files.po 9.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013
  7. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013
  8. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013
  9. # ninov <ninovdl@ymail.com>, 2013
  10. # Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013
  11. # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:51-0400\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:00+0000\n"
  18. "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
  19. "Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: de\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #: ajax/move.php:17
  26. #, php-format
  27. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  28. msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"
  29. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  30. #, php-format
  31. msgid "Could not move %s"
  32. msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
  33. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  34. msgid "Unable to set upload directory."
  35. msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden."
  36. #: ajax/upload.php:22
  37. msgid "Invalid Token"
  38. msgstr "Ungültiges Merkmal"
  39. #: ajax/upload.php:59
  40. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  41. msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
  42. #: ajax/upload.php:66
  43. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  44. msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
  45. #: ajax/upload.php:67
  46. msgid ""
  47. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  48. msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini"
  49. #: ajax/upload.php:69
  50. msgid ""
  51. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  52. "the HTML form"
  53. msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
  54. #: ajax/upload.php:70
  55. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  56. msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
  57. #: ajax/upload.php:71
  58. msgid "No file was uploaded"
  59. msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
  60. #: ajax/upload.php:72
  61. msgid "Missing a temporary folder"
  62. msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden"
  63. #: ajax/upload.php:73
  64. msgid "Failed to write to disk"
  65. msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
  66. #: ajax/upload.php:91
  67. msgid "Not enough storage available"
  68. msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
  69. #: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
  70. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  71. msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Dateiinformationen konnten nicht abgerufen werden."
  72. #: ajax/upload.php:136
  73. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  74. msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Hochgeladene Datei konnte nicht gefunden werden."
  75. #: ajax/upload.php:160
  76. msgid "Invalid directory."
  77. msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
  78. #: appinfo/app.php:11
  79. msgid "Files"
  80. msgstr "Dateien"
  81. #: js/file-upload.js:244
  82. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  83. msgstr "Datei {filename} kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist"
  84. #: js/file-upload.js:255
  85. msgid "Not enough space available"
  86. msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar"
  87. #: js/file-upload.js:322
  88. msgid "Upload cancelled."
  89. msgstr "Upload abgebrochen."
  90. #: js/file-upload.js:356
  91. msgid "Could not get result from server."
  92. msgstr "Ergebnis konnte nicht vom Server abgerufen werden."
  93. #: js/file-upload.js:446
  94. msgid ""
  95. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  96. msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen."
  97. #: js/file-upload.js:520
  98. msgid "URL cannot be empty."
  99. msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
  100. #: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
  101. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  102. msgstr "Der Ordnername ist ungültig. Nur ownCloud kann den Ordner \"Shared\" anlegen"
  103. #: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
  104. msgid "Error"
  105. msgstr "Fehler"
  106. #: js/fileactions.js:119
  107. msgid "Share"
  108. msgstr "Teilen"
  109. #: js/fileactions.js:131
  110. msgid "Delete permanently"
  111. msgstr "Endgültig löschen"
  112. #: js/fileactions.js:197
  113. msgid "Rename"
  114. msgstr "Umbenennen"
  115. #: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
  116. msgid "Pending"
  117. msgstr "Ausstehend"
  118. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  119. msgid "{new_name} already exists"
  120. msgstr "{new_name} existiert bereits"
  121. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  122. msgid "replace"
  123. msgstr "ersetzen"
  124. #: js/filelist.js:416
  125. msgid "suggest name"
  126. msgstr "Namen vorschlagen"
  127. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  128. msgid "cancel"
  129. msgstr "abbrechen"
  130. #: js/filelist.js:463
  131. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  132. msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}"
  133. #: js/filelist.js:463
  134. msgid "undo"
  135. msgstr "rückgängig machen"
  136. #: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
  137. msgid "%n folder"
  138. msgid_plural "%n folders"
  139. msgstr[0] "%n Ordner"
  140. msgstr[1] "%n Ordner"
  141. #: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
  142. msgid "%n file"
  143. msgid_plural "%n files"
  144. msgstr[0] "%n Datei"
  145. msgstr[1] "%n Dateien"
  146. #: js/filelist.js:541
  147. msgid "{dirs} and {files}"
  148. msgstr "{dirs} und {files}"
  149. #: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
  150. msgid "Uploading %n file"
  151. msgid_plural "Uploading %n files"
  152. msgstr[0] "%n Datei wird hochgeladen"
  153. msgstr[1] "%n Dateien werden hochgeladen"
  154. #: js/files.js:25
  155. msgid "'.' is an invalid file name."
  156. msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
  157. #: js/files.js:29
  158. msgid "File name cannot be empty."
  159. msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
  160. #: js/files.js:37
  161. msgid ""
  162. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  163. "allowed."
  164. msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
  165. #: js/files.js:51
  166. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  167. msgstr "Dein Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
  168. #: js/files.js:55
  169. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  170. msgstr "Dein Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
  171. #: js/files.js:67
  172. msgid ""
  173. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  174. "your personal settings to decrypt your files."
  175. msgstr "Die Verschlüsselung wurde deaktiviert, jedoch sind deine Dateien nach wie vor verschlüsselt. Bitte gehe zu deinen persönlichen Einstellungen, um deine Dateien zu entschlüsseln."
  176. #: js/files.js:296
  177. msgid ""
  178. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  179. "big."
  180. msgstr "Dein Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern."
  181. #: js/files.js:507 js/files.js:545
  182. msgid "Error moving file"
  183. msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei"
  184. #: js/files.js:558 templates/index.php:61
  185. msgid "Name"
  186. msgstr "Name"
  187. #: js/files.js:559 templates/index.php:73
  188. msgid "Size"
  189. msgstr "Größe"
  190. #: js/files.js:560 templates/index.php:75
  191. msgid "Modified"
  192. msgstr "Geändert"
  193. #: lib/app.php:73
  194. #, php-format
  195. msgid "%s could not be renamed"
  196. msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden"
  197. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
  198. msgid "Upload"
  199. msgstr "Hochladen"
  200. #: templates/admin.php:5
  201. msgid "File handling"
  202. msgstr "Dateibehandlung"
  203. #: templates/admin.php:7
  204. msgid "Maximum upload size"
  205. msgstr "Maximale Upload-Größe"
  206. #: templates/admin.php:10
  207. msgid "max. possible: "
  208. msgstr "maximal möglich:"
  209. #: templates/admin.php:15
  210. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  211. msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
  212. #: templates/admin.php:17
  213. msgid "Enable ZIP-download"
  214. msgstr "ZIP-Download aktivieren"
  215. #: templates/admin.php:20
  216. msgid "0 is unlimited"
  217. msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
  218. #: templates/admin.php:22
  219. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  220. msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
  221. #: templates/admin.php:26
  222. msgid "Save"
  223. msgstr "Speichern"
  224. #: templates/index.php:6
  225. msgid "New"
  226. msgstr "Neu"
  227. #: templates/index.php:9
  228. msgid "Text file"
  229. msgstr "Textdatei"
  230. #: templates/index.php:11
  231. msgid "Folder"
  232. msgstr "Ordner"
  233. #: templates/index.php:13
  234. msgid "From link"
  235. msgstr "Von einem Link"
  236. #: templates/index.php:33
  237. msgid "Deleted files"
  238. msgstr "Gelöschte Dateien"
  239. #: templates/index.php:39
  240. msgid "Cancel upload"
  241. msgstr "Upload abbrechen"
  242. #: templates/index.php:45
  243. msgid "You don’t have write permissions here."
  244. msgstr "Du hast hier keine Schreib-Berechtigung."
  245. #: templates/index.php:50
  246. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  247. msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!"
  248. #: templates/index.php:67
  249. msgid "Download"
  250. msgstr "Herunterladen"
  251. #: templates/index.php:80 templates/index.php:81
  252. msgid "Unshare"
  253. msgstr "Freigabe aufheben"
  254. #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
  255. msgid "Delete"
  256. msgstr "Löschen"
  257. #: templates/index.php:100
  258. msgid "Upload too large"
  259. msgstr "Der Upload ist zu groß"
  260. #: templates/index.php:102
  261. msgid ""
  262. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  263. "on this server."
  264. msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
  265. #: templates/index.php:107
  266. msgid "Files are being scanned, please wait."
  267. msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
  268. #: templates/index.php:110
  269. msgid "Current scanning"
  270. msgstr "Scanne"
  271. #: templates/upgrade.php:2
  272. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  273. msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..."