core.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013
  7. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013
  8. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013
  9. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013
  10. # JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013
  11. # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013
  12. # Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013
  13. # Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:00+0000\n"
  20. "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
  21. "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: de\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: ajax/share.php:97
  28. #, php-format
  29. msgid "%s shared »%s« with you"
  30. msgstr "%s teilte »%s« mit Ihnen"
  31. #: ajax/share.php:227
  32. msgid "group"
  33. msgstr "Gruppe"
  34. #: ajax/update.php:11
  35. msgid "Turned on maintenance mode"
  36. msgstr "Wartungsmodus eingeschaltet"
  37. #: ajax/update.php:14
  38. msgid "Turned off maintenance mode"
  39. msgstr "Wartungsmodus ausgeschaltet"
  40. #: ajax/update.php:17
  41. msgid "Updated database"
  42. msgstr "Datenbank aktualisiert"
  43. #: ajax/update.php:20
  44. msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  45. msgstr "Aktualisiere Dateicache, dies könnte eine Weile dauern..."
  46. #: ajax/update.php:23
  47. msgid "Updated filecache"
  48. msgstr "Dateicache aktualisiert"
  49. #: ajax/update.php:26
  50. #, php-format
  51. msgid "... %d%% done ..."
  52. msgstr "... %d%% erledigt ..."
  53. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  54. msgid "Category type not provided."
  55. msgstr "Kategorie nicht angegeben."
  56. #: ajax/vcategories/add.php:30
  57. msgid "No category to add?"
  58. msgstr "Keine Kategorie hinzuzufügen?"
  59. #: ajax/vcategories/add.php:37
  60. #, php-format
  61. msgid "This category already exists: %s"
  62. msgstr "Die Kategorie '%s' existiert bereits."
  63. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  64. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  65. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  66. msgid "Object type not provided."
  67. msgstr "Objekttyp nicht angegeben."
  68. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  69. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  70. #, php-format
  71. msgid "%s ID not provided."
  72. msgstr "%s ID nicht angegeben."
  73. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  74. #, php-format
  75. msgid "Error adding %s to favorites."
  76. msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s zu den Favoriten."
  77. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  78. msgid "No categories selected for deletion."
  79. msgstr "Es wurde keine Kategorien zum Löschen ausgewählt."
  80. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  81. #, php-format
  82. msgid "Error removing %s from favorites."
  83. msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten."
  84. #: avatar/controller.php:62
  85. msgid "No image or file provided"
  86. msgstr "Kein Bild oder Datei zur Verfügung gestellt"
  87. #: avatar/controller.php:81
  88. msgid "Unknown filetype"
  89. msgstr "Unbekannter Dateityp"
  90. #: avatar/controller.php:85
  91. msgid "Invalid image"
  92. msgstr "Ungültiges Bild"
  93. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  94. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  95. msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuche es nochmal"
  96. #: avatar/controller.php:135
  97. msgid "No crop data provided"
  98. msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt"
  99. #: js/config.php:32
  100. msgid "Sunday"
  101. msgstr "Sonntag"
  102. #: js/config.php:33
  103. msgid "Monday"
  104. msgstr "Montag"
  105. #: js/config.php:34
  106. msgid "Tuesday"
  107. msgstr "Dienstag"
  108. #: js/config.php:35
  109. msgid "Wednesday"
  110. msgstr "Mittwoch"
  111. #: js/config.php:36
  112. msgid "Thursday"
  113. msgstr "Donnerstag"
  114. #: js/config.php:37
  115. msgid "Friday"
  116. msgstr "Freitag"
  117. #: js/config.php:38
  118. msgid "Saturday"
  119. msgstr "Samstag"
  120. #: js/config.php:43
  121. msgid "January"
  122. msgstr "Januar"
  123. #: js/config.php:44
  124. msgid "February"
  125. msgstr "Februar"
  126. #: js/config.php:45
  127. msgid "March"
  128. msgstr "März"
  129. #: js/config.php:46
  130. msgid "April"
  131. msgstr "April"
  132. #: js/config.php:47
  133. msgid "May"
  134. msgstr "Mai"
  135. #: js/config.php:48
  136. msgid "June"
  137. msgstr "Juni"
  138. #: js/config.php:49
  139. msgid "July"
  140. msgstr "Juli"
  141. #: js/config.php:50
  142. msgid "August"
  143. msgstr "August"
  144. #: js/config.php:51
  145. msgid "September"
  146. msgstr "September"
  147. #: js/config.php:52
  148. msgid "October"
  149. msgstr "Oktober"
  150. #: js/config.php:53
  151. msgid "November"
  152. msgstr "November"
  153. #: js/config.php:54
  154. msgid "December"
  155. msgstr "Dezember"
  156. #: js/js.js:387
  157. msgid "Settings"
  158. msgstr "Einstellungen"
  159. #: js/js.js:866
  160. msgid "seconds ago"
  161. msgstr "Gerade eben"
  162. #: js/js.js:867
  163. msgid "%n minute ago"
  164. msgid_plural "%n minutes ago"
  165. msgstr[0] "Vor %n Minute"
  166. msgstr[1] "Vor %n Minuten"
  167. #: js/js.js:868
  168. msgid "%n hour ago"
  169. msgid_plural "%n hours ago"
  170. msgstr[0] "Vor %n Stunde"
  171. msgstr[1] "Vor %n Stunden"
  172. #: js/js.js:869
  173. msgid "today"
  174. msgstr "Heute"
  175. #: js/js.js:870
  176. msgid "yesterday"
  177. msgstr "Gestern"
  178. #: js/js.js:871
  179. msgid "%n day ago"
  180. msgid_plural "%n days ago"
  181. msgstr[0] "Vor %n Tag"
  182. msgstr[1] "Vor %n Tagen"
  183. #: js/js.js:872
  184. msgid "last month"
  185. msgstr "Letzten Monat"
  186. #: js/js.js:873
  187. msgid "%n month ago"
  188. msgid_plural "%n months ago"
  189. msgstr[0] "Vor %n Monat"
  190. msgstr[1] "Vor %n Monaten"
  191. #: js/js.js:874
  192. msgid "months ago"
  193. msgstr "Vor Monaten"
  194. #: js/js.js:875
  195. msgid "last year"
  196. msgstr "Letztes Jahr"
  197. #: js/js.js:876
  198. msgid "years ago"
  199. msgstr "Vor Jahren"
  200. #: js/oc-dialogs.js:123
  201. msgid "Choose"
  202. msgstr "Auswählen"
  203. #: js/oc-dialogs.js:146
  204. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  205. msgstr "Fehler beim Laden der Dateiauswahlvorlage: {error}"
  206. #: js/oc-dialogs.js:172
  207. msgid "Yes"
  208. msgstr "Ja"
  209. #: js/oc-dialogs.js:182
  210. msgid "No"
  211. msgstr "Nein"
  212. #: js/oc-dialogs.js:199
  213. msgid "Ok"
  214. msgstr "OK"
  215. #: js/oc-dialogs.js:219
  216. msgid "Error loading message template: {error}"
  217. msgstr "Fehler beim Laden der Nachrichtenvorlage: {error}"
  218. #: js/oc-dialogs.js:347
  219. msgid "{count} file conflict"
  220. msgid_plural "{count} file conflicts"
  221. msgstr[0] "{count} Dateikonflikt"
  222. msgstr[1] "{count} Dateikonflikte"
  223. #: js/oc-dialogs.js:361
  224. msgid "One file conflict"
  225. msgstr "Ein Dateikonflikt"
  226. #: js/oc-dialogs.js:367
  227. msgid "Which files do you want to keep?"
  228. msgstr "Welche Dateien möchtest du behalten?"
  229. #: js/oc-dialogs.js:368
  230. msgid ""
  231. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  232. " name."
  233. msgstr "Wenn du beide Versionen auswählst, erhält die kopierte Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens."
  234. #: js/oc-dialogs.js:376
  235. msgid "Cancel"
  236. msgstr "Abbrechen"
  237. #: js/oc-dialogs.js:386
  238. msgid "Continue"
  239. msgstr "Fortsetzen"
  240. #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  241. msgid "(all selected)"
  242. msgstr "(Alle ausgewählt)"
  243. #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  244. msgid "({count} selected)"
  245. msgstr "({count} ausgewählt)"
  246. #: js/oc-dialogs.js:457
  247. msgid "Error loading file exists template"
  248. msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage"
  249. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  250. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  251. msgid "The object type is not specified."
  252. msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben."
  253. #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
  254. #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  255. #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
  256. #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
  257. #: js/share.js:645 js/share.js:657
  258. msgid "Error"
  259. msgstr "Fehler"
  260. #: js/oc-vcategories.js:179
  261. msgid "The app name is not specified."
  262. msgstr "Der App-Name ist nicht angegeben."
  263. #: js/oc-vcategories.js:194
  264. msgid "The required file {file} is not installed!"
  265. msgstr "Die benötigte Datei {file} ist nicht installiert."
  266. #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
  267. msgid "Shared"
  268. msgstr "Geteilt"
  269. #: js/share.js:90
  270. msgid "Share"
  271. msgstr "Teilen"
  272. #: js/share.js:131 js/share.js:685
  273. msgid "Error while sharing"
  274. msgstr "Fehler beim Teilen"
  275. #: js/share.js:142
  276. msgid "Error while unsharing"
  277. msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe"
  278. #: js/share.js:149
  279. msgid "Error while changing permissions"
  280. msgstr "Fehler beim Ändern der Rechte"
  281. #: js/share.js:158
  282. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  283. msgstr "{owner} hat dies mit Dir und der Gruppe {group} geteilt"
  284. #: js/share.js:160
  285. msgid "Shared with you by {owner}"
  286. msgstr "{owner} hat dies mit Dir geteilt"
  287. #: js/share.js:183
  288. msgid "Share with"
  289. msgstr "Teilen mit"
  290. #: js/share.js:188
  291. msgid "Share with link"
  292. msgstr "Über einen Link freigegeben"
  293. #: js/share.js:191
  294. msgid "Password protect"
  295. msgstr "Passwortschutz"
  296. #: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
  297. msgid "Password"
  298. msgstr "Passwort"
  299. #: js/share.js:198
  300. msgid "Allow Public Upload"
  301. msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben"
  302. #: js/share.js:202
  303. msgid "Email link to person"
  304. msgstr "Link per E-Mail verschicken"
  305. #: js/share.js:203
  306. msgid "Send"
  307. msgstr "Senden"
  308. #: js/share.js:208
  309. msgid "Set expiration date"
  310. msgstr "Setze ein Ablaufdatum"
  311. #: js/share.js:209
  312. msgid "Expiration date"
  313. msgstr "Ablaufdatum"
  314. #: js/share.js:242
  315. msgid "Share via email:"
  316. msgstr "Über eine E-Mail teilen:"
  317. #: js/share.js:245
  318. msgid "No people found"
  319. msgstr "Niemand gefunden"
  320. #: js/share.js:283
  321. msgid "Resharing is not allowed"
  322. msgstr "Weiterverteilen ist nicht erlaubt"
  323. #: js/share.js:319
  324. msgid "Shared in {item} with {user}"
  325. msgstr "Für {user} in {item} freigegeben"
  326. #: js/share.js:340
  327. msgid "Unshare"
  328. msgstr "Freigabe aufheben"
  329. #: js/share.js:352
  330. msgid "can edit"
  331. msgstr "kann bearbeiten"
  332. #: js/share.js:354
  333. msgid "access control"
  334. msgstr "Zugriffskontrolle"
  335. #: js/share.js:357
  336. msgid "create"
  337. msgstr "erstellen"
  338. #: js/share.js:360
  339. msgid "update"
  340. msgstr "aktualisieren"
  341. #: js/share.js:363
  342. msgid "delete"
  343. msgstr "löschen"
  344. #: js/share.js:366
  345. msgid "share"
  346. msgstr "teilen"
  347. #: js/share.js:400 js/share.js:632
  348. msgid "Password protected"
  349. msgstr "Durch ein Passwort geschützt"
  350. #: js/share.js:645
  351. msgid "Error unsetting expiration date"
  352. msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums"
  353. #: js/share.js:657
  354. msgid "Error setting expiration date"
  355. msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums"
  356. #: js/share.js:672
  357. msgid "Sending ..."
  358. msgstr "Sende ..."
  359. #: js/share.js:683
  360. msgid "Email sent"
  361. msgstr "E-Mail wurde verschickt"
  362. #: js/update.js:17
  363. msgid ""
  364. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  365. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  366. "community</a>."
  367. msgstr "Das Update ist fehlgeschlagen. Bitte melde dieses Problem an die <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud Community</a>."
  368. #: js/update.js:21
  369. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  370. msgstr "Das Update war erfolgreich. Du wirst nun zu ownCloud weitergeleitet."
  371. #: lostpassword/controller.php:62
  372. #, php-format
  373. msgid "%s password reset"
  374. msgstr "%s-Passwort zurücksetzen"
  375. #: lostpassword/templates/email.php:2
  376. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  377. msgstr "Nutze den nachfolgenden Link, um Dein Passwort zurückzusetzen: {link}"
  378. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
  379. msgid ""
  380. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  381. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  382. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  383. msgstr "Der Link zum Rücksetzen Deines Passwort ist an Deine E-Mail-Adresse geschickt worden.<br>Wenn Du ihn nicht innerhalb einer vernünftigen Zeit empfängst, prüfe Deine Spam-Verzeichnisse.<br>Wenn er nicht dort ist, frage Deinen lokalen Administrator."
  384. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
  385. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  386. msgstr "Anfrage fehlgeschlagen!<br>Hast Du darauf geachtet, dass Deine E-Mail/Dein Benutzername korrekt war?"
  387. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  388. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  389. msgstr "Du erhältst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen."
  390. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
  391. #: templates/login.php:19
  392. msgid "Username"
  393. msgstr "Benutzername"
  394. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
  395. msgid ""
  396. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  397. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  398. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  399. "continue. Do you really want to continue?"
  400. msgstr "Ihre Dateien sind verschlüsselt. Sollten Sie keinen Wiederherstellungschlüssel aktiviert haben, gibt es keine Möglichkeit an Ihre Daten zu kommen, wenn das Passwort zurückgesetzt wird. Falls Sie sich nicht sicher sind, was Sie tun sollen, kontaktieren Sie bitte Ihren Administrator, bevor Sie fortfahren. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
  401. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
  402. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  403. msgstr "Ja, ich will mein Passwort jetzt wirklich zurücksetzen"
  404. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  405. msgid "Request reset"
  406. msgstr "Beantrage Zurücksetzung"
  407. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  408. msgid "Your password was reset"
  409. msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt."
  410. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  411. msgid "To login page"
  412. msgstr "Zur Login-Seite"
  413. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  414. msgid "New password"
  415. msgstr "Neues Passwort"
  416. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  417. msgid "Reset password"
  418. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  419. #: strings.php:5
  420. msgid "Personal"
  421. msgstr "Persönlich"
  422. #: strings.php:6
  423. msgid "Users"
  424. msgstr "Benutzer"
  425. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
  426. msgid "Apps"
  427. msgstr "Apps"
  428. #: strings.php:8
  429. msgid "Admin"
  430. msgstr "Administration"
  431. #: strings.php:9
  432. msgid "Help"
  433. msgstr "Hilfe"
  434. #: templates/403.php:12
  435. msgid "Access forbidden"
  436. msgstr "Zugriff verboten"
  437. #: templates/404.php:15
  438. msgid "Cloud not found"
  439. msgstr "Cloud nicht gefunden"
  440. #: templates/altmail.php:2
  441. #, php-format
  442. msgid ""
  443. "Hey there,\n"
  444. "\n"
  445. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  446. "View it: %s\n"
  447. "\n"
  448. "Cheers!"
  449. msgstr "Hallo,\n\nwollte dich nur kurz informieren, dass %s gerade %s mit dir geteilt hat.\nSchau es dir an: %s\n\nGruß!"
  450. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  451. msgid "Edit categories"
  452. msgstr "Kategorien bearbeiten"
  453. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  454. msgid "Add"
  455. msgstr "Hinzufügen"
  456. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  457. #: templates/installation.php:38
  458. msgid "Security Warning"
  459. msgstr "Sicherheitswarnung"
  460. #: templates/installation.php:25
  461. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  462. msgstr "Deine PHP Version ist durch die NULL Byte Attacke (CVE-2006-7243) angreifbar"
  463. #: templates/installation.php:26
  464. #, php-format
  465. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  466. msgstr "Bitte aktualisiere deine PHP-Installation um %s sicher nutzen zu können."
  467. #: templates/installation.php:32
  468. msgid ""
  469. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  470. "OpenSSL extension."
  471. msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktiviere die PHP-Erweiterung für OpenSSL."
  472. #: templates/installation.php:33
  473. msgid ""
  474. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  475. "password reset tokens and take over your account."
  476. msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Konten zu übernehmen."
  477. #: templates/installation.php:39
  478. msgid ""
  479. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  480. "because the .htaccess file does not work."
  481. msgstr "Dein Datenverzeichnis und Deine Dateien sind wahrscheinlich vom Internet aus erreichbar, weil die .htaccess-Datei nicht funktioniert."
  482. #: templates/installation.php:41
  483. #, php-format
  484. msgid ""
  485. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  486. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  487. msgstr "Für Informationen, wie du deinen Server richtig konfigurierst lese bitte die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>."
  488. #: templates/installation.php:47
  489. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  490. msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen"
  491. #: templates/installation.php:65
  492. msgid "Advanced"
  493. msgstr "Fortgeschritten"
  494. #: templates/installation.php:67
  495. msgid "Data folder"
  496. msgstr "Datenverzeichnis"
  497. #: templates/installation.php:77
  498. msgid "Configure the database"
  499. msgstr "Datenbank einrichten"
  500. #: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
  501. #: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
  502. #: templates/installation.php:128
  503. msgid "will be used"
  504. msgstr "wird verwendet"
  505. #: templates/installation.php:140
  506. msgid "Database user"
  507. msgstr "Datenbank-Benutzer"
  508. #: templates/installation.php:147
  509. msgid "Database password"
  510. msgstr "Datenbank-Passwort"
  511. #: templates/installation.php:152
  512. msgid "Database name"
  513. msgstr "Datenbank-Name"
  514. #: templates/installation.php:160
  515. msgid "Database tablespace"
  516. msgstr "Datenbank-Tablespace"
  517. #: templates/installation.php:167
  518. msgid "Database host"
  519. msgstr "Datenbank-Host"
  520. #: templates/installation.php:175
  521. msgid "Finish setup"
  522. msgstr "Installation abschließen"
  523. #: templates/layout.user.php:41
  524. #, php-format
  525. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  526. msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein."
  527. #: templates/layout.user.php:69
  528. msgid "Log out"
  529. msgstr "Abmelden"
  530. #: templates/login.php:9
  531. msgid "Automatic logon rejected!"
  532. msgstr "Automatischer Login zurückgewiesen!"
  533. #: templates/login.php:10
  534. msgid ""
  535. "If you did not change your password recently, your account may be "
  536. "compromised!"
  537. msgstr "Wenn Du Dein Passwort nicht vor kurzem geändert hast, könnte Dein\nAccount kompromittiert sein!"
  538. #: templates/login.php:12
  539. msgid "Please change your password to secure your account again."
  540. msgstr "Bitte ändere Dein Passwort, um Deinen Account wieder zu schützen."
  541. #: templates/login.php:32
  542. msgid "Lost your password?"
  543. msgstr "Passwort vergessen?"
  544. #: templates/login.php:37
  545. msgid "remember"
  546. msgstr "merken"
  547. #: templates/login.php:39
  548. msgid "Log in"
  549. msgstr "Einloggen"
  550. #: templates/login.php:45
  551. msgid "Alternative Logins"
  552. msgstr "Alternative Logins"
  553. #: templates/mail.php:15
  554. #, php-format
  555. msgid ""
  556. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  557. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
  558. msgstr "Hallo,<br/><br/>wollte dich nur kurz informieren, dass %s gerade %s mit dir geteilt hat.<br/><a href=\"%s\">Schau es dir an.</a><br/><br/>Gruß!"
  559. #: templates/update.php:3
  560. #, php-format
  561. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  562. msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern."