settings.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
  7. # waterone <suiy02@gmail.com>, 2013
  8. # modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
  9. # Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013
  10. # zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
  17. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  18. "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: zh_CN\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #: ajax/apps/ocs.php:20
  25. msgid "Unable to load list from App Store"
  26. msgstr "无法从应用商店载入列表"
  27. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  28. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
  29. msgid "Authentication error"
  30. msgstr "认证出错"
  31. #: ajax/changedisplayname.php:31
  32. msgid "Your display name has been changed."
  33. msgstr "您的显示名字已经改变"
  34. #: ajax/changedisplayname.php:34
  35. msgid "Unable to change display name"
  36. msgstr "无法修改显示名称"
  37. #: ajax/creategroup.php:10
  38. msgid "Group already exists"
  39. msgstr "已存在该组"
  40. #: ajax/creategroup.php:19
  41. msgid "Unable to add group"
  42. msgstr "无法添加组"
  43. #: ajax/lostpassword.php:12
  44. msgid "Email saved"
  45. msgstr "电子邮件已保存"
  46. #: ajax/lostpassword.php:14
  47. msgid "Invalid email"
  48. msgstr "无效的电子邮件"
  49. #: ajax/removegroup.php:13
  50. msgid "Unable to delete group"
  51. msgstr "无法删除组"
  52. #: ajax/removeuser.php:25
  53. msgid "Unable to delete user"
  54. msgstr "无法删除用户"
  55. #: ajax/setlanguage.php:15
  56. msgid "Language changed"
  57. msgstr "语言已修改"
  58. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  59. msgid "Invalid request"
  60. msgstr "无效请求"
  61. #: ajax/togglegroups.php:12
  62. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  63. msgstr "管理员不能将自己移出管理组。"
  64. #: ajax/togglegroups.php:30
  65. #, php-format
  66. msgid "Unable to add user to group %s"
  67. msgstr "无法把用户添加到组 %s"
  68. #: ajax/togglegroups.php:36
  69. #, php-format
  70. msgid "Unable to remove user from group %s"
  71. msgstr "无法从组%s中移除用户"
  72. #: ajax/updateapp.php:14
  73. msgid "Couldn't update app."
  74. msgstr "无法更新 app。"
  75. #: changepassword/controller.php:20
  76. msgid "Wrong password"
  77. msgstr ""
  78. #: changepassword/controller.php:42
  79. msgid "No user supplied"
  80. msgstr ""
  81. #: changepassword/controller.php:74
  82. msgid ""
  83. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  84. "lost"
  85. msgstr ""
  86. #: changepassword/controller.php:79
  87. msgid ""
  88. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  89. msgstr ""
  90. #: changepassword/controller.php:87
  91. msgid ""
  92. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  93. "successfully updated."
  94. msgstr ""
  95. #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
  96. msgid "Unable to change password"
  97. msgstr ""
  98. #: js/apps.js:43
  99. msgid "Update to {appversion}"
  100. msgstr "更新至 {appversion}"
  101. #: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108
  102. msgid "Disable"
  103. msgstr "禁用"
  104. #: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117
  105. msgid "Enable"
  106. msgstr "开启"
  107. #: js/apps.js:71
  108. msgid "Please wait...."
  109. msgstr "请稍等...."
  110. #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
  111. msgid "Error while disabling app"
  112. msgstr "禁用 app 时出错"
  113. #: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
  114. msgid "Error while enabling app"
  115. msgstr "启用 app 时出错"
  116. #: js/apps.js:123
  117. msgid "Updating...."
  118. msgstr "正在更新...."
  119. #: js/apps.js:126
  120. msgid "Error while updating app"
  121. msgstr "更新 app 时出错"
  122. #: js/apps.js:126
  123. msgid "Error"
  124. msgstr "错误"
  125. #: js/apps.js:127 templates/apps.php:43
  126. msgid "Update"
  127. msgstr "更新"
  128. #: js/apps.js:130
  129. msgid "Updated"
  130. msgstr "已更新"
  131. #: js/personal.js:220
  132. msgid "Select a profile picture"
  133. msgstr ""
  134. #: js/personal.js:265
  135. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  136. msgstr "正在解密文件... 请稍等,可能需要一些时间。"
  137. #: js/personal.js:287
  138. msgid "Saving..."
  139. msgstr "保存中"
  140. #: js/users.js:47
  141. msgid "deleted"
  142. msgstr "已经删除"
  143. #: js/users.js:47
  144. msgid "undo"
  145. msgstr "撤销"
  146. #: js/users.js:79
  147. msgid "Unable to remove user"
  148. msgstr "无法移除用户"
  149. #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90
  150. #: templates/users.php:118
  151. msgid "Groups"
  152. msgstr "组"
  153. #: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130
  154. msgid "Group Admin"
  155. msgstr "组管理员"
  156. #: js/users.js:120 templates/users.php:170
  157. msgid "Delete"
  158. msgstr "删除"
  159. #: js/users.js:277
  160. msgid "add group"
  161. msgstr "添加组"
  162. #: js/users.js:436
  163. msgid "A valid username must be provided"
  164. msgstr "必须提供合法的用户名"
  165. #: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
  166. msgid "Error creating user"
  167. msgstr "创建用户出错"
  168. #: js/users.js:442
  169. msgid "A valid password must be provided"
  170. msgstr "必须提供合法的密码"
  171. #: personal.php:45 personal.php:46
  172. msgid "__language_name__"
  173. msgstr "简体中文"
  174. #: templates/admin.php:15
  175. msgid "Security Warning"
  176. msgstr "安全警告"
  177. #: templates/admin.php:18
  178. msgid ""
  179. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  180. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  181. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  182. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  183. "root."
  184. msgstr "您的数据文件夹和文件可由互联网访问。OwnCloud提供的.htaccess文件未生效。我们强烈建议您配置服务器,以使数据文件夹不可被访问,或者将数据文件夹移到web服务器以外。"
  185. #: templates/admin.php:29
  186. msgid "Setup Warning"
  187. msgstr "设置警告"
  188. #: templates/admin.php:32
  189. msgid ""
  190. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  191. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  192. msgstr "您的Web服务器尚未正确设置以允许文件同步, 因为WebDAV的接口似乎已损坏."
  193. #: templates/admin.php:33
  194. #, php-format
  195. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  196. msgstr "请认真检查<a href='%s'>安装指南</a>."
  197. #: templates/admin.php:44
  198. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  199. msgstr "模块'文件信息'丢失"
  200. #: templates/admin.php:47
  201. msgid ""
  202. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  203. "module to get best results with mime-type detection."
  204. msgstr "PHP模块'文件信息'丢失. 我们强烈建议启用此模块以便mime类型检测取得最佳结果."
  205. #: templates/admin.php:58
  206. msgid "Locale not working"
  207. msgstr "本地化无法工作"
  208. #: templates/admin.php:63
  209. #, php-format
  210. msgid ""
  211. "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
  212. "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
  213. "required packages on your system to support %s."
  214. msgstr "服务器无法设置系统本地化到%s. 这意味着可能文件名中有一些字符会引起问题. 我们强烈建议在你系统上安装所需的软件包来支持%s"
  215. #: templates/admin.php:75
  216. msgid "Internet connection not working"
  217. msgstr "因特网连接无法工作"
  218. #: templates/admin.php:78
  219. msgid ""
  220. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  221. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  222. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  223. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  224. "internet connection for this server if you want to have all features."
  225. msgstr "此服务器上没有可用的因特网连接. 这意味着某些特性将无法工作,例如挂载外部存储器, 提醒更新或安装第三方应用等. 从远程访问文件和发送提醒电子邮件也可能无法工作. 如果你想要ownCloud的所有特性, 我们建议启用此服务器的因特网连接."
  226. #: templates/admin.php:92
  227. msgid "Cron"
  228. msgstr "计划任务"
  229. #: templates/admin.php:99
  230. msgid "Execute one task with each page loaded"
  231. msgstr "每个页面加载后执行一个任务"
  232. #: templates/admin.php:107
  233. msgid ""
  234. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
  235. "over http."
  236. msgstr "cron.php已被注册到网络定时任务服务。通过http每分钟调用owncloud根目录的cron.php网页。"
  237. #: templates/admin.php:115
  238. msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
  239. msgstr "使用系统定时任务服务。每分钟通过系统定时任务调用owncloud文件夹中的cron.php文件"
  240. #: templates/admin.php:120
  241. msgid "Sharing"
  242. msgstr "共享"
  243. #: templates/admin.php:126
  244. msgid "Enable Share API"
  245. msgstr "启用共享API"
  246. #: templates/admin.php:127
  247. msgid "Allow apps to use the Share API"
  248. msgstr "允许应用软件使用共享API"
  249. #: templates/admin.php:134
  250. msgid "Allow links"
  251. msgstr "允许链接"
  252. #: templates/admin.php:135
  253. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  254. msgstr "允许用户使用连接公开共享项目"
  255. #: templates/admin.php:143
  256. msgid "Allow public uploads"
  257. msgstr "允许公开上传"
  258. #: templates/admin.php:144
  259. msgid ""
  260. "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
  261. msgstr "用户可让其他人上传到他的公开共享文件夹"
  262. #: templates/admin.php:152
  263. msgid "Allow resharing"
  264. msgstr "允许再次共享"
  265. #: templates/admin.php:153
  266. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  267. msgstr "允许用户将共享给他们的项目再次共享"
  268. #: templates/admin.php:160
  269. msgid "Allow users to share with anyone"
  270. msgstr "允许用户向任何人共享"
  271. #: templates/admin.php:163
  272. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  273. msgstr "允许用户只向同组用户共享"
  274. #: templates/admin.php:170
  275. msgid "Security"
  276. msgstr "安全"
  277. #: templates/admin.php:183
  278. msgid "Enforce HTTPS"
  279. msgstr "强制使用 HTTPS"
  280. #: templates/admin.php:185
  281. #, php-format
  282. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  283. msgstr "强制客户端通过加密连接连接到%s。"
  284. #: templates/admin.php:191
  285. #, php-format
  286. msgid ""
  287. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  288. "enforcement."
  289. msgstr "请经由HTTPS连接到这个%s 实例来启用或禁用强制SSL."
  290. #: templates/admin.php:203
  291. msgid "Log"
  292. msgstr "日志"
  293. #: templates/admin.php:204
  294. msgid "Log level"
  295. msgstr "日志级别"
  296. #: templates/admin.php:235
  297. msgid "More"
  298. msgstr "更多"
  299. #: templates/admin.php:236
  300. msgid "Less"
  301. msgstr "更少"
  302. #: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161
  303. msgid "Version"
  304. msgstr "版本"
  305. #: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164
  306. msgid ""
  307. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  308. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  309. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  310. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  311. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  312. "License\">AGPL</abbr></a>."
  313. msgstr "由<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud社区</a>开发, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">源代码</a>在<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>许可证下发布。"
  314. #: templates/apps.php:13
  315. msgid "Add your App"
  316. msgstr "添加应用"
  317. #: templates/apps.php:28
  318. msgid "More Apps"
  319. msgstr "更多应用"
  320. #: templates/apps.php:33
  321. msgid "Select an App"
  322. msgstr "选择一个应用"
  323. #: templates/apps.php:39
  324. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  325. msgstr "查看在 app.owncloud.com 的应用程序页面"
  326. #: templates/apps.php:41
  327. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  328. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-核准: <span class=\"author\"></span>"
  329. #: templates/help.php:4
  330. msgid "User Documentation"
  331. msgstr "用户文档"
  332. #: templates/help.php:6
  333. msgid "Administrator Documentation"
  334. msgstr "管理员文档"
  335. #: templates/help.php:9
  336. msgid "Online Documentation"
  337. msgstr "在线文档"
  338. #: templates/help.php:11
  339. msgid "Forum"
  340. msgstr "论坛"
  341. #: templates/help.php:14
  342. msgid "Bugtracker"
  343. msgstr "问题跟踪器"
  344. #: templates/help.php:17
  345. msgid "Commercial Support"
  346. msgstr "商业支持"
  347. #: templates/personal.php:8
  348. msgid "Get the apps to sync your files"
  349. msgstr "安装应用进行文件同步"
  350. #: templates/personal.php:19
  351. msgid "Show First Run Wizard again"
  352. msgstr "再次显示首次运行向导"
  353. #: templates/personal.php:27
  354. #, php-format
  355. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  356. msgstr "你已使用 <strong>%s</strong>,有效空间 <strong>%s</strong>"
  357. #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
  358. msgid "Password"
  359. msgstr "密码"
  360. #: templates/personal.php:40
  361. msgid "Your password was changed"
  362. msgstr "密码已修改"
  363. #: templates/personal.php:41
  364. msgid "Unable to change your password"
  365. msgstr "无法修改密码"
  366. #: templates/personal.php:42
  367. msgid "Current password"
  368. msgstr "当前密码"
  369. #: templates/personal.php:44
  370. msgid "New password"
  371. msgstr "新密码"
  372. #: templates/personal.php:46
  373. msgid "Change password"
  374. msgstr "修改密码"
  375. #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
  376. msgid "Display Name"
  377. msgstr "显示名称"
  378. #: templates/personal.php:73
  379. msgid "Email"
  380. msgstr "电子邮件"
  381. #: templates/personal.php:75
  382. msgid "Your email address"
  383. msgstr "您的电子邮件"
  384. #: templates/personal.php:76
  385. msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
  386. msgstr "填写电子邮件地址以启用密码恢复功能"
  387. #: templates/personal.php:86
  388. msgid "Profile picture"
  389. msgstr "联系人图片"
  390. #: templates/personal.php:90
  391. msgid "Upload new"
  392. msgstr ""
  393. #: templates/personal.php:92
  394. msgid "Select new from Files"
  395. msgstr ""
  396. #: templates/personal.php:93
  397. msgid "Remove image"
  398. msgstr ""
  399. #: templates/personal.php:94
  400. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  401. msgstr ""
  402. #: templates/personal.php:97
  403. msgid "Abort"
  404. msgstr ""
  405. #: templates/personal.php:98
  406. msgid "Choose as profile image"
  407. msgstr ""
  408. #: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
  409. msgid "Language"
  410. msgstr "语言"
  411. #: templates/personal.php:119
  412. msgid "Help translate"
  413. msgstr "帮助翻译"
  414. #: templates/personal.php:125
  415. msgid "WebDAV"
  416. msgstr "WebDAV"
  417. #: templates/personal.php:127
  418. #, php-format
  419. msgid ""
  420. "Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
  421. "target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
  422. msgstr "使用该链接 <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">通过WebDAV访问你的文件</a>"
  423. #: templates/personal.php:138
  424. msgid "Encryption"
  425. msgstr "加密"
  426. #: templates/personal.php:140
  427. msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
  428. msgstr "加密 app 未启用,将解密您所有文件"
  429. #: templates/personal.php:146
  430. msgid "Log-in password"
  431. msgstr "登录密码"
  432. #: templates/personal.php:151
  433. msgid "Decrypt all Files"
  434. msgstr "解密所有文件"
  435. #: templates/users.php:21
  436. msgid "Login Name"
  437. msgstr "登录名称"
  438. #: templates/users.php:30
  439. msgid "Create"
  440. msgstr "创建"
  441. #: templates/users.php:36
  442. msgid "Admin Recovery Password"
  443. msgstr "管理恢复密码"
  444. #: templates/users.php:37 templates/users.php:38
  445. msgid ""
  446. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  447. "password change"
  448. msgstr "输入恢复密码来在更改密码的时候恢复用户文件"
  449. #: templates/users.php:42
  450. msgid "Default Storage"
  451. msgstr "默认存储"
  452. #: templates/users.php:48 templates/users.php:148
  453. msgid "Unlimited"
  454. msgstr "无限"
  455. #: templates/users.php:66 templates/users.php:163
  456. msgid "Other"
  457. msgstr "其它"
  458. #: templates/users.php:87
  459. msgid "Username"
  460. msgstr "用户名"
  461. #: templates/users.php:94
  462. msgid "Storage"
  463. msgstr "存储"
  464. #: templates/users.php:108
  465. msgid "change display name"
  466. msgstr "修改显示名称"
  467. #: templates/users.php:112
  468. msgid "set new password"
  469. msgstr "设置新密码"
  470. #: templates/users.php:143
  471. msgid "Default"
  472. msgstr "默认"