files.po 8.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: eo\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "Ne eblis movi %s: dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas"
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Ne eblis movi %s"
  28. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  29. msgid "Unable to set upload directory."
  30. msgstr ""
  31. #: ajax/upload.php:22
  32. msgid "Invalid Token"
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/upload.php:59
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
  37. #: ajax/upload.php:66
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
  40. #: ajax/upload.php:67
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini: "
  44. #: ajax/upload.php:69
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
  49. #: ajax/upload.php:70
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
  52. #: ajax/upload.php:71
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
  55. #: ajax/upload.php:72
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "Mankas provizora dosierujo."
  58. #: ajax/upload.php:73
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
  61. #: ajax/upload.php:91
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro"
  64. #: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
  65. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  66. msgstr ""
  67. #: ajax/upload.php:136
  68. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  69. msgstr ""
  70. #: ajax/upload.php:160
  71. msgid "Invalid directory."
  72. msgstr "Nevalida dosierujo."
  73. #: appinfo/app.php:12
  74. msgid "Files"
  75. msgstr "Dosieroj"
  76. #: js/file-upload.js:244
  77. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  78. msgstr ""
  79. #: js/file-upload.js:255
  80. msgid "Not enough space available"
  81. msgstr "Ne haveblas sufiĉa spaco"
  82. #: js/file-upload.js:322
  83. msgid "Upload cancelled."
  84. msgstr "La alŝuto nuliĝis."
  85. #: js/file-upload.js:356
  86. msgid "Could not get result from server."
  87. msgstr ""
  88. #: js/file-upload.js:446
  89. msgid ""
  90. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  91. msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
  92. #: js/file-upload.js:520
  93. msgid "URL cannot be empty."
  94. msgstr "URL ne povas esti malplena."
  95. #: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
  96. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  97. msgstr "Nevalida dosierujnomo. La uzo de “Shared” estas rezervita de ownCloud."
  98. #: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
  99. msgid "Error"
  100. msgstr "Eraro"
  101. #: js/fileactions.js:119
  102. msgid "Share"
  103. msgstr "Kunhavigi"
  104. #: js/fileactions.js:131
  105. msgid "Delete permanently"
  106. msgstr "Forigi por ĉiam"
  107. #: js/fileactions.js:197
  108. msgid "Rename"
  109. msgstr "Alinomigi"
  110. #: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
  111. msgid "Pending"
  112. msgstr "Traktotaj"
  113. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  114. msgid "{new_name} already exists"
  115. msgstr "{new_name} jam ekzistas"
  116. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  117. msgid "replace"
  118. msgstr "anstataŭigi"
  119. #: js/filelist.js:416
  120. msgid "suggest name"
  121. msgstr "sugesti nomon"
  122. #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
  123. msgid "cancel"
  124. msgstr "nuligi"
  125. #: js/filelist.js:463
  126. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  127. msgstr "anstataŭiĝis {new_name} per {old_name}"
  128. #: js/filelist.js:463
  129. msgid "undo"
  130. msgstr "malfari"
  131. #: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
  132. msgid "%n folder"
  133. msgid_plural "%n folders"
  134. msgstr[0] ""
  135. msgstr[1] ""
  136. #: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
  137. msgid "%n file"
  138. msgid_plural "%n files"
  139. msgstr[0] ""
  140. msgstr[1] ""
  141. #: js/filelist.js:541
  142. msgid "{dirs} and {files}"
  143. msgstr ""
  144. #: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
  145. msgid "Uploading %n file"
  146. msgid_plural "Uploading %n files"
  147. msgstr[0] ""
  148. msgstr[1] ""
  149. #: js/files.js:25
  150. msgid "'.' is an invalid file name."
  151. msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
  152. #: js/files.js:29
  153. msgid "File name cannot be empty."
  154. msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
  155. #: js/files.js:37
  156. msgid ""
  157. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  158. "allowed."
  159. msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
  160. #: js/files.js:51
  161. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  162. msgstr "Via memoro plenas, ne plu eblas ĝisdatigi aŭ sinkronigi dosierojn!"
  163. #: js/files.js:55
  164. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  165. msgstr "Via memoro preskaŭ plenas ({usedSpacePercent}%)"
  166. #: js/files.js:67
  167. msgid ""
  168. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  169. "your personal settings to decrypt your files."
  170. msgstr ""
  171. #: js/files.js:296
  172. msgid ""
  173. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  174. "big."
  175. msgstr "Via elŝuto pretiĝatas. Ĉi tio povas daŭri iom da tempo se la dosieroj grandas."
  176. #: js/files.js:507 js/files.js:545
  177. msgid "Error moving file"
  178. msgstr ""
  179. #: js/files.js:558 templates/index.php:61
  180. msgid "Name"
  181. msgstr "Nomo"
  182. #: js/files.js:559 templates/index.php:73
  183. msgid "Size"
  184. msgstr "Grando"
  185. #: js/files.js:560 templates/index.php:75
  186. msgid "Modified"
  187. msgstr "Modifita"
  188. #: lib/app.php:73
  189. #, php-format
  190. msgid "%s could not be renamed"
  191. msgstr ""
  192. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
  193. msgid "Upload"
  194. msgstr "Alŝuti"
  195. #: templates/admin.php:5
  196. msgid "File handling"
  197. msgstr "Dosieradministro"
  198. #: templates/admin.php:7
  199. msgid "Maximum upload size"
  200. msgstr "Maksimuma alŝutogrando"
  201. #: templates/admin.php:10
  202. msgid "max. possible: "
  203. msgstr "maks. ebla: "
  204. #: templates/admin.php:15
  205. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  206. msgstr "Necesa por elŝuto de pluraj dosieroj kaj dosierujoj."
  207. #: templates/admin.php:17
  208. msgid "Enable ZIP-download"
  209. msgstr "Kapabligi ZIP-elŝuton"
  210. #: templates/admin.php:20
  211. msgid "0 is unlimited"
  212. msgstr "0 signifas senlime"
  213. #: templates/admin.php:22
  214. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  215. msgstr "Maksimuma enirgrando por ZIP-dosieroj"
  216. #: templates/admin.php:26
  217. msgid "Save"
  218. msgstr "Konservi"
  219. #: templates/index.php:6
  220. msgid "New"
  221. msgstr "Nova"
  222. #: templates/index.php:9
  223. msgid "Text file"
  224. msgstr "Tekstodosiero"
  225. #: templates/index.php:11
  226. msgid "Folder"
  227. msgstr "Dosierujo"
  228. #: templates/index.php:13
  229. msgid "From link"
  230. msgstr "El ligilo"
  231. #: templates/index.php:33
  232. msgid "Deleted files"
  233. msgstr "Forigitaj dosieroj"
  234. #: templates/index.php:39
  235. msgid "Cancel upload"
  236. msgstr "Nuligi alŝuton"
  237. #: templates/index.php:45
  238. msgid "You don’t have write permissions here."
  239. msgstr "Vi ne havas permeson skribi ĉi tie."
  240. #: templates/index.php:50
  241. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  242. msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
  243. #: templates/index.php:67
  244. msgid "Download"
  245. msgstr "Elŝuti"
  246. #: templates/index.php:80 templates/index.php:81
  247. msgid "Unshare"
  248. msgstr "Malkunhavigi"
  249. #: templates/index.php:86 templates/index.php:87
  250. msgid "Delete"
  251. msgstr "Forigi"
  252. #: templates/index.php:100
  253. msgid "Upload too large"
  254. msgstr "Alŝuto tro larĝa"
  255. #: templates/index.php:102
  256. msgid ""
  257. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  258. "on this server."
  259. msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
  260. #: templates/index.php:107
  261. msgid "Files are being scanned, please wait."
  262. msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
  263. #: templates/index.php:110
  264. msgid "Current scanning"
  265. msgstr "Nuna skano"
  266. #: templates/upgrade.php:2
  267. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  268. msgstr "Ĝisdatiĝas dosiersistema kaŝmemoro..."