123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-29 13:55+0000\n"
- "Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: templates/settings.php:8
- msgid "Host"
- msgstr "Màquina"
- #: templates/settings.php:8
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "Base DN"
- msgstr "DN Base"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"
- #: templates/settings.php:10
- msgid "User DN"
- msgstr "DN Usuari"
- #: templates/settings.php:10
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
- #: templates/settings.php:11
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasenya"
- #: templates/settings.php:11
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
- #: templates/settings.php:12
- msgid "User Login Filter"
- msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari"
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action."
- msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta l'inici de sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió."
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
- msgstr "useu el paràmetre de substitució %%uid, per exemple \"uid=%%uid\""
- #: templates/settings.php:13
- msgid "User List Filter"
- msgstr "Llista de filtres d'usuari"
- #: templates/settings.php:13
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
- msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris"
- #: templates/settings.php:13
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
- msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=persona\""
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Filtre de grup"
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
- msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
- msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=grupPosix\"."
- #: templates/settings.php:17
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: templates/settings.php:18
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "Arbre base d'usuaris"
- #: templates/settings.php:19
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "Arbre base de grups"
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Associació membres-grup"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Usa TLS"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
- msgstr "No ho useu en connexions SSL, fallarà."
- #: templates/settings.php:22
- msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
- msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)"
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL."
- #: templates/settings.php:23
- msgid ""
- "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
- "certificate in your ownCloud server."
- msgstr "Si la connexió només funciona amb aquesta opció, importeu el certificat SSL del servidor LDAP en el vostre servidor ownCloud."
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Not recommended, use for testing only."
- msgstr "No recomanat, ús només per proves."
- #: templates/settings.php:24
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari"
- #: templates/settings.php:24
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom d'usuari ownCloud."
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Camp per mostrar el nom del grup"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom de grup ownCloud."
- #: templates/settings.php:27
- msgid "in bytes"
- msgstr "en bytes"
- #: templates/settings.php:29
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau."
- #: templates/settings.php:30
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Deixeu-ho buit pel nom d'usuari (per defecte). Altrament, especifiqueu un atribut LDAP/AD."
- #: templates/settings.php:32
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
|