user_ldap.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bruno Martins <bruno@bmartins.eu>, 2013
  7. # Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013
  8. # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:51+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: pt_PT\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: ajax/clearMappings.php:34
  23. msgid "Failed to clear the mappings."
  24. msgstr "Falhou a limpar os mapas"
  25. #: ajax/deleteConfiguration.php:34
  26. msgid "Failed to delete the server configuration"
  27. msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor"
  28. #: ajax/testConfiguration.php:36
  29. msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
  30. msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!"
  31. #: ajax/testConfiguration.php:39
  32. msgid ""
  33. "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
  34. "settings and credentials."
  35. msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais."
  36. #: ajax/testConfiguration.php:43
  37. msgid ""
  38. "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
  39. "details."
  40. msgstr "A configuração é inválida. Por favor, veja o log do ownCloud para mais detalhes."
  41. #: js/settings.js:66
  42. msgid "Deletion failed"
  43. msgstr "Erro ao apagar"
  44. #: js/settings.js:82
  45. msgid "Take over settings from recent server configuration?"
  46. msgstr "Assumir as configurações da configuração do servidor mais recente?"
  47. #: js/settings.js:83
  48. msgid "Keep settings?"
  49. msgstr "Manter as definições?"
  50. #: js/settings.js:97
  51. msgid "Cannot add server configuration"
  52. msgstr "Não foi possível adicionar as configurações do servidor."
  53. #: js/settings.js:111
  54. msgid "mappings cleared"
  55. msgstr "Mapas limpos"
  56. #: js/settings.js:112
  57. msgid "Success"
  58. msgstr "Sucesso"
  59. #: js/settings.js:117
  60. msgid "Error"
  61. msgstr "Erro"
  62. #: js/settings.js:141
  63. msgid "Connection test succeeded"
  64. msgstr "Teste de conecção passado com sucesso."
  65. #: js/settings.js:146
  66. msgid "Connection test failed"
  67. msgstr "Erro no teste de conecção."
  68. #: js/settings.js:156
  69. msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
  70. msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?"
  71. #: js/settings.js:157
  72. msgid "Confirm Deletion"
  73. msgstr "Confirmar a operação de apagar"
  74. #: templates/settings.php:9
  75. msgid ""
  76. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  77. " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
  78. "disable one of them."
  79. msgstr ""
  80. #: templates/settings.php:12
  81. msgid ""
  82. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
  83. "work. Please ask your system administrator to install it."
  84. msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar."
  85. #: templates/settings.php:16
  86. msgid "Server configuration"
  87. msgstr "Configurações do servidor"
  88. #: templates/settings.php:32
  89. msgid "Add Server Configuration"
  90. msgstr "Adicionar configurações do servidor"
  91. #: templates/settings.php:37
  92. msgid "Host"
  93. msgstr "Anfitrião"
  94. #: templates/settings.php:39
  95. msgid ""
  96. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  97. msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"
  98. #: templates/settings.php:40
  99. msgid "Base DN"
  100. msgstr "DN base"
  101. #: templates/settings.php:41
  102. msgid "One Base DN per line"
  103. msgstr "Uma base DN por linho"
  104. #: templates/settings.php:42
  105. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  106. msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
  107. #: templates/settings.php:44
  108. msgid "User DN"
  109. msgstr "DN do utilizador"
  110. #: templates/settings.php:46
  111. msgid ""
  112. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  113. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  114. "empty."
  115. msgstr "O DN to cliente "
  116. #: templates/settings.php:47
  117. msgid "Password"
  118. msgstr "Password"
  119. #: templates/settings.php:50
  120. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  121. msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."
  122. #: templates/settings.php:51
  123. msgid "User Login Filter"
  124. msgstr "Filtro de login de utilizador"
  125. #: templates/settings.php:54
  126. #, php-format
  127. msgid ""
  128. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  129. "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
  130. msgstr ""
  131. #: templates/settings.php:55
  132. msgid "User List Filter"
  133. msgstr "Utilizar filtro"
  134. #: templates/settings.php:58
  135. msgid ""
  136. "Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
  137. "Example: \"objectClass=person\""
  138. msgstr ""
  139. #: templates/settings.php:59
  140. msgid "Group Filter"
  141. msgstr "Filtrar por grupo"
  142. #: templates/settings.php:62
  143. msgid ""
  144. "Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
  145. "Example: \"objectClass=posixGroup\""
  146. msgstr ""
  147. #: templates/settings.php:66
  148. msgid "Connection Settings"
  149. msgstr "Definições de ligação"
  150. #: templates/settings.php:68
  151. msgid "Configuration Active"
  152. msgstr "Configuração activa"
  153. #: templates/settings.php:68
  154. msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
  155. msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta."
  156. #: templates/settings.php:69
  157. msgid "Port"
  158. msgstr "Porto"
  159. #: templates/settings.php:70
  160. msgid "Backup (Replica) Host"
  161. msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"
  162. #: templates/settings.php:70
  163. msgid ""
  164. "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
  165. "server."
  166. msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD "
  167. #: templates/settings.php:71
  168. msgid "Backup (Replica) Port"
  169. msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)"
  170. #: templates/settings.php:72
  171. msgid "Disable Main Server"
  172. msgstr "Desactivar servidor principal"
  173. #: templates/settings.php:72
  174. msgid "Only connect to the replica server."
  175. msgstr ""
  176. #: templates/settings.php:73
  177. msgid "Use TLS"
  178. msgstr "Usar TLS"
  179. #: templates/settings.php:73
  180. msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
  181. msgstr "Não utilize para adicionar ligações LDAP, irá falhar!"
  182. #: templates/settings.php:74
  183. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  184. msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas."
  185. #: templates/settings.php:75
  186. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  187. msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."
  188. #: templates/settings.php:75
  189. #, php-format
  190. msgid ""
  191. "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
  192. " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
  193. msgstr ""
  194. #: templates/settings.php:76
  195. msgid "Cache Time-To-Live"
  196. msgstr "Cache do tempo de vida dos objetos no servidor"
  197. #: templates/settings.php:76
  198. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  199. msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."
  200. #: templates/settings.php:78
  201. msgid "Directory Settings"
  202. msgstr "Definições de directorias"
  203. #: templates/settings.php:80
  204. msgid "User Display Name Field"
  205. msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
  206. #: templates/settings.php:80
  207. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
  208. msgstr ""
  209. #: templates/settings.php:81
  210. msgid "Base User Tree"
  211. msgstr "Base da árvore de utilizadores."
  212. #: templates/settings.php:81
  213. msgid "One User Base DN per line"
  214. msgstr "Uma base de utilizador DN por linha"
  215. #: templates/settings.php:82
  216. msgid "User Search Attributes"
  217. msgstr "Utilizar atributos de pesquisa"
  218. #: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
  219. msgid "Optional; one attribute per line"
  220. msgstr "Opcional; Um atributo por linha"
  221. #: templates/settings.php:83
  222. msgid "Group Display Name Field"
  223. msgstr "Mostrador do nome do grupo."
  224. #: templates/settings.php:83
  225. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
  226. msgstr ""
  227. #: templates/settings.php:84
  228. msgid "Base Group Tree"
  229. msgstr "Base da árvore de grupos."
  230. #: templates/settings.php:84
  231. msgid "One Group Base DN per line"
  232. msgstr "Uma base de grupo DN por linha"
  233. #: templates/settings.php:85
  234. msgid "Group Search Attributes"
  235. msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"
  236. #: templates/settings.php:86
  237. msgid "Group-Member association"
  238. msgstr "Associar utilizador ao grupo."
  239. #: templates/settings.php:88
  240. msgid "Special Attributes"
  241. msgstr "Atributos especiais"
  242. #: templates/settings.php:90
  243. msgid "Quota Field"
  244. msgstr "Quota"
  245. #: templates/settings.php:91
  246. msgid "Quota Default"
  247. msgstr "Quota padrão"
  248. #: templates/settings.php:91
  249. msgid "in bytes"
  250. msgstr "em bytes"
  251. #: templates/settings.php:92
  252. msgid "Email Field"
  253. msgstr "Campo de email"
  254. #: templates/settings.php:93
  255. msgid "User Home Folder Naming Rule"
  256. msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador"
  257. #: templates/settings.php:93
  258. msgid ""
  259. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  260. "attribute."
  261. msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
  262. #: templates/settings.php:98
  263. msgid "Internal Username"
  264. msgstr "Nome de utilizador interno"
  265. #: templates/settings.php:99
  266. msgid ""
  267. "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
  268. " makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
  269. "converted. The internal username has the restriction that only these "
  270. "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
  271. "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
  272. "will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
  273. "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
  274. " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
  275. "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
  276. "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
  277. "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
  278. "effect only on newly mapped (added) LDAP users."
  279. msgstr ""
  280. #: templates/settings.php:100
  281. msgid "Internal Username Attribute:"
  282. msgstr "Atributo do nome de utilizador interno"
  283. #: templates/settings.php:101
  284. msgid "Override UUID detection"
  285. msgstr "Passar a detecção do UUID"
  286. #: templates/settings.php:102
  287. msgid ""
  288. "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
  289. " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
  290. "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
  291. "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
  292. "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
  293. " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
  294. "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
  295. msgstr ""
  296. #: templates/settings.php:103
  297. msgid "UUID Attribute:"
  298. msgstr "Atributo UUID:"
  299. #: templates/settings.php:104
  300. msgid "Username-LDAP User Mapping"
  301. msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP"
  302. #: templates/settings.php:105
  303. msgid ""
  304. "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
  305. "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
  306. "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
  307. "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
  308. "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
  309. " changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
  310. " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
  311. " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
  312. "clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
  313. "experimental stage."
  314. msgstr ""
  315. #: templates/settings.php:106
  316. msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
  317. msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP"
  318. #: templates/settings.php:106
  319. msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
  320. msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP"
  321. #: templates/settings.php:108
  322. msgid "Test Configuration"
  323. msgstr "Testar a configuração"
  324. #: templates/settings.php:108
  325. msgid "Help"
  326. msgstr "Ajuda"