  77. msgid "1 minute ago"
  78. msgstr "1 minut tagasi"
  79. #: js/js.js:706
  80. msgid "{minutes} minutes ago"
  81. msgstr "{minutes} minutit tagasi"
  82. #: js/js.js:707
  83. msgid "1 hour ago"
  84. msgstr ""
  85. #: js/js.js:708
  86. msgid "{hours} hours ago"
  87. msgstr ""
  88. #: js/js.js:709
  89. msgid "today"
  90. msgstr "täna"
  91. #: js/js.js:710
  92. msgid "yesterday"
  93. msgstr "eile"
  94. #: js/js.js:711
  95. msgid "{days} days ago"
  96. msgstr "{days} päeva tagasi"
  97. #: js/js.js:712
  98. msgid "last month"
  99. msgstr "viimasel kuul"
  100. #: js/js.js:713
  101. msgid "{months} months ago"
  102. msgstr ""
  103. #: js/js.js:714
  104. msgid "months ago"
  105. msgstr "kuu tagasi"
  106. #: js/js.js:715
  107. msgid "last year"
  108. msgstr "viimasel aastal"
  109. #: js/js.js:716
  110. msgid "years ago"
  111. msgstr "aastat tagasi"
  112. #: js/oc-dialogs.js:126
  113. msgid "Choose"
  114. msgstr "Vali"
  115. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  116. msgid "Cancel"
  117. msgstr "Loobu"
  118. #: js/oc-dialogs.js:162
  119. msgid "No"
  120. msgstr "Ei"
  121. #: js/oc-dialogs.js:163
  122. msgid "Yes"
  123. msgstr "Jah"
  124. #: js/oc-dialogs.js:180
  125. msgid "Ok"
  126. msgstr "Ok"
  127. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  128. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  129. msgid "The object type is not specified."
  130. msgstr ""
  131. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  132. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:541
  133. #: js/share.js:553
  134. msgid "Error"
  135. msgstr "Viga"
  136. #: js/oc-vcategories.js:179
  137. msgid "The app name is not specified."
  138. msgstr ""
  139. #: js/oc-vcategories.js:194
  140. msgid "The required file {file} is not installed!"
  141. msgstr ""
  142. #: js/share.js:124 js/share.js:581
  143. msgid "Error while sharing"
  144. msgstr "Viga jagamisel"
  145. #: js/share.js:135
  146. msgid "Error while unsharing"
  147. msgstr "Viga jagamise lõpetamisel"
  148. #: js/share.js:142
  149. msgid "Error while changing permissions"
  150. msgstr "Viga õiguste muutmisel"
  151. #: js/share.js:151
  152. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  153. msgstr ""
  154. #: js/share.js:153
  155. msgid "Shared with you by {owner}"
  156. msgstr "Sinuga jagas {owner}"
  157. #: js/share.js:158
  158. msgid "Share with"
  159. msgstr "Jaga"
  160. #: js/share.js:163
  161. msgid "Share with link"
  162. msgstr "Jaga lingiga"
  163. #: js/share.js:164
  164. msgid "Password protect"
  165. msgstr "Parooliga kaitstud"
  166. #: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
  167. #: templates/verify.php:13
  168. msgid "Password"
  169. msgstr "Parool"
  170. #: js/share.js:172
  171. msgid "Email link to person"
  172. msgstr ""
  173. #: js/share.js:173
  174. msgid "Send"
  175. msgstr ""
  176. #: js/share.js:177
  177. msgid "Set expiration date"
  178. msgstr "Määra aegumise kuupäev"
  179. #: js/share.js:178
  180. msgid "Expiration date"
  181. msgstr "Aegumise kuupäev"
  182. #: js/share.js:210
  183. msgid "Share via email:"
  184. msgstr "Jaga e-postiga:"
  185. #: js/share.js:212
  186. msgid "No people found"
  187. msgstr "Ühtegi inimest ei leitud"
  188. #: js/share.js:239
  189. msgid "Resharing is not allowed"
  190. msgstr "Edasijagamine pole lubatud"
  191. #: js/share.js:275
  192. msgid "Shared in {item} with {user}"
  193. msgstr ""
  194. #: js/share.js:296
  195. msgid "Unshare"
  196. msgstr "Lõpeta jagamine"
  197. #: js/share.js:308
  198. msgid "can edit"
  199. msgstr "saab muuta"
  200. #: js/share.js:310
  201. msgid "access control"
  202. msgstr "ligipääsukontroll"
  203. #: js/share.js:313
  204. msgid "create"
  205. msgstr "loo"
  206. #: js/share.js:316
  207. msgid "update"
  208. msgstr "uuenda"
  209. #: js/share.js:319
  210. msgid "delete"
  211. msgstr "kustuta"
  212. #: js/share.js:322
  213. msgid "share"
  214. msgstr "jaga"
  215. #: js/share.js:353 js/share.js:528 js/share.js:530
  216. msgid "Password protected"
  217. msgstr "Parooliga kaitstud"
  218. #: js/share.js:541
  219. msgid "Error unsetting expiration date"
  220. msgstr "Viga aegumise kuupäeva eemaldamisel"
  221. #: js/share.js:553
  222. msgid "Error setting expiration date"
  223. msgstr "Viga aegumise kuupäeva määramisel"
  224. #: js/share.js:568
  225. msgid "Sending ..."
  226. msgstr ""
  227. #: js/share.js:579
  228. msgid "Email sent"
  229. msgstr ""
  230. #: lostpassword/controller.php:47
  231. msgid "ownCloud password reset"
  232. msgstr "ownCloud parooli taastamine"
  233. #: lostpassword/templates/email.php:2
  234. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  235. msgstr "Kasuta järgnevat linki oma parooli taastamiseks: {link}"
  236. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  237. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  238. msgstr "Sinu parooli taastamise link saadetakse sulle e-postile."
  239. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  240. msgid "Reset email send."
  241. msgstr "Taastamise e-kiri on saadetud."
  242. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  243. msgid "Request failed!"
  244. msgstr "Päring ebaõnnestus!"
  245. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
  246. #: templates/login.php:20
  247. msgid "Username"
  248. msgstr "Kasutajanimi"
  249. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  250. msgid "Request reset"
  251. msgstr "Päringu taastamine"
  252. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  253. msgid "Your password was reset"
  254. msgstr "Sinu parool on taastatud"
  255. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  256. msgid "To login page"
  257. msgstr "Sisselogimise lehele"
  258. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  259. msgid "New password"
  260. msgstr "Uus parool"
  261. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  262. msgid "Reset password"
  263. msgstr "Nulli parool"
  264. #: strings.php:5
  265. msgid "Personal"
  266. msgstr "isiklik"
  267. #: strings.php:6
  268. msgid "Users"
  269. msgstr "Kasutajad"
  270. #: strings.php:7
  271. msgid "Apps"
  272. msgstr "Programmid"
  273. #: strings.php:8
  274. msgid "Admin"
  275. msgstr "Admin"
  276. #: strings.php:9
  277. msgid "Help"
  278. msgstr "Abiinfo"
  279. #: templates/403.php:12
  280. msgid "Access forbidden"
  281. msgstr "Ligipääs on keelatud"
  282. #: templates/404.php:12
  283. msgid "Cloud not found"
  284. msgstr "Pilve ei leitud"
  285. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  286. msgid "Edit categories"
  287. msgstr "Muuda kategooriaid"
  288. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  289. msgid "Add"
  290. msgstr "Lisa"
  291. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
  292. msgid "Security Warning"
  293. msgstr "Turvahoiatus"
  294. #: templates/installation.php:24
  295. msgid ""
  296. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  297. "OpenSSL extension."
  298. msgstr ""
  299. #: templates/installation.php:26
  300. msgid ""
  301. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  302. "password reset tokens and take over your account."
  303. msgstr ""
  304. #: templates/installation.php:32
  305. msgid ""
  306. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  307. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  308. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  309. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  310. " webserver document root."
  311. msgstr ""
  312. #: templates/installation.php:36
  313. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  314. msgstr "Loo <strong>admini konto</strong>"
  315. #: templates/installation.php:48
  316. msgid "Advanced"
  317. msgstr "Lisavalikud"
  318. #: templates/installation.php:50
  319. msgid "Data folder"
  320. msgstr "Andmete kaust"
  321. #: templates/installation.php:57
  322. msgid "Configure the database"
  323. msgstr "Seadista andmebaasi"
  324. #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
  325. #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
  326. msgid "will be used"
  327. msgstr "kasutatakse"
  328. #: templates/installation.php:105
  329. msgid "Database user"
  330. msgstr "Andmebaasi kasutaja"
  331. #: templates/installation.php:109
  332. msgid "Database password"
  333. msgstr "Andmebaasi parool"
  334. #: templates/installation.php:113
  335. msgid "Database name"
  336. msgstr "Andmebasi nimi"
  337. #: templates/installation.php:121
  338. msgid "Database tablespace"
  339. msgstr "Andmebaasi tabeliruum"
  340. #: templates/installation.php:127
  341. msgid "Database host"
  342. msgstr "Andmebaasi host"
  343. #: templates/installation.php:132
  344. msgid "Finish setup"
  345. msgstr "Lõpeta seadistamine"
  346. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  347. msgid "Sunday"
  348. msgstr "Pühapäev"
  349. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  350. msgid "Monday"
  351. msgstr "Esmaspäev"
  352. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  353. msgid "Tuesday"
  354. msgstr "Teisipäev"
  355. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  356. msgid "Wednesday"
  357. msgstr "Kolmapäev"
  358. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  359. msgid "Thursday"
  360. msgstr "Neljapäev"
  361. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  362. msgid "Friday"
  363. msgstr "Reede"
  364. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  365. msgid "Saturday"
  366. msgstr "Laupäev"
  367. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  368. msgid "January"
  369. msgstr "Jaanuar"
  370. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  371. msgid "February"
  372. msgstr "Veebruar"
  373. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  374. msgid "March"
  375. msgstr "Märts"
  376. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  377. msgid "April"
  378. msgstr "Aprill"
  379. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  380. msgid "May"
  381. msgstr "Mai"
  382. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  383. msgid "June"
  384. msgstr "Juuni"
  385. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  386. msgid "July"
  387. msgstr "Juuli"
  388. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  389. msgid "August"
  390. msgstr "August"
  391. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  392. msgid "September"
  393. msgstr "September"
  394. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  395. msgid "October"
  396. msgstr "Oktoober"
  397. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  398. msgid "November"
  399. msgstr "November"
  400. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  401. msgid "December"
  402. msgstr "Detsember"
  403. #: templates/layout.guest.php:42
  404. msgid "web services under your control"
  405. msgstr "veebiteenused sinu kontrolli all"
  406. #: templates/layout.user.php:45
  407. msgid "Log out"
  408. msgstr "Logi välja"
  409. #: templates/login.php:8
  410. msgid "Automatic logon rejected!"
  411. msgstr "Automaatne sisselogimine lükati tagasi!"
  412. #: templates/login.php:9
  413. msgid ""
  414. "If you did not change your password recently, your account may be "
  415. "compromised!"
  416. msgstr "Kui sa ei muutnud oma parooli hiljut, siis võib su kasutajakonto olla ohustatud!"
  417. #: templates/login.php:10
  418. msgid "Please change your password to secure your account again."
  419. msgstr "Palun muuda parooli, et oma kasutajakonto uuesti turvata."
  420. #: templates/login.php:15
  421. msgid "Lost your password?"
  422. msgstr "Kaotasid oma parooli?"
  423. #: templates/login.php:27
  424. msgid "remember"
  425. msgstr "pea meeles"
  426. #: templates/login.php:28
  427. msgid "Log in"
  428. msgstr "Logi sisse"
  429. #: templates/logout.php:1
  430. msgid "You are logged out."
  431. msgstr "Sa oled välja loginud"
  432. #: templates/part.pagenavi.php:3
  433. msgid "prev"
  434. msgstr "eelm"
  435. #: templates/part.pagenavi.php:20
  436. msgid "next"
  437. msgstr "järgm"
  438. #: templates/verify.php:5
  439. msgid "Security Warning!"
  440. msgstr "turvahoiatus!"
  441. #: templates/verify.php:6
  442. msgid ""
  443. "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
  444. "occasionally asked to enter your password again."
  445. msgstr ""
  446. #: templates/verify.php:16
  447. msgid "Verify"
  448. msgstr "Kinnita"