files.po 7.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <admin@s-goecker.de>, 2012.
  7. # <a.tangemann@web.de>, 2012.
  8. # <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
  9. # I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  10. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
  11. # Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
  12. # <lukas@statuscode.ch>, 2012.
  13. # <mail@felixmoeller.de>, 2012.
  14. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
  15. # Michael Krell <m4dmike.mni@gmail.com>, 2012.
  16. # <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
  17. # <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
  18. # Phi Lieb <>, 2012.
  19. # <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
  20. # Thomas Müller <>, 2012.
  21. # <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2012-10-19 21:27+0000\n"
  28. "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
  29. "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Language: de_DE\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  35. #: ajax/upload.php:20
  36. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  37. msgstr "Datei fehlerfrei hochgeladen."
  38. #: ajax/upload.php:21
  39. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  40. msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die upload_max_filesize-Richtlinie in php.ini"
  41. #: ajax/upload.php:22
  42. msgid ""
  43. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  44. "the HTML form"
  45. msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
  46. #: ajax/upload.php:23
  47. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  48. msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
  49. #: ajax/upload.php:24
  50. msgid "No file was uploaded"
  51. msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
  52. #: ajax/upload.php:25
  53. msgid "Missing a temporary folder"
  54. msgstr "Temporärer Ordner fehlt."
  55. #: ajax/upload.php:26
  56. msgid "Failed to write to disk"
  57. msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
  58. #: appinfo/app.php:6
  59. msgid "Files"
  60. msgstr "Dateien"
  61. #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
  62. msgid "Unshare"
  63. msgstr "Nicht mehr freigeben"
  64. #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
  65. msgid "Delete"
  66. msgstr "Löschen"
  67. #: js/fileactions.js:182
  68. msgid "Rename"
  69. msgstr "Umbenennen"
  70. #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
  71. msgid "{new_name} already exists"
  72. msgstr "{new_name} existiert bereits"
  73. #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
  74. msgid "replace"
  75. msgstr "ersetzen"
  76. #: js/filelist.js:194
  77. msgid "suggest name"
  78. msgstr "Name vorschlagen"
  79. #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
  80. msgid "cancel"
  81. msgstr "abbrechen"
  82. #: js/filelist.js:243
  83. msgid "replaced {new_name}"
  84. msgstr "{new_name} ersetzt"
  85. #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
  86. msgid "undo"
  87. msgstr "rückgängig machen"
  88. #: js/filelist.js:245
  89. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  90. msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}"
  91. #: js/filelist.js:277
  92. msgid "unshared {files}"
  93. msgstr "Freigabe für {files} beendet"
  94. #: js/filelist.js:279
  95. msgid "deleted {files}"
  96. msgstr "{files} gelöscht"
  97. #: js/files.js:179
  98. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  99. msgstr "Erstelle ZIP-Datei. Dies kann eine Weile dauern."
  100. #: js/files.js:214
  101. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  102. msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist."
  103. #: js/files.js:214
  104. msgid "Upload Error"
  105. msgstr "Fehler beim Upload"
  106. #: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
  107. msgid "Pending"
  108. msgstr "Ausstehend"
  109. #: js/files.js:262
  110. msgid "1 file uploading"
  111. msgstr "Eine Datei wird hoch geladen"
  112. #: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
  113. msgid "{count} files uploading"
  114. msgstr "{count} Dateien wurden hochgeladen"
  115. #: js/files.js:328 js/files.js:361
  116. msgid "Upload cancelled."
  117. msgstr "Upload abgebrochen."
  118. #: js/files.js:430
  119. msgid ""
  120. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  121. msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."
  122. #: js/files.js:500
  123. msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
  124. msgstr "Ungültiger Name: \"/\" ist nicht erlaubt."
  125. #: js/files.js:681
  126. msgid "{count} files scanned"
  127. msgstr "{count} Dateien wurden gescannt"
  128. #: js/files.js:689
  129. msgid "error while scanning"
  130. msgstr "Fehler beim Scannen"
  131. #: js/files.js:762 templates/index.php:48
  132. msgid "Name"
  133. msgstr "Name"
  134. #: js/files.js:763 templates/index.php:56
  135. msgid "Size"
  136. msgstr "Größe"
  137. #: js/files.js:764 templates/index.php:58
  138. msgid "Modified"
  139. msgstr "Bearbeitet"
  140. #: js/files.js:791
  141. msgid "1 folder"
  142. msgstr "1 Ordner"
  143. #: js/files.js:793
  144. msgid "{count} folders"
  145. msgstr "{count} Ordner"
  146. #: js/files.js:801
  147. msgid "1 file"
  148. msgstr "1 Datei"
  149. #: js/files.js:803
  150. msgid "{count} files"
  151. msgstr "{count} Dateien"
  152. #: js/files.js:846
  153. msgid "seconds ago"
  154. msgstr "Vor wenigen Sekunden"
  155. #: js/files.js:847
  156. msgid "1 minute ago"
  157. msgstr "vor einer Minute"
  158. #: js/files.js:848
  159. msgid "{minutes} minutes ago"
  160. msgstr "vor {minutes} Minuten"
  161. #: js/files.js:851
  162. msgid "today"
  163. msgstr "Heute"
  164. #: js/files.js:852
  165. msgid "yesterday"
  166. msgstr "Gestern"
  167. #: js/files.js:853
  168. msgid "{days} days ago"
  169. msgstr "vor {days} Tage(en)"
  170. #: js/files.js:854
  171. msgid "last month"
  172. msgstr "Letzten Monat"
  173. #: js/files.js:856
  174. msgid "months ago"
  175. msgstr "Monate her"
  176. #: js/files.js:857
  177. msgid "last year"
  178. msgstr "Letztes Jahr"
  179. #: js/files.js:858
  180. msgid "years ago"
  181. msgstr "Jahre her"
  182. #: templates/admin.php:5
  183. msgid "File handling"
  184. msgstr "Dateibehandlung"
  185. #: templates/admin.php:7
  186. msgid "Maximum upload size"
  187. msgstr "Maximale Upload-Größe"
  188. #: templates/admin.php:7
  189. msgid "max. possible: "
  190. msgstr "maximal möglich:"
  191. #: templates/admin.php:9
  192. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  193. msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
  194. #: templates/admin.php:9
  195. msgid "Enable ZIP-download"
  196. msgstr "ZIP-Download aktivieren"
  197. #: templates/admin.php:11
  198. msgid "0 is unlimited"
  199. msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
  200. #: templates/admin.php:12
  201. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  202. msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
  203. #: templates/admin.php:14
  204. msgid "Save"
  205. msgstr "Speichern"
  206. #: templates/index.php:7
  207. msgid "New"
  208. msgstr "Neu"
  209. #: templates/index.php:9
  210. msgid "Text file"
  211. msgstr "Textdatei"
  212. #: templates/index.php:10
  213. msgid "Folder"
  214. msgstr "Ordner"
  215. #: templates/index.php:11
  216. msgid "From url"
  217. msgstr "Von einer URL"
  218. #: templates/index.php:20
  219. msgid "Upload"
  220. msgstr "Hochladen"
  221. #: templates/index.php:27
  222. msgid "Cancel upload"
  223. msgstr "Upload abbrechen"
  224. #: templates/index.php:40
  225. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  226. msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
  227. #: templates/index.php:50
  228. msgid "Share"
  229. msgstr "Teilen"
  230. #: templates/index.php:52
  231. msgid "Download"
  232. msgstr "Herunterladen"
  233. #: templates/index.php:75
  234. msgid "Upload too large"
  235. msgstr "Upload zu groß"
  236. #: templates/index.php:77
  237. msgid ""
  238. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  239. "on this server."
  240. msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
  241. #: templates/index.php:82
  242. msgid "Files are being scanned, please wait."
  243. msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
  244. #: templates/index.php:85
  245. msgid "Current scanning"
  246. msgstr "Scanne"