user_ldap.po 5.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-12-15 00:11+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:11+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: et_EE\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: templates/settings.php:8
  21. msgid ""
  22. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  23. " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
  24. "disable one of them."
  25. msgstr ""
  26. #: templates/settings.php:11
  27. msgid ""
  28. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
  29. " not work. Please ask your system administrator to install it."
  30. msgstr ""
  31. #: templates/settings.php:15
  32. msgid "Host"
  33. msgstr "Host"
  34. #: templates/settings.php:15
  35. msgid ""
  36. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  37. msgstr "Sa ei saa protokolli ära jätta, välja arvatud siis, kui sa nõuad SSL-ühendust. Sel juhul alusta eesliitega ldaps://"
  38. #: templates/settings.php:16
  39. msgid "Base DN"
  40. msgstr "Baas DN"
  41. #: templates/settings.php:16
  42. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  43. msgstr "Sa saad kasutajate ja gruppide baas DN-i määrata lisavalikute vahekaardilt"
  44. #: templates/settings.php:17
  45. msgid "User DN"
  46. msgstr "Kasutaja DN"
  47. #: templates/settings.php:17
  48. msgid ""
  49. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  50. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  51. "empty."
  52. msgstr "Klientkasutaja DN, kellega seotakse, nt. uid=agent,dc=näidis,dc=com. Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks."
  53. #: templates/settings.php:18
  54. msgid "Password"
  55. msgstr "Parool"
  56. #: templates/settings.php:18
  57. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  58. msgstr "Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks."
  59. #: templates/settings.php:19
  60. msgid "User Login Filter"
  61. msgstr "Kasutajanime filter"
  62. #: templates/settings.php:19
  63. #, php-format
  64. msgid ""
  65. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  66. "username in the login action."
  67. msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime."
  68. #: templates/settings.php:19
  69. #, php-format
  70. msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
  71. msgstr "kasuta %%uid kohatäitjat, nt. \"uid=%%uid\""
  72. #: templates/settings.php:20
  73. msgid "User List Filter"
  74. msgstr "Kasutajate nimekirja filter"
  75. #: templates/settings.php:20
  76. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
  77. msgstr "Määrab kasutajaid hankides filtri, mida rakendatakse."
  78. #: templates/settings.php:20
  79. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
  80. msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=person\"."
  81. #: templates/settings.php:21
  82. msgid "Group Filter"
  83. msgstr "Grupi filter"
  84. #: templates/settings.php:21
  85. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
  86. msgstr "Määrab gruppe hankides filtri, mida rakendatakse."
  87. #: templates/settings.php:21
  88. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
  89. msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=posixGroup\"."
  90. #: templates/settings.php:24
  91. msgid "Port"
  92. msgstr "Port"
  93. #: templates/settings.php:25
  94. msgid "Base User Tree"
  95. msgstr "Baaskasutaja puu"
  96. #: templates/settings.php:26
  97. msgid "Base Group Tree"
  98. msgstr "Baasgrupi puu"
  99. #: templates/settings.php:27
  100. msgid "Group-Member association"
  101. msgstr "Grupiliikme seotus"
  102. #: templates/settings.php:28
  103. msgid "Use TLS"
  104. msgstr "Kasutaja TLS"
  105. #: templates/settings.php:28
  106. msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
  107. msgstr "Ära kasuta seda SSL ühenduse jaoks, see ei toimi."
  108. #: templates/settings.php:29
  109. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  110. msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)"
  111. #: templates/settings.php:30
  112. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  113. msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja."
  114. #: templates/settings.php:30
  115. msgid ""
  116. "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
  117. "certificate in your ownCloud server."
  118. msgstr "Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma ownCloud serverisse."
  119. #: templates/settings.php:30
  120. msgid "Not recommended, use for testing only."
  121. msgstr "Pole soovitatav, kasuta ainult testimiseks."
  122. #: templates/settings.php:31
  123. msgid "User Display Name Field"
  124. msgstr "Kasutaja näidatava nime väli"
  125. #: templates/settings.php:31
  126. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
  127. msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse kasutaja ownCloudi nime loomiseks."
  128. #: templates/settings.php:32
  129. msgid "Group Display Name Field"
  130. msgstr "Grupi näidatava nime väli"
  131. #: templates/settings.php:32
  132. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
  133. msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse ownCloudi grupi nime loomiseks."
  134. #: templates/settings.php:34
  135. msgid "in bytes"
  136. msgstr "baitides"
  137. #: templates/settings.php:36
  138. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  139. msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu."
  140. #: templates/settings.php:37
  141. msgid ""
  142. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  143. "attribute."
  144. msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus."
  145. #: templates/settings.php:39
  146. msgid "Help"
  147. msgstr "Abiinfo"