files.po 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
  7. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
  8. # <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:22+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:22+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: sr\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. #: ajax/upload.php:14
  23. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  24. msgstr ""
  25. #: ajax/upload.php:21
  26. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  27. msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
  28. #: ajax/upload.php:22
  29. msgid ""
  30. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  31. msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
  32. #: ajax/upload.php:24
  33. msgid ""
  34. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  35. "the HTML form"
  36. msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
  37. #: ajax/upload.php:26
  38. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  39. msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
  40. #: ajax/upload.php:27
  41. msgid "No file was uploaded"
  42. msgstr "Датотека није отпремљена"
  43. #: ajax/upload.php:28
  44. msgid "Missing a temporary folder"
  45. msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
  46. #: ajax/upload.php:29
  47. msgid "Failed to write to disk"
  48. msgstr "Не могу да пишем на диск"
  49. #: ajax/upload.php:45
  50. msgid "Not enough space available"
  51. msgstr ""
  52. #: ajax/upload.php:69
  53. msgid "Invalid directory."
  54. msgstr ""
  55. #: appinfo/app.php:10
  56. msgid "Files"
  57. msgstr "Датотеке"
  58. #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
  59. msgid "Unshare"
  60. msgstr "Укини дељење"
  61. #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
  62. msgid "Delete"
  63. msgstr "Обриши"
  64. #: js/fileactions.js:181
  65. msgid "Rename"
  66. msgstr "Преименуј"
  67. #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
  68. msgid "{new_name} already exists"
  69. msgstr "{new_name} већ постоји"
  70. #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
  71. msgid "replace"
  72. msgstr "замени"
  73. #: js/filelist.js:199
  74. msgid "suggest name"
  75. msgstr "предложи назив"
  76. #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
  77. msgid "cancel"
  78. msgstr "откажи"
  79. #: js/filelist.js:248
  80. msgid "replaced {new_name}"
  81. msgstr "замењено {new_name}"
  82. #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
  83. msgid "undo"
  84. msgstr "опозови"
  85. #: js/filelist.js:250
  86. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  87. msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
  88. #: js/filelist.js:282
  89. msgid "unshared {files}"
  90. msgstr "укинуто дељење {files}"
  91. #: js/filelist.js:284
  92. msgid "deleted {files}"
  93. msgstr "обрисано {files}"
  94. #: js/files.js:33
  95. msgid ""
  96. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  97. "allowed."
  98. msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
  99. #: js/files.js:174
  100. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  101. msgstr "правим ZIP датотеку…"
  102. #: js/files.js:212
  103. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  104. msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
  105. #: js/files.js:212
  106. msgid "Upload Error"
  107. msgstr "Грешка при отпремању"
  108. #: js/files.js:229
  109. msgid "Close"
  110. msgstr "Затвори"
  111. #: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
  112. msgid "Pending"
  113. msgstr "На чекању"
  114. #: js/files.js:268
  115. msgid "1 file uploading"
  116. msgstr "Отпремам 1 датотеку"
  117. #: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
  118. msgid "{count} files uploading"
  119. msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
  120. #: js/files.js:343 js/files.js:376
  121. msgid "Upload cancelled."
  122. msgstr "Отпремање је прекинуто."
  123. #: js/files.js:445
  124. msgid ""
  125. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  126. msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
  127. #: js/files.js:515
  128. msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
  129. msgstr "Неисправан назив фасцикле. „Дељено“ користи Оунклауд."
  130. #: js/files.js:699
  131. msgid "{count} files scanned"
  132. msgstr "Скенирано датотека: {count}"
  133. #: js/files.js:707
  134. msgid "error while scanning"
  135. msgstr "грешка при скенирању"
  136. #: js/files.js:780 templates/index.php:66
  137. msgid "Name"
  138. msgstr "Назив"
  139. #: js/files.js:781 templates/index.php:77
  140. msgid "Size"
  141. msgstr "Величина"
  142. #: js/files.js:782 templates/index.php:79
  143. msgid "Modified"
  144. msgstr "Измењено"
  145. #: js/files.js:801
  146. msgid "1 folder"
  147. msgstr "1 фасцикла"
  148. #: js/files.js:803
  149. msgid "{count} folders"
  150. msgstr "{count} фасцикле/и"
  151. #: js/files.js:811
  152. msgid "1 file"
  153. msgstr "1 датотека"
  154. #: js/files.js:813
  155. msgid "{count} files"
  156. msgstr "{count} датотеке/а"
  157. #: templates/admin.php:5
  158. msgid "File handling"
  159. msgstr "Управљање датотекама"
  160. #: templates/admin.php:7
  161. msgid "Maximum upload size"
  162. msgstr "Највећа величина датотеке"
  163. #: templates/admin.php:10
  164. msgid "max. possible: "
  165. msgstr "највећа величина:"
  166. #: templates/admin.php:15
  167. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  168. msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
  169. #: templates/admin.php:17
  170. msgid "Enable ZIP-download"
  171. msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
  172. #: templates/admin.php:20
  173. msgid "0 is unlimited"
  174. msgstr "0 је неограничено"
  175. #: templates/admin.php:22
  176. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  177. msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
  178. #: templates/admin.php:26
  179. msgid "Save"
  180. msgstr "Сачувај"
  181. #: templates/index.php:7
  182. msgid "New"
  183. msgstr "Нова"
  184. #: templates/index.php:10
  185. msgid "Text file"
  186. msgstr "текстуална датотека"
  187. #: templates/index.php:12
  188. msgid "Folder"
  189. msgstr "фасцикла"
  190. #: templates/index.php:14
  191. msgid "From link"
  192. msgstr "Са везе"
  193. #: templates/index.php:35
  194. msgid "Upload"
  195. msgstr "Отпреми"
  196. #: templates/index.php:43
  197. msgid "Cancel upload"
  198. msgstr "Прекини отпремање"
  199. #: templates/index.php:58
  200. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  201. msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
  202. #: templates/index.php:72
  203. msgid "Download"
  204. msgstr "Преузми"
  205. #: templates/index.php:104
  206. msgid "Upload too large"
  207. msgstr "Датотека је превелика"
  208. #: templates/index.php:106
  209. msgid ""
  210. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  211. "on this server."
  212. msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
  213. #: templates/index.php:111
  214. msgid "Files are being scanned, please wait."
  215. msgstr "Скенирам датотеке…"
  216. #: templates/index.php:114
  217. msgid "Current scanning"
  218. msgstr "Тренутно скенирање"