files.po 7.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2012.
  7. # Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2012.
  8. # <dba@alternalease.fr>, 2013.
  9. # Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
  10. # <gp4004@arghh.org>, 2012.
  11. # <guiguidu31300@gmail.com>, 2012.
  12. # Guillaume Paumier <guillom.pom@gmail.com>, 2012.
  13. # <life_0n_mars@live.fr>, 2012.
  14. # Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012.
  15. # Robert Di Rosa <>, 2012.
  16. # <rom1dep@gmail.com>, 2011.
  17. # Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2013-01-05 00:02+0100\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:30+0000\n"
  24. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  25. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: fr\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  31. #: ajax/upload.php:14
  32. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  33. msgstr "Aucun fichier n'a été chargé. Erreur inconnue"
  34. #: ajax/upload.php:21
  35. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  36. msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès"
  37. #: ajax/upload.php:22
  38. msgid ""
  39. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  40. msgstr "Le fichier envoyé dépasse la valeur upload_max_filesize située dans le fichier php.ini:"
  41. #: ajax/upload.php:24
  42. msgid ""
  43. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  44. "the HTML form"
  45. msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"
  46. #: ajax/upload.php:26
  47. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  48. msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"
  49. #: ajax/upload.php:27
  50. msgid "No file was uploaded"
  51. msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"
  52. #: ajax/upload.php:28
  53. msgid "Missing a temporary folder"
  54. msgstr "Il manque un répertoire temporaire"
  55. #: ajax/upload.php:29
  56. msgid "Failed to write to disk"
  57. msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
  58. #: ajax/upload.php:45
  59. msgid "Not enough space available"
  60. msgstr ""
  61. #: ajax/upload.php:69
  62. msgid "Invalid directory."
  63. msgstr ""
  64. #: appinfo/app.php:10
  65. msgid "Files"
  66. msgstr "Fichiers"
  67. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
  68. msgid "Unshare"
  69. msgstr "Ne plus partager"
  70. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
  71. msgid "Delete"
  72. msgstr "Supprimer"
  73. #: js/fileactions.js:181
  74. msgid "Rename"
  75. msgstr "Renommer"
  76. #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
  77. msgid "{new_name} already exists"
  78. msgstr "{new_name} existe déjà"
  79. #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
  80. msgid "replace"
  81. msgstr "remplacer"
  82. #: js/filelist.js:199
  83. msgid "suggest name"
  84. msgstr "Suggérer un nom"
  85. #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
  86. msgid "cancel"
  87. msgstr "annuler"
  88. #: js/filelist.js:248
  89. msgid "replaced {new_name}"
  90. msgstr "{new_name} a été remplacé"
  91. #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
  92. msgid "undo"
  93. msgstr "annuler"
  94. #: js/filelist.js:250
  95. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  96. msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}"
  97. #: js/filelist.js:282
  98. msgid "unshared {files}"
  99. msgstr "Fichiers non partagés : {files}"
  100. #: js/filelist.js:284
  101. msgid "deleted {files}"
  102. msgstr "Fichiers supprimés : {files}"
  103. #: js/files.js:33
  104. msgid ""
  105. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  106. "allowed."
  107. msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés."
  108. #: js/files.js:174
  109. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  110. msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps."
  111. #: js/files.js:212
  112. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  113. msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."
  114. #: js/files.js:212
  115. msgid "Upload Error"
  116. msgstr "Erreur de chargement"
  117. #: js/files.js:229
  118. msgid "Close"
  119. msgstr "Fermer"
  120. #: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
  121. msgid "Pending"
  122. msgstr "En cours"
  123. #: js/files.js:268
  124. msgid "1 file uploading"
  125. msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
  126. #: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
  127. msgid "{count} files uploading"
  128. msgstr "{count} fichiers téléversés"
  129. #: js/files.js:343 js/files.js:376
  130. msgid "Upload cancelled."
  131. msgstr "Chargement annulé."
  132. #: js/files.js:445
  133. msgid ""
  134. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  135. msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
  136. #: js/files.js:515
  137. msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
  138. msgstr "Nom de répertoire invalide. \"Shared\" est réservé par ownCloud"
  139. #: js/files.js:699
  140. msgid "{count} files scanned"
  141. msgstr "{count} fichiers indexés"
  142. #: js/files.js:707
  143. msgid "error while scanning"
  144. msgstr "erreur lors de l'indexation"
  145. #: js/files.js:780 templates/index.php:66
  146. msgid "Name"
  147. msgstr "Nom"
  148. #: js/files.js:781 templates/index.php:77
  149. msgid "Size"
  150. msgstr "Taille"
  151. #: js/files.js:782 templates/index.php:79
  152. msgid "Modified"
  153. msgstr "Modifié"
  154. #: js/files.js:801
  155. msgid "1 folder"
  156. msgstr "1 dossier"
  157. #: js/files.js:803
  158. msgid "{count} folders"
  159. msgstr "{count} dossiers"
  160. #: js/files.js:811
  161. msgid "1 file"
  162. msgstr "1 fichier"
  163. #: js/files.js:813
  164. msgid "{count} files"
  165. msgstr "{count} fichiers"
  166. #: templates/admin.php:5
  167. msgid "File handling"
  168. msgstr "Gestion des fichiers"
  169. #: templates/admin.php:7
  170. msgid "Maximum upload size"
  171. msgstr "Taille max. d'envoi"
  172. #: templates/admin.php:10
  173. msgid "max. possible: "
  174. msgstr "Max. possible :"
  175. #: templates/admin.php:15
  176. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  177. msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."
  178. #: templates/admin.php:17
  179. msgid "Enable ZIP-download"
  180. msgstr "Activer le téléchargement ZIP"
  181. #: templates/admin.php:20
  182. msgid "0 is unlimited"
  183. msgstr "0 est illimité"
  184. #: templates/admin.php:22
  185. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  186. msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"
  187. #: templates/admin.php:26
  188. msgid "Save"
  189. msgstr "Sauvegarder"
  190. #: templates/index.php:7
  191. msgid "New"
  192. msgstr "Nouveau"
  193. #: templates/index.php:10
  194. msgid "Text file"
  195. msgstr "Fichier texte"
  196. #: templates/index.php:12
  197. msgid "Folder"
  198. msgstr "Dossier"
  199. #: templates/index.php:14
  200. msgid "From link"
  201. msgstr "Depuis le lien"
  202. #: templates/index.php:35
  203. msgid "Upload"
  204. msgstr "Envoyer"
  205. #: templates/index.php:43
  206. msgid "Cancel upload"
  207. msgstr "Annuler l'envoi"
  208. #: templates/index.php:58
  209. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  210. msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
  211. #: templates/index.php:72
  212. msgid "Download"
  213. msgstr "Téléchargement"
  214. #: templates/index.php:104
  215. msgid "Upload too large"
  216. msgstr "Fichier trop volumineux"
  217. #: templates/index.php:106
  218. msgid ""
  219. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  220. "on this server."
  221. msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
  222. #: templates/index.php:111
  223. msgid "Files are being scanned, please wait."
  224. msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
  225. #: templates/index.php:114
  226. msgid "Current scanning"
  227. msgstr "Analyse en cours"