user_ldap.po 6.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <daniel@mouxy.net>, 2012.
  7. # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012.
  8. # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
  9. # Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2012.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:13+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2012-12-17 01:25+0000\n"
  16. "Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
  17. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: pt_PT\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: templates/settings.php:8
  24. msgid ""
  25. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  26. " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
  27. "disable one of them."
  28. msgstr "<b>Aviso:</b> A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações."
  29. #: templates/settings.php:11
  30. msgid ""
  31. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
  32. " not work. Please ask your system administrator to install it."
  33. msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP necessário não está instalado, o backend não irá funcionar. Peça ao seu administrador para o instalar."
  34. #: templates/settings.php:15
  35. msgid "Host"
  36. msgstr "Anfitrião"
  37. #: templates/settings.php:15
  38. msgid ""
  39. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  40. msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"
  41. #: templates/settings.php:16
  42. msgid "Base DN"
  43. msgstr "DN base"
  44. #: templates/settings.php:16
  45. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  46. msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
  47. #: templates/settings.php:17
  48. msgid "User DN"
  49. msgstr "DN do utilizador"
  50. #: templates/settings.php:17
  51. msgid ""
  52. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  53. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  54. "empty."
  55. msgstr "O DN to cliente "
  56. #: templates/settings.php:18
  57. msgid "Password"
  58. msgstr "Palavra-passe"
  59. #: templates/settings.php:18
  60. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  61. msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."
  62. #: templates/settings.php:19
  63. msgid "User Login Filter"
  64. msgstr "Filtro de login de utilizador"
  65. #: templates/settings.php:19
  66. #, php-format
  67. msgid ""
  68. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  69. "username in the login action."
  70. msgstr "Define o filtro a aplicar, para aquando de uma tentativa de login. %%uid substitui o nome de utilizador utilizado."
  71. #: templates/settings.php:19
  72. #, php-format
  73. msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
  74. msgstr "Use a variável %%uid , exemplo: \"uid=%%uid\""
  75. #: templates/settings.php:20
  76. msgid "User List Filter"
  77. msgstr "Utilizar filtro"
  78. #: templates/settings.php:20
  79. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
  80. msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar utilizadores."
  81. #: templates/settings.php:20
  82. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
  83. msgstr "Sem variável. Exemplo: \"objectClass=pessoa\"."
  84. #: templates/settings.php:21
  85. msgid "Group Filter"
  86. msgstr "Filtrar por grupo"
  87. #: templates/settings.php:21
  88. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
  89. msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar grupos."
  90. #: templates/settings.php:21
  91. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
  92. msgstr "Sem nenhuma variável. Exemplo: \"objectClass=posixGroup\"."
  93. #: templates/settings.php:24
  94. msgid "Port"
  95. msgstr "Porto"
  96. #: templates/settings.php:25
  97. msgid "Base User Tree"
  98. msgstr "Base da árvore de utilizadores."
  99. #: templates/settings.php:26
  100. msgid "Base Group Tree"
  101. msgstr "Base da árvore de grupos."
  102. #: templates/settings.php:27
  103. msgid "Group-Member association"
  104. msgstr "Associar utilizador ao grupo."
  105. #: templates/settings.php:28
  106. msgid "Use TLS"
  107. msgstr "Usar TLS"
  108. #: templates/settings.php:28
  109. msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
  110. msgstr "Não use para ligações SSL, irá falhar."
  111. #: templates/settings.php:29
  112. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  113. msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas."
  114. #: templates/settings.php:30
  115. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  116. msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."
  117. #: templates/settings.php:30
  118. msgid ""
  119. "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
  120. "certificate in your ownCloud server."
  121. msgstr "Se a ligação apenas funcionar com está opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP para o seu servidor do ownCloud."
  122. #: templates/settings.php:30
  123. msgid "Not recommended, use for testing only."
  124. msgstr "Não recomendado, utilizado apenas para testes!"
  125. #: templates/settings.php:31
  126. msgid "User Display Name Field"
  127. msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
  128. #: templates/settings.php:31
  129. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
  130. msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud."
  131. #: templates/settings.php:32
  132. msgid "Group Display Name Field"
  133. msgstr "Mostrador do nome do grupo."
  134. #: templates/settings.php:32
  135. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
  136. msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud."
  137. #: templates/settings.php:34
  138. msgid "in bytes"
  139. msgstr "em bytes"
  140. #: templates/settings.php:36
  141. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  142. msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."
  143. #: templates/settings.php:37
  144. msgid ""
  145. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  146. "attribute."
  147. msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
  148. #: templates/settings.php:39
  149. msgid "Help"
  150. msgstr "Ajuda"