core.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <bluehattree@126.com>, 2012.
  7. # marguerite su <i@marguerite.su>, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: zh_CN.GB2312\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ajax/share.php:84
  22. #, php-format
  23. msgid "User %s shared a file with you"
  24. msgstr ""
  25. #: ajax/share.php:86
  26. #, php-format
  27. msgid "User %s shared a folder with you"
  28. msgstr ""
  29. #: ajax/share.php:88
  30. #, php-format
  31. msgid ""
  32. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  33. "%s"
  34. msgstr ""
  35. #: ajax/share.php:90
  36. #, php-format
  37. msgid ""
  38. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  39. "here: %s"
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  42. msgid "Category type not provided."
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/vcategories/add.php:30
  45. msgid "No category to add?"
  46. msgstr "没有分类添加了?"
  47. #: ajax/vcategories/add.php:37
  48. msgid "This category already exists: "
  49. msgstr "这个分类已经存在了:"
  50. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  51. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  52. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  53. msgid "Object type not provided."
  54. msgstr ""
  55. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  56. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  57. #, php-format
  58. msgid "%s ID not provided."
  59. msgstr ""
  60. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  61. #, php-format
  62. msgid "Error adding %s to favorites."
  63. msgstr ""
  64. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  65. msgid "No categories selected for deletion."
  66. msgstr "没有选者要删除的分类."
  67. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  68. #, php-format
  69. msgid "Error removing %s from favorites."
  70. msgstr ""
  71. #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
  72. msgid "Settings"
  73. msgstr "设置"
  74. #: js/js.js:704
  75. msgid "seconds ago"
  76. msgstr "秒前"
  77. #: js/js.js:705
  78. msgid "1 minute ago"
  79. msgstr "1 分钟前"
  80. #: js/js.js:706
  81. msgid "{minutes} minutes ago"
  82. msgstr "{minutes} 分钟前"
  83. #: js/js.js:707
  84. msgid "1 hour ago"
  85. msgstr ""
  86. #: js/js.js:708
  87. msgid "{hours} hours ago"
  88. msgstr ""
  89. #: js/js.js:709
  90. msgid "today"
  91. msgstr "今天"
  92. #: js/js.js:710
  93. msgid "yesterday"
  94. msgstr "昨天"
  95. #: js/js.js:711
  96. msgid "{days} days ago"
  97. msgstr "{days} 天前"
  98. #: js/js.js:712
  99. msgid "last month"
  100. msgstr "上个月"
  101. #: js/js.js:713
  102. msgid "{months} months ago"
  103. msgstr ""
  104. #: js/js.js:714
  105. msgid "months ago"
  106. msgstr "月前"
  107. #: js/js.js:715
  108. msgid "last year"
  109. msgstr "去年"
  110. #: js/js.js:716
  111. msgid "years ago"
  112. msgstr "年前"
  113. #: js/oc-dialogs.js:126
  114. msgid "Choose"
  115. msgstr "选择"
  116. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  117. msgid "Cancel"
  118. msgstr "取消"
  119. #: js/oc-dialogs.js:162
  120. msgid "No"
  121. msgstr "否"
  122. #: js/oc-dialogs.js:163
  123. msgid "Yes"
  124. msgstr "是"
  125. #: js/oc-dialogs.js:180
  126. msgid "Ok"
  127. msgstr "好的"
  128. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  129. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  130. msgid "The object type is not specified."
  131. msgstr ""
  132. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  133. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:541
  134. #: js/share.js:553
  135. msgid "Error"
  136. msgstr "错误"
  137. #: js/oc-vcategories.js:179
  138. msgid "The app name is not specified."
  139. msgstr ""
  140. #: js/oc-vcategories.js:194
  141. msgid "The required file {file} is not installed!"
  142. msgstr ""
  143. #: js/share.js:124 js/share.js:581
  144. msgid "Error while sharing"
  145. msgstr "分享出错"
  146. #: js/share.js:135
  147. msgid "Error while unsharing"
  148. msgstr "取消分享出错"
  149. #: js/share.js:142
  150. msgid "Error while changing permissions"
  151. msgstr "变更权限出错"
  152. #: js/share.js:151
  153. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  154. msgstr "由 {owner} 与您和 {group} 群组分享"
  155. #: js/share.js:153
  156. msgid "Shared with you by {owner}"
  157. msgstr "由 {owner} 与您分享"
  158. #: js/share.js:158
  159. msgid "Share with"
  160. msgstr "分享"
  161. #: js/share.js:163
  162. msgid "Share with link"
  163. msgstr "分享链接"
  164. #: js/share.js:164
  165. msgid "Password protect"
  166. msgstr "密码保护"
  167. #: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
  168. #: templates/verify.php:13
  169. msgid "Password"
  170. msgstr "密码"
  171. #: js/share.js:172
  172. msgid "Email link to person"
  173. msgstr ""
  174. #: js/share.js:173
  175. msgid "Send"
  176. msgstr ""
  177. #: js/share.js:177
  178. msgid "Set expiration date"
  179. msgstr "设置失效日期"
  180. #: js/share.js:178
  181. msgid "Expiration date"
  182. msgstr "失效日期"
  183. #: js/share.js:210
  184. msgid "Share via email:"
  185. msgstr "通过电子邮件分享:"
  186. #: js/share.js:212
  187. msgid "No people found"
  188. msgstr "查无此人"
  189. #: js/share.js:239
  190. msgid "Resharing is not allowed"
  191. msgstr "不允许重复分享"
  192. #: js/share.js:275
  193. msgid "Shared in {item} with {user}"
  194. msgstr "已经与 {user} 在 {item} 中分享"
  195. #: js/share.js:296
  196. msgid "Unshare"
  197. msgstr "取消分享"
  198. #: js/share.js:308
  199. msgid "can edit"
  200. msgstr "可编辑"
  201. #: js/share.js:310
  202. msgid "access control"
  203. msgstr "访问控制"
  204. #: js/share.js:313
  205. msgid "create"
  206. msgstr "创建"
  207. #: js/share.js:316
  208. msgid "update"
  209. msgstr "更新"
  210. #: js/share.js:319
  211. msgid "delete"
  212. msgstr "删除"
  213. #: js/share.js:322
  214. msgid "share"
  215. msgstr "分享"
  216. #: js/share.js:353 js/share.js:528 js/share.js:530
  217. msgid "Password protected"
  218. msgstr "密码保护"
  219. #: js/share.js:541
  220. msgid "Error unsetting expiration date"
  221. msgstr "取消设置失效日期出错"
  222. #: js/share.js:553
  223. msgid "Error setting expiration date"
  224. msgstr "设置失效日期出错"
  225. #: js/share.js:568
  226. msgid "Sending ..."
  227. msgstr ""
  228. #: js/share.js:579
  229. msgid "Email sent"
  230. msgstr ""
  231. #: lostpassword/controller.php:47
  232. msgid "ownCloud password reset"
  233. msgstr "私有云密码重置"
  234. #: lostpassword/templates/email.php:2
  235. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  236. msgstr "使用下面的链接来重置你的密码:{link}"
  237. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  238. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  239. msgstr "你将会收到一个重置密码的链接"
  240. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  241. msgid "Reset email send."
  242. msgstr "重置邮件已发送。"
  243. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  244. msgid "Request failed!"
  245. msgstr "请求失败!"
  246. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
  247. #: templates/login.php:20
  248. msgid "Username"
  249. msgstr "用户名"
  250. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  251. msgid "Request reset"
  252. msgstr "要求重置"
  253. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  254. msgid "Your password was reset"
  255. msgstr "你的密码已经被重置了"
  256. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  257. msgid "To login page"
  258. msgstr "转至登陆页面"
  259. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  260. msgid "New password"
  261. msgstr "新密码"
  262. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  263. msgid "Reset password"
  264. msgstr "重置密码"
  265. #: strings.php:5
  266. msgid "Personal"
  267. msgstr "个人的"
  268. #: strings.php:6
  269. msgid "Users"
  270. msgstr "用户"
  271. #: strings.php:7
  272. msgid "Apps"
  273. msgstr "应用程序"
  274. #: strings.php:8
  275. msgid "Admin"
  276. msgstr "管理"
  277. #: strings.php:9
  278. msgid "Help"
  279. msgstr "帮助"
  280. #: templates/403.php:12
  281. msgid "Access forbidden"
  282. msgstr "禁止访问"
  283. #: templates/404.php:12
  284. msgid "Cloud not found"
  285. msgstr "云 没有被找到"
  286. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  287. msgid "Edit categories"
  288. msgstr "编辑分类"
  289. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  290. msgid "Add"
  291. msgstr "添加"
  292. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
  293. msgid "Security Warning"
  294. msgstr "安全警告"
  295. #: templates/installation.php:24
  296. msgid ""
  297. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  298. "OpenSSL extension."
  299. msgstr "没有安全随机码生成器,请启用 PHP OpenSSL 扩展。"
  300. #: templates/installation.php:26
  301. msgid ""
  302. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  303. "password reset tokens and take over your account."
  304. msgstr "没有安全随机码生成器,黑客可以预测密码重置令牌并接管你的账户。"
  305. #: templates/installation.php:32
  306. msgid ""
  307. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  308. "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
  309. "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
  310. "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
  311. " webserver document root."
  312. msgstr "您的数据文件夹和您的文件或许能够从互联网访问。ownCloud 提供的 .htaccesss 文件未其作用。我们强烈建议您配置网络服务器以使数据文件夹不能从互联网访问,或将移动数据文件夹移出网络服务器文档根目录。"
  313. #: templates/installation.php:36
  314. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  315. msgstr "建立一个 <strong>管理帐户</strong>"
  316. #: templates/installation.php:48
  317. msgid "Advanced"
  318. msgstr "进阶"
  319. #: templates/installation.php:50
  320. msgid "Data folder"
  321. msgstr "数据存放文件夹"
  322. #: templates/installation.php:57
  323. msgid "Configure the database"
  324. msgstr "配置数据库"
  325. #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
  326. #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
  327. msgid "will be used"
  328. msgstr "将会使用"
  329. #: templates/installation.php:105
  330. msgid "Database user"
  331. msgstr "数据库用户"
  332. #: templates/installation.php:109
  333. msgid "Database password"
  334. msgstr "数据库密码"
  335. #: templates/installation.php:113
  336. msgid "Database name"
  337. msgstr "数据库用户名"
  338. #: templates/installation.php:121
  339. msgid "Database tablespace"
  340. msgstr "数据库表格空间"
  341. #: templates/installation.php:127
  342. msgid "Database host"
  343. msgstr "数据库主机"
  344. #: templates/installation.php:132
  345. msgid "Finish setup"
  346. msgstr "完成安装"
  347. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  348. msgid "Sunday"
  349. msgstr "星期天"
  350. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  351. msgid "Monday"
  352. msgstr "星期一"
  353. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  354. msgid "Tuesday"
  355. msgstr "星期二"
  356. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  357. msgid "Wednesday"
  358. msgstr "星期三"
  359. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  360. msgid "Thursday"
  361. msgstr "星期四"
  362. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  363. msgid "Friday"
  364. msgstr "星期五"
  365. #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
  366. msgid "Saturday"
  367. msgstr "星期六"
  368. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  369. msgid "January"
  370. msgstr "一月"
  371. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  372. msgid "February"
  373. msgstr "二月"
  374. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  375. msgid "March"
  376. msgstr "三月"
  377. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  378. msgid "April"
  379. msgstr "四月"
  380. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  381. msgid "May"
  382. msgstr "五月"
  383. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  384. msgid "June"
  385. msgstr "六月"
  386. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  387. msgid "July"
  388. msgstr "七月"
  389. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  390. msgid "August"
  391. msgstr "八月"
  392. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  393. msgid "September"
  394. msgstr "九月"
  395. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  396. msgid "October"
  397. msgstr "十月"
  398. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  399. msgid "November"
  400. msgstr "十一月"
  401. #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
  402. msgid "December"
  403. msgstr "十二月"
  404. #: templates/layout.guest.php:42
  405. msgid "web services under your control"
  406. msgstr "你控制下的网络服务"
  407. #: templates/layout.user.php:45
  408. msgid "Log out"
  409. msgstr "注销"
  410. #: templates/login.php:8
  411. msgid "Automatic logon rejected!"
  412. msgstr "自动登录被拒绝!"
  413. #: templates/login.php:9
  414. msgid ""
  415. "If you did not change your password recently, your account may be "
  416. "compromised!"
  417. msgstr "如果您最近没有修改您的密码,那您的帐号可能被攻击了!"
  418. #: templates/login.php:10
  419. msgid "Please change your password to secure your account again."
  420. msgstr "请修改您的密码以保护账户。"
  421. #: templates/login.php:15
  422. msgid "Lost your password?"
  423. msgstr "忘记密码?"
  424. #: templates/login.php:27
  425. msgid "remember"
  426. msgstr "备忘"
  427. #: templates/login.php:28
  428. msgid "Log in"
  429. msgstr "登陆"
  430. #: templates/logout.php:1
  431. msgid "You are logged out."
  432. msgstr "你已经注销了"
  433. #: templates/part.pagenavi.php:3
  434. msgid "prev"
  435. msgstr "后退"
  436. #: templates/part.pagenavi.php:20
  437. msgid "next"
  438. msgstr "前进"
  439. #: templates/verify.php:5
  440. msgid "Security Warning!"
  441. msgstr "安全警告!"
  442. #: templates/verify.php:6
  443. msgid ""
  444. "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
  445. "occasionally asked to enter your password again."
  446. msgstr "请确认您的密码。<br/>处于安全原因你偶尔也会被要求再次输入您的密码。"
  447. #: templates/verify.php:16
  448. msgid "Verify"
  449. msgstr "确认"