core.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <andrejuszl@gmail.com>, 2012.
  7. # Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2011, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: lt_LT\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #: ajax/share.php:84
  22. #, php-format
  23. msgid "User %s shared a file with you"
  24. msgstr ""
  25. #: ajax/share.php:86
  26. #, php-format
  27. msgid "User %s shared a folder with you"
  28. msgstr ""
  29. #: ajax/share.php:88
  30. #, php-format
  31. msgid ""
  32. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  33. "%s"
  34. msgstr ""
  35. #: ajax/share.php:90
  36. #, php-format
  37. msgid ""
  38. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  39. "here: %s"
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  42. msgid "Category type not provided."
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/vcategories/add.php:30
  45. msgid "No category to add?"
  46. msgstr "Nepridėsite jokios kategorijos?"
  47. #: ajax/vcategories/add.php:37
  48. msgid "This category already exists: "
  49. msgstr "Tokia kategorija jau yra:"
  50. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  51. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  52. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  53. msgid "Object type not provided."
  54. msgstr ""
  55. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  56. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  57. #, php-format
  58. msgid "%s ID not provided."
  59. msgstr ""
  60. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  61. #, php-format
  62. msgid "Error adding %s to favorites."
  63. msgstr ""
  64. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  65. msgid "No categories selected for deletion."
  66. msgstr "Trynimui nepasirinkta jokia kategorija."
  67. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  68. #, php-format
  69. msgid "Error removing %s from favorites."
  70. msgstr ""
  71. #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
  72. msgid "Settings"
  73. msgstr "Nustatymai"
  74. #: js/js.js:704
  75. msgid "seconds ago"
  76. msgstr "prieš sekundę"
  77. #: js/js.js:705
  78. msgid "1 minute ago"
  79. msgstr "Prieš 1 minutę"
  80. #: js/js.js:706
  81. msgid "{minutes} minutes ago"
  82. msgstr "Prieš {count} minutes"
  83. #: js/js.js:707
  84. msgid "1 hour ago"
  85. msgstr ""
  86. #: js/js.js:708
  87. msgid "{hours} hours ago"
  88. msgstr ""
  89. #: js/js.js:709
  90. msgid "today"
  91. msgstr "šiandien"
  92. #: js/js.js:710
  93. msgid "yesterday"
  94. msgstr "vakar"
  95. #: js/js.js:711
  96. msgid "{days} days ago"
  97. msgstr "Prieš {days} dienas"
  98. #: js/js.js:712
  99. msgid "last month"
  100. msgstr "praeitą mėnesį"
  101. #: js/js.js:713
  102. msgid "{months} months ago"
  103. msgstr ""
  104. #: js/js.js:714
  105. msgid "months ago"
  106. msgstr "prieš mėnesį"
  107. #: js/js.js:715
  108. msgid "last year"
  109. msgstr "praeitais metais"
  110. #: js/js.js:716
  111. msgid "years ago"
  112. msgstr "prieš metus"
  113. #: js/oc-dialogs.js:126
  114. msgid "Choose"
  115. msgstr "Pasirinkite"
  116. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  117. msgid "Cancel"
  118. msgstr "Atšaukti"
  119. #: js/oc-dialogs.js:162
  120. msgid "No"
  121. msgstr "Ne"
  122. #: js/oc-dialogs.js:163
  123. msgid "Yes"
  124. msgstr "Taip"
  125. #: js/oc-dialogs.js:180
  126. msgid "Ok"
  127. msgstr "Gerai"
  128. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  129. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  130. msgid "The object type is not specified."
  131. msgstr ""
  132. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  133. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:541
  134. #: js/share.js:553
  135. msgid "Error"
  136. msgstr "Klaida"
  137. #: js/oc-vcategories.js:179
  138. msgid "The app name is not specified."
  139. msgstr ""
  140. #: js/oc-vcategories.js:194
  141. msgid "The required file {file} is not installed!"
  142. msgstr ""
  143. #: js/share.js:124 js/share.js:581
  144. msgid "Error while sharing"
  145. msgstr "Klaida, dalijimosi metu"
  146. #: js/share.js:135
  147. msgid "Error while unsharing"
  148. msgstr "Klaida, kai atšaukiamas dalijimasis"
  149. #: js/share.js:142
  150. msgid "Error while changing permissions"
  151. msgstr "Klaida, keičiant privilegijas"
  152. #: js/share.js:151
  153. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  154. msgstr "Pasidalino su Jumis ir {group} grupe {owner}"
  155. #: js/share.js:153
  156. msgid "Shared with you by {owner}"
  157. msgstr "Pasidalino su Jumis {owner}"
  158. #: js/share.js:158
  159. msgid "Share with"
  160. msgstr "Dalintis su"
  161. #: js/share.js:163
  162. msgid "Share with link"
  163. msgstr "Dalintis nuoroda"
  164. #: js/share.js:164
  165. msgid "Password protect"
  166. msgstr "Apsaugotas slaptažodžiu"
  167. #: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
  168. #: templates/verify.php:13
  169. msgid "Password"
  170. msgstr "Slaptažodis"
  171. #: js/share.js:172
  172. msgid "Email link to person"
  173. msgstr ""
  174. #: js/share.js:173
  175. msgid "Send"
  176. msgstr ""
  177. #: js/share.js:177
  178. msgid "Set expiration date"
  179. msgstr "Nustatykite galiojimo laiką"
  180. #: js/share.js:178
  181. msgid "Expiration date"
  182. msgstr "Galiojimo laikas"
  183. #: js/share.js:210
  184. msgid "Share via email:"
  185. msgstr "Dalintis per el. paštą:"
  186. #: js/share.js:212
  187. msgid "No people found"
  188. msgstr "Žmonių nerasta"
  189. #: js/share.js:239
  190. msgid "Resharing is not allowed"
  191. msgstr "Dalijinasis išnaujo negalimas"
  192. #: js/share.js:275
  193. msgid "Shared in {item} with {user}"
  194. msgstr "Pasidalino {item} su {user}"
  195. #: js/share.js:296
  196. msgid "Unshare"
  197. msgstr "Nesidalinti"
  198. #: js/share.js:308
  199. msgid "can edit"
  200. msgstr "gali redaguoti"
  201. #: js/share.js:310
  202. msgid "access control"
  203. msgstr "priėjimo kontrolė"
  204. #: js/share.js:313
  205. msgid "create"
  206. msgstr "sukurti"
  207. #: js/share.js:316
  208. msgid "update"
  209. msgstr "atnaujinti"
  210. #: js/share.js:319
  211. msgid "delete"
  212. msgstr "ištrinti"
  213. #: js/share.js:322
  214. msgid "share"
  215. msgstr "dalintis"
  216. #: js/share.js:353 js/share.js:528 js/share.js:530
  217. msgid "Password protected"
  218. msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
  219. #: js/share.js:541
  220. msgid "Error unsetting expiration date"
  221. msgstr "Klaida nuimant galiojimo laiką"
  222. #: js/share.js:553
  223. msgid "Error setting expiration date"
  224. msgstr "Klaida nustatant galiojimo laiką"
  225. #: js/share.js:568
  226. msgid "Sending ..."
  227. msgstr ""
  228. #: js/share.js:579
  229. msgid "Email sent"
  230. msgstr ""
  231. #: lostpassword/controller.php:47
  232. msgid "ownCloud password reset"
  233. msgstr "ownCloud slaptažodžio atkūrimas"
  234. #: lostpassword/templates/email.php:2
  235. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  236. msgstr "Slaptažodio atkūrimui naudokite šią nuorodą: {link}"
  237. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  238. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  239. msgstr "Elektroniniu paštu gausite nuorodą, su kuria galėsite iš naujo nustatyti slaptažodį."
  240. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  241. msgid "Reset email send."
  242. msgstr ""
  243. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  244. msgid "Request failed!"
  245. msgstr ""
  246. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
  247. #: templates/login.php:20
  248. msgid "Username"
  249. msgstr "Prisijungimo vardas"
  250. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  251. msgid "Request reset"
  252. msgstr "Prašyti nustatymo iš najo"
  253. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  254. msgid "Your password was reset"
  255. msgstr "Jūsų slaptažodis buvo nustatytas iš naujo"
  256. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  257. msgid "To login page"
  258. msgstr "Į prisijungimo puslapį"
  259. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  260. msgid "New password"
  261. msgstr "Naujas slaptažodis"
  262. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  263. msgid "Reset password"
  264. msgstr "Atkurti slaptažodį"
  265. #: strings.php:5
  266. msgid "Personal"
  267. msgstr "Asmeniniai"
  268. #: strings.php:6
  269. msgid "Users"
  270. msgstr "Vartotojai"
  271. #: strings.php:7
  272. msgid "Apps"
  273. msgstr "Programos"
  274. #: strings.php:8
  275. msgid "Admin"
  276. msgstr "Administravimas"
  277. #: strings.php:9
  278. msgid "Help"
  279. msgstr "Pagalba"
  280. #: templates/403.php:12
  281. msgid "Access forbidden"
  282. msgstr "Priėjimas draudžiamas"
  283. #: templates/404.php:12
  284. msgid "Cloud not found"
  285. msgstr "Negalima rasti"
  286. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  287. msgid "Edit categories"
  288. msgstr "Redaguoti kategorijas"
  289. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  290. msgid "Add"
  291. msgstr "Pridėti"
  292. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
  293. msgid "Security Warning"
  294. msgstr "Saugumo pranešimas"
  295. #: templates/installation.php:24
  296. msgid ""
  297. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  298. "OpenSSL extension."
  299. msgstr "Saugaus atsitiktinių skaičių generatoriaus nėra, prašome įjungti PHP OpenSSL modulį."
  300. #: templates/installation.php:26
  301. msgid ""
  302. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  303. "password reset tokens and take over your account."
  304. msgstr "Be saugaus atsitiktinių skaičių generatoriaus, piktavaliai gali atspėti Jūsų slaptažodį ir pasisavinti paskyrą."
  305. #: templates/installation.php:32
  306. msgid ""
  307. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  308. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  309. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  310. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  311. " webserver document root."
  312. msgstr "Jūsų duomenų aplankalas ir Jūsų failai turbūt yra pasiekiami per internetą. Failas .htaccess, kuris duodamas, neveikia. Mes rekomenduojame susitvarkyti savo nustatymsu taip, kad failai nebūtų pasiekiami per internetą, arba persikelti juos kitur."
  313. #: templates/installation.php:36
  314. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  315. msgstr "Sukurti <strong>administratoriaus paskyrą</strong>"
  316. #: templates/installation.php:48
  317. msgid "Advanced"
  318. msgstr "Išplėstiniai"
  319. #: templates/installation.php:50
  320. msgid "Data folder"
  321. msgstr "Duomenų katalogas"
  322. #: templates/installation.php:57
  323. msgid "Configure the database"
  324. msgstr "Nustatyti duomenų bazę"
  325. #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
  326. #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
  327. msgid "will be used"
  328. msgstr "bus naudojama"
  329. #: templates/installation.php:105
  330. msgid "Database user"
  331. msgstr "Duomenų bazės vartotojas"
  332. #: templates/installation.php:109
  333. msgid "Database password"
  334. msgstr "Duomenų bazės slaptažodis"
  335. #: templates/installation.php:113
  336. msgid "Database name"
  337. msgstr "Duomenų bazės pavadinimas"
  338. #: templates/installation.php:121
  339. msgid "Database tablespace"
  340. msgstr "Duomenų bazės loginis saugojimas"
  341. #: templates/installation.php:127
  342. msgid "Database host"
  343. msgstr "Duomenų bazės serveris"
  344. #: templates/installation.php:132
  345. msgid "Finish setup"
  346. msgstr "Baigti diegimą"
  347. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  348. msgid "Sunday"
  349. msgstr "Sekmadienis"
  350. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  351. msgid "Monday"
  352. msgstr "Pirmadienis"
  353. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  354. msgid "Tuesday"
  355. msgstr "Antradienis"
  356. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  357. msgid "Wednesday"
  358. msgstr "Trečiadienis"
  359. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  360. msgid "Thursday"
  361. msgstr "Ketvirtadienis"
  362. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  363. msgid "Friday"
  364. msgstr "Penktadienis"
  365. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  366. msgid "Saturday"
  367. msgstr "Šeštadienis"
  368. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  369. msgid "January"
  370. msgstr "Sausis"
  371. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  372. msgid "February"
  373. msgstr "Vasaris"
  374. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  375. msgid "March"
  376. msgstr "Kovas"
  377. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  378. msgid "April"
  379. msgstr "Balandis"
  380. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  381. msgid "May"
  382. msgstr "Gegužė"
  383. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  384. msgid "June"
  385. msgstr "Birželis"
  386. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  387. msgid "July"
  388. msgstr "Liepa"
  389. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  390. msgid "August"
  391. msgstr "Rugpjūtis"
  392. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  393. msgid "September"
  394. msgstr "Rugsėjis"
  395. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  396. msgid "October"
  397. msgstr "Spalis"
  398. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  399. msgid "November"
  400. msgstr "Lapkritis"
  401. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  402. msgid "December"
  403. msgstr "Gruodis"
  404. #: templates/layout.guest.php:42
  405. msgid "web services under your control"
  406. msgstr "jūsų valdomos web paslaugos"
  407. #: templates/layout.user.php:45
  408. msgid "Log out"
  409. msgstr "Atsijungti"
  410. #: templates/login.php:8
  411. msgid "Automatic logon rejected!"
  412. msgstr "Automatinis prisijungimas atmestas!"
  413. #: templates/login.php:9
  414. msgid ""
  415. "If you did not change your password recently, your account may be "
  416. "compromised!"
  417. msgstr "Jei paskutinių metu nekeitėte savo slaptažodžio, Jūsų paskyra gali būti pavojuje!"
  418. #: templates/login.php:10
  419. msgid "Please change your password to secure your account again."
  420. msgstr "Prašome pasikeisti slaptažodį dar kartą, dėl paskyros saugumo."
  421. #: templates/login.php:15
  422. msgid "Lost your password?"
  423. msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
  424. #: templates/login.php:27
  425. msgid "remember"
  426. msgstr "prisiminti"
  427. #: templates/login.php:28
  428. msgid "Log in"
  429. msgstr "Prisijungti"
  430. #: templates/logout.php:1
  431. msgid "You are logged out."
  432. msgstr "Jūs atsijungėte."
  433. #: templates/part.pagenavi.php:3
  434. msgid "prev"
  435. msgstr "atgal"
  436. #: templates/part.pagenavi.php:20
  437. msgid "next"
  438. msgstr "kitas"
  439. #: templates/verify.php:5
  440. msgid "Security Warning!"
  441. msgstr "Saugumo pranešimas!"
  442. #: templates/verify.php:6
  443. msgid ""
  444. "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
  445. "occasionally asked to enter your password again."
  446. msgstr "Prašome patvirtinti savo vartotoją.<br/>Dėl saugumo, slaptažodžio patvirtinimas bus reikalaujamas įvesti kas kiek laiko."
  447. #: templates/verify.php:16
  448. msgid "Verify"
  449. msgstr "Patvirtinti"