user_ldap.po 6.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cyryl Sochacki <>, 2012.
  7. # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2012.
  8. # Paweł Ciecierski <pciecierski@gmail.com>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-12-19 00:03+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:12+0000\n"
  15. "Last-Translator: Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>\n"
  16. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: pl\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. #: templates/settings.php:8
  23. msgid ""
  24. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  25. " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
  26. "disable one of them."
  27. msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Aplikacje user_ldap i user_webdavauth nie są kompatybilne. Mogą powodować nieoczekiwane zachowanie. Poproś administratora o wyłączenie jednej z nich."
  28. #: templates/settings.php:11
  29. msgid ""
  30. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
  31. " not work. Please ask your system administrator to install it."
  32. msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Moduł PHP LDAP nie jest zainstalowany i nie będzie działał. Poproś administratora o włączenie go."
  33. #: templates/settings.php:15
  34. msgid "Host"
  35. msgstr "Host"
  36. #: templates/settings.php:15
  37. msgid ""
  38. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  39. msgstr "Można pominąć protokół, z wyjątkiem wymaganego protokołu SSL. Następnie uruchom z ldaps://"
  40. #: templates/settings.php:16
  41. msgid "Base DN"
  42. msgstr "Baza DN"
  43. #: templates/settings.php:16
  44. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  45. msgstr "Bazę DN można określić dla użytkowników i grup w karcie Zaawansowane"
  46. #: templates/settings.php:17
  47. msgid "User DN"
  48. msgstr "Użytkownik DN"
  49. #: templates/settings.php:17
  50. msgid ""
  51. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  52. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  53. "empty."
  54. msgstr "DN użytkownika klienta, z którym powiązanie wykonuje się, np. uid=agent,dc=example,dc=com. Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste"
  55. #: templates/settings.php:18
  56. msgid "Password"
  57. msgstr "Hasło"
  58. #: templates/settings.php:18
  59. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  60. msgstr "Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste."
  61. #: templates/settings.php:19
  62. msgid "User Login Filter"
  63. msgstr "Filtr logowania użytkownika"
  64. #: templates/settings.php:19
  65. #, php-format
  66. msgid ""
  67. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  68. "username in the login action."
  69. msgstr "Definiuje filtr do zastosowania, gdy podejmowana jest próba logowania. %%uid zastępuje nazwę użytkownika w działaniu logowania."
  70. #: templates/settings.php:19
  71. #, php-format
  72. msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
  73. msgstr "Użyj %%uid zastępczy, np. \"uid=%%uid\""
  74. #: templates/settings.php:20
  75. msgid "User List Filter"
  76. msgstr "Lista filtrów użytkownika"
  77. #: templates/settings.php:20
  78. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
  79. msgstr "Definiuje filtry do zastosowania, podczas pobierania użytkowników."
  80. #: templates/settings.php:20
  81. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
  82. msgstr "bez żadnych symboli zastępczych np. \"objectClass=person\"."
  83. #: templates/settings.php:21
  84. msgid "Group Filter"
  85. msgstr "Grupa filtrów"
  86. #: templates/settings.php:21
  87. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
  88. msgstr "Definiuje filtry do zastosowania, podczas pobierania grup."
  89. #: templates/settings.php:21
  90. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
  91. msgstr "bez żadnych symboli zastępczych np. \"objectClass=posixGroup\"."
  92. #: templates/settings.php:24
  93. msgid "Port"
  94. msgstr "Port"
  95. #: templates/settings.php:25
  96. msgid "Base User Tree"
  97. msgstr "Drzewo bazy użytkowników"
  98. #: templates/settings.php:26
  99. msgid "Base Group Tree"
  100. msgstr "Drzewo bazy grup"
  101. #: templates/settings.php:27
  102. msgid "Group-Member association"
  103. msgstr "Członek grupy stowarzyszenia"
  104. #: templates/settings.php:28
  105. msgid "Use TLS"
  106. msgstr "Użyj TLS"
  107. #: templates/settings.php:28
  108. msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
  109. msgstr "Nie używaj SSL dla połączeń, jeśli się nie powiedzie."
  110. #: templates/settings.php:29
  111. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  112. msgstr "Wielkość liter serwera LDAP (Windows)"
  113. #: templates/settings.php:30
  114. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  115. msgstr "Wyłączyć sprawdzanie poprawności certyfikatu SSL."
  116. #: templates/settings.php:30
  117. msgid ""
  118. "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
  119. "certificate in your ownCloud server."
  120. msgstr "Jeśli połączenie działa tylko z tą opcją, zaimportuj certyfikat SSL serwera LDAP w serwerze ownCloud."
  121. #: templates/settings.php:30
  122. msgid "Not recommended, use for testing only."
  123. msgstr "Niezalecane, użyj tylko testowo."
  124. #: templates/settings.php:31
  125. msgid "User Display Name Field"
  126. msgstr "Pole wyświetlanej nazwy użytkownika"
  127. #: templates/settings.php:31
  128. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
  129. msgstr "Atrybut LDAP służy do generowania nazwy użytkownika ownCloud."
  130. #: templates/settings.php:32
  131. msgid "Group Display Name Field"
  132. msgstr "Pole wyświetlanej nazwy grupy"
  133. #: templates/settings.php:32
  134. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
  135. msgstr "Atrybut LDAP służy do generowania nazwy grup ownCloud."
  136. #: templates/settings.php:34
  137. msgid "in bytes"
  138. msgstr "w bajtach"
  139. #: templates/settings.php:36
  140. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  141. msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną."
  142. #: templates/settings.php:37
  143. msgid ""
  144. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  145. "attribute."
  146. msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD."
  147. #: templates/settings.php:39
  148. msgid "Help"
  149. msgstr "Pomoc"