123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2013
- # ebela <bela@dandre.hu>, 2013
- # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-30 10:17-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-30 00:21+0000\n"
- "Last-Translator: ebela <bela@dandre.hu>\n"
- "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: hu_HU\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/apps/ocs.php:20
- msgid "Unable to load list from App Store"
- msgstr "Nem tölthető le a lista az App Store-ból"
- #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
- #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
- msgid "Authentication error"
- msgstr "Azonosítási hiba"
- #: ajax/changedisplayname.php:31
- msgid "Your display name has been changed."
- msgstr "Az Ön megjelenítési neve megváltozott."
- #: ajax/changedisplayname.php:34
- msgid "Unable to change display name"
- msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a megjelenítési nevet"
- #: ajax/creategroup.php:10
- msgid "Group already exists"
- msgstr "A csoport már létezik"
- #: ajax/creategroup.php:19
- msgid "Unable to add group"
- msgstr "A csoport nem hozható létre"
- #: ajax/lostpassword.php:12
- msgid "Email saved"
- msgstr "Email mentve"
- #: ajax/lostpassword.php:14
- msgid "Invalid email"
- msgstr "Hibás email"
- #: ajax/removegroup.php:13
- msgid "Unable to delete group"
- msgstr "A csoport nem törölhető"
- #: ajax/removeuser.php:25
- msgid "Unable to delete user"
- msgstr "A felhasználó nem törölhető"
- #: ajax/setlanguage.php:15
- msgid "Language changed"
- msgstr "A nyelv megváltozott"
- #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
- msgid "Invalid request"
- msgstr "Érvénytelen kérés"
- #: ajax/togglegroups.php:12
- msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
- msgstr "Adminisztrátorok nem távolíthatják el magukat az admin csoportból."
- #: ajax/togglegroups.php:30
- #, php-format
- msgid "Unable to add user to group %s"
- msgstr "A felhasználó nem adható hozzá ehhez a csoporthoz: %s"
- #: ajax/togglegroups.php:36
- #, php-format
- msgid "Unable to remove user from group %s"
- msgstr "A felhasználó nem távolítható el ebből a csoportból: %s"
- #: ajax/updateapp.php:14
- msgid "Couldn't update app."
- msgstr "A program frissítése nem sikerült."
- #: changepassword/controller.php:20
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Hibás jelszó"
- #: changepassword/controller.php:42
- msgid "No user supplied"
- msgstr "Nincs felhasználó által mellékelve"
- #: changepassword/controller.php:74
- msgid ""
- "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
- "lost"
- msgstr "Add meg az admin helyreállító jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik."
- #: changepassword/controller.php:79
- msgid ""
- "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
- msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenörizd a jelszót és próbáld újra."
- #: changepassword/controller.php:87
- msgid ""
- "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
- "successfully updated."
- msgstr "A back-end nem támogatja a jelszó módosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett."
- #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
- msgid "Unable to change password"
- msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
- #: js/apps.js:43
- msgid "Update to {appversion}"
- msgstr "Frissítés erre a verzióra: {appversion}"
- #: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
- msgid "Disable"
- msgstr "Letiltás"
- #: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
- msgid "Enable"
- msgstr "engedélyezve"
- #: js/apps.js:71
- msgid "Please wait...."
- msgstr "Kérem várjon..."
- #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
- msgid "Error while disabling app"
- msgstr "Hiba az alkalmazás kikapcsolása közben"
- #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
- msgid "Error while enabling app"
- msgstr "Hiba az alalmazás engedélyezése közben"
- #: js/apps.js:125
- msgid "Updating...."
- msgstr "Frissítés folyamatban..."
- #: js/apps.js:128
- msgid "Error while updating app"
- msgstr "Hiba történt a programfrissítés közben"
- #: js/apps.js:128
- msgid "Error"
- msgstr "Hiba"
- #: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
- msgid "Update"
- msgstr "Frissítés"
- #: js/apps.js:132
- msgid "Updated"
- msgstr "Frissítve"
- #: js/personal.js:221
- msgid "Select a profile picture"
- msgstr "Válassz profil képet"
- #: js/personal.js:266
- msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
- msgstr "File-ok kititkosítása folyamatban... Kérlek várj, ez hosszabb ideig is eltarthat ..."
- #: js/personal.js:288
- msgid "Saving..."
- msgstr "Mentés..."
- #: js/users.js:47
- msgid "deleted"
- msgstr "törölve"
- #: js/users.js:47
- msgid "undo"
- msgstr "visszavonás"
- #: js/users.js:79
- msgid "Unable to remove user"
- msgstr "A felhasználót nem sikerült eltávolítáni"
- #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90
- #: templates/users.php:118
- msgid "Groups"
- msgstr "Csoportok"
- #: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130
- msgid "Group Admin"
- msgstr "Csoportadminisztrátor"
- #: js/users.js:120 templates/users.php:170
- msgid "Delete"
- msgstr "Törlés"
- #: js/users.js:277
- msgid "add group"
- msgstr "csoport hozzáadása"
- #: js/users.js:436
- msgid "A valid username must be provided"
- msgstr "Érvényes felhasználónevet kell megadnia"
- #: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
- msgid "Error creating user"
- msgstr "A felhasználó nem hozható létre"
- #: js/users.js:442
- msgid "A valid password must be provided"
- msgstr "Érvényes jelszót kell megadnia"
- #: personal.php:45 personal.php:46
- msgid "__language_name__"
- msgstr "__language_name__"
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Security Warning"
- msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
- #: templates/admin.php:18
- msgid ""
- "Your data directory and your files are probably accessible from the "
- "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
- "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
- "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
- "root."
- msgstr "Az adatkönytára és az itt levő fájlok valószínűleg elérhetők az internetről. Az ownCloud által beillesztett .htaccess fájl nem működik. Nagyon erősen ajánlott, hogy a webszervert úgy konfigurálja, hogy az adatkönyvtár ne legyen közvetlenül kívülről elérhető, vagy az adatkönyvtárt tegye a webszerver dokumentumfáján kívülre."
- #: templates/admin.php:29
- msgid "Setup Warning"
- msgstr "A beállítással kapcsolatos figyelmeztetés"
- #: templates/admin.php:32
- msgid ""
- "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
- "because the WebDAV interface seems to be broken."
- msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik."
- #: templates/admin.php:33
- #, php-format
- msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
- msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>."
- #: templates/admin.php:44
- msgid "Module 'fileinfo' missing"
- msgstr "A 'fileinfo' modul hiányzik"
- #: templates/admin.php:47
- msgid ""
- "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
- "module to get best results with mime-type detection."
- msgstr "A 'fileinfo' PHP modul hiányzik. Erősen javasolt ennek a modulnak a telepítése a MIME-típusok felismerésének eredményessé tételéhez."
- #: templates/admin.php:58
- msgid "Locale not working"
- msgstr "A nyelvi lokalizáció nem működik"
- #: templates/admin.php:63
- #, php-format
- msgid ""
- "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
- "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
- "required packages on your system to support %s."
- msgstr "Ezen az ownCloud kiszolgálón nem használható a %s nyelvi beállítás. Ez azt jelenti, hogy a fájlnevekben gond lehet bizonyos karakterekkel. Nyomatékosan ajánlott, hogy telepítse a szükséges csomagokat annak érdekében, hogy a rendszer támogassa a %s beállítást."
- #: templates/admin.php:75
- msgid "Internet connection not working"
- msgstr "Az internet kapcsolat nem működik"
- #: templates/admin.php:78
- msgid ""
- "This server has no working internet connection. This means that some of the "
- "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
- "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
- "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
- "internet connection for this server if you want to have all features."
- msgstr "A kiszolgálónak nincs müködő internet kapcsolata. Ez azt jelenti, hogy néhány képességét a kiszolgálónak mint például becsatolni egy külső tárolót, értesítések külső gyártók programjának frissítéséről nem fog müködni. A távolról való elérése a fileoknak és email értesítések küldése szintén nem fog müködni. Ha használni szeretnéd mindezeket a képességeit a szervernek, ahoz javasoljuk, hogy engedélyezzed az internet elérését a szervernek."
- #: templates/admin.php:92
- msgid "Cron"
- msgstr "Ütemezett feladatok"
- #: templates/admin.php:99
- msgid "Execute one task with each page loaded"
- msgstr "Egy-egy feladat végrehajtása minden alkalommal, amikor egy weboldalt letöltenek"
- #: templates/admin.php:107
- msgid ""
- "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
- "over http."
- msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva. Hívja meg a cron.php állományt http-n keresztül percenként egyszer."
- #: templates/admin.php:115
- msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
- msgstr "A rendszer cron szolgáltatásának használata. Hívja meg a cron.php állományt percenként egyszer a rendszer cron szolgáltatásának segítségével."
- #: templates/admin.php:120
- msgid "Sharing"
- msgstr "Megosztás"
- #: templates/admin.php:126
- msgid "Enable Share API"
- msgstr "A megosztás API-jának engedélyezése"
- #: templates/admin.php:127
- msgid "Allow apps to use the Share API"
- msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást"
- #: templates/admin.php:134
- msgid "Allow links"
- msgstr "Linkek engedélyezése"
- #: templates/admin.php:135
- msgid "Allow users to share items to the public with links"
- msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók linkek segítségével külsősökkel is megoszthassák az adataikat"
- #: templates/admin.php:143
- msgid "Allow public uploads"
- msgstr "Feltöltést engedélyezése mindenki számára"
- #: templates/admin.php:144
- msgid ""
- "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
- msgstr "Engedélyezni a felhasználóknak, hogy beállíithassák, hogy mások feltölthetnek a nyilvánosan megosztott mappákba."
- #: templates/admin.php:152
- msgid "Allow resharing"
- msgstr "A továbbosztás engedélyezése"
- #: templates/admin.php:153
- msgid "Allow users to share items shared with them again"
- msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók a velük megosztott állományokat megosszák egy további, harmadik féllel"
- #: templates/admin.php:160
- msgid "Allow users to share with anyone"
- msgstr "A felhasználók bárkivel megoszthatják állományaikat"
- #: templates/admin.php:163
- msgid "Allow users to only share with users in their groups"
- msgstr "A felhasználók csak olyanokkal oszthatják meg állományaikat, akikkel közös csoportban vannak"
- #: templates/admin.php:170
- msgid "Security"
- msgstr "Biztonság"
- #: templates/admin.php:183
- msgid "Enforce HTTPS"
- msgstr "Kötelező HTTPS"
- #: templates/admin.php:185
- #, php-format
- msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
- msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán kapcsolódjanak a %s szolgáltatáshoz."
- #: templates/admin.php:191
- #, php-format
- msgid ""
- "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
- "enforcement."
- msgstr "Kérjük kapcsolodjon a %s rendszerhez HTTPS protokollon keresztül, hogy be vagy ki kapcsoljaa kötelező SSL beállítást."
- #: templates/admin.php:203
- msgid "Log"
- msgstr "Naplózás"
- #: templates/admin.php:204
- msgid "Log level"
- msgstr "Naplózási szint"
- #: templates/admin.php:235
- msgid "More"
- msgstr "Több"
- #: templates/admin.php:236
- msgid "Less"
- msgstr "Kevesebb"
- #: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161
- msgid "Version"
- msgstr "Verzió"
- #: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164
- msgid ""
- "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
- "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
- "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
- "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
- "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
- "License\">AGPL</abbr></a>."
- msgstr "A programot az <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud közösség</a> fejleszti. A <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forráskód</a> az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> feltételei mellett használható föl."
- #: templates/apps.php:13
- msgid "Add your App"
- msgstr "Az alkalmazás hozzáadása"
- #: templates/apps.php:28
- msgid "More Apps"
- msgstr "További alkalmazások"
- #: templates/apps.php:33
- msgid "Select an App"
- msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
- #: templates/apps.php:39
- msgid "See application page at apps.owncloud.com"
- msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal"
- #: templates/apps.php:41
- msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
- msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></span>"
- #: templates/help.php:4
- msgid "User Documentation"
- msgstr "Felhasználói leírás"
- #: templates/help.php:6
- msgid "Administrator Documentation"
- msgstr "Üzemeltetői leírás"
- #: templates/help.php:9
- msgid "Online Documentation"
- msgstr "Online leírás"
- #: templates/help.php:11
- msgid "Forum"
- msgstr "Fórum"
- #: templates/help.php:14
- msgid "Bugtracker"
- msgstr "Hibabejelentések"
- #: templates/help.php:17
- msgid "Commercial Support"
- msgstr "Megvásárolható támogatás"
- #: templates/personal.php:8
- msgid "Get the apps to sync your files"
- msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat"
- #: templates/personal.php:19
- msgid "Show First Run Wizard again"
- msgstr "Nézzük meg újra az első bejelentkezéskori segítséget!"
- #: templates/personal.php:27
- #, php-format
- msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
- msgstr "Az Ön tárterület-felhasználása jelenleg: <strong>%s</strong>. Maximálisan ennyi áll rendelkezésére: <strong>%s</strong>"
- #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
- msgid "Password"
- msgstr "Jelszó"
- #: templates/personal.php:40
- msgid "Your password was changed"
- msgstr "A jelszava megváltozott"
- #: templates/personal.php:41
- msgid "Unable to change your password"
- msgstr "A jelszó nem változtatható meg"
- #: templates/personal.php:42
- msgid "Current password"
- msgstr "A jelenlegi jelszó"
- #: templates/personal.php:44
- msgid "New password"
- msgstr "Az új jelszó"
- #: templates/personal.php:46
- msgid "Change password"
- msgstr "A jelszó megváltoztatása"
- #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
- msgid "Display Name"
- msgstr "A megjelenített név"
- #: templates/personal.php:73
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #: templates/personal.php:75
- msgid "Your email address"
- msgstr "Az Ön email címe"
- #: templates/personal.php:76
- msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
- msgstr "Adja meg az email címét, hogy jelszó-emlékeztetőt kérhessen, ha elfelejtette a jelszavát!"
- #: templates/personal.php:86
- msgid "Profile picture"
- msgstr "Profilkép"
- #: templates/personal.php:90
- msgid "Upload new"
- msgstr "Új feltöltése"
- #: templates/personal.php:92
- msgid "Select new from Files"
- msgstr "Új kiválasztása Fileokból"
- #: templates/personal.php:93
- msgid "Remove image"
- msgstr "Kép eltávolítása"
- #: templates/personal.php:94
- msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
- msgstr "Egyaránt png vagy jpg. Az ideális ha négyzet alaku, de késöbb még átszabható"
- #: templates/personal.php:97
- msgid "Abort"
- msgstr "Megszakítás"
- #: templates/personal.php:98
- msgid "Choose as profile image"
- msgstr "Válassz profil képet"
- #: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
- msgid "Language"
- msgstr "Nyelv"
- #: templates/personal.php:119
- msgid "Help translate"
- msgstr "Segítsen a fordításban!"
- #: templates/personal.php:125
- msgid "WebDAV"
- msgstr "WebDAV"
- #: templates/personal.php:127
- #, php-format
- msgid ""
- "Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
- "target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
- msgstr "Ezt a címet használja, ha <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">WebDAV-on keresztül szeretné elérni az állományait</a>"
- #: templates/personal.php:138
- msgid "Encryption"
- msgstr "Titkosítás"
- #: templates/personal.php:140
- msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
- msgstr "A titkosító alkalmzás a továbbiakban nincs engedélyezve, kititkosítja az összes fileodat"
- #: templates/personal.php:146
- msgid "Log-in password"
- msgstr "Bejelentkezési jelszó"
- #: templates/personal.php:151
- msgid "Decrypt all Files"
- msgstr "Kititkosítja az összes file-t"
- #: templates/users.php:21
- msgid "Login Name"
- msgstr "Bejelentkezési név"
- #: templates/users.php:30
- msgid "Create"
- msgstr "Létrehozás"
- #: templates/users.php:36
- msgid "Admin Recovery Password"
- msgstr "A jelszóvisszaállítás adminisztrációja"
- #: templates/users.php:37 templates/users.php:38
- msgid ""
- "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
- "password change"
- msgstr "Adja meg az adatok visszanyeréséhez szükséges jelszót arra az esetre, ha a felhasználók megváltoztatják a jelszavukat"
- #: templates/users.php:42
- msgid "Default Storage"
- msgstr "Alapértelmezett tárhely"
- #: templates/users.php:48 templates/users.php:148
- msgid "Unlimited"
- msgstr "Korlátlan"
- #: templates/users.php:66 templates/users.php:163
- msgid "Other"
- msgstr "Más"
- #: templates/users.php:87
- msgid "Username"
- msgstr "Felhasználónév"
- #: templates/users.php:94
- msgid "Storage"
- msgstr "Tárhely"
- #: templates/users.php:108
- msgid "change display name"
- msgstr "a megjelenített név módosítása"
- #: templates/users.php:112
- msgid "set new password"
- msgstr "új jelszó beállítása"
- #: templates/users.php:143
- msgid "Default"
- msgstr "Alapértelmezett"
|