files.po 6.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <ajarmund@gmail.com>, 2011, 2012.
  7. # Arvid Nornes <arvid.nornes@gmail.com>, 2012.
  8. # Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
  9. # Daniel <i18n@daniel.priv.no>, 2012.
  10. # <olamaekle@gmail.com>, 2012.
  11. # <runesudden@gmail.com>, 2012.
  12. # <sindre@haverstad.com>, 2012.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n"
  19. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  20. "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: nb_NO\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: ajax/upload.php:20
  27. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  28. msgstr "Det er ingen feil. Filen ble lastet opp."
  29. #: ajax/upload.php:21
  30. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  31. msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen."
  32. #: ajax/upload.php:22
  33. msgid ""
  34. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  35. "the HTML form"
  36. msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet"
  37. #: ajax/upload.php:23
  38. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  39. msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført"
  40. #: ajax/upload.php:24
  41. msgid "No file was uploaded"
  42. msgstr "Ingen fil ble lastet opp"
  43. #: ajax/upload.php:25
  44. msgid "Missing a temporary folder"
  45. msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
  46. #: ajax/upload.php:26
  47. msgid "Failed to write to disk"
  48. msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
  49. #: appinfo/app.php:6
  50. msgid "Files"
  51. msgstr "Filer"
  52. #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
  53. msgid "Unshare"
  54. msgstr "Avslutt deling"
  55. #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
  56. msgid "Delete"
  57. msgstr "Slett"
  58. #: js/fileactions.js:182
  59. msgid "Rename"
  60. msgstr "Omdøp"
  61. #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
  62. msgid "{new_name} already exists"
  63. msgstr ""
  64. #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
  65. msgid "replace"
  66. msgstr "erstatt"
  67. #: js/filelist.js:194
  68. msgid "suggest name"
  69. msgstr "foreslå navn"
  70. #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
  71. msgid "cancel"
  72. msgstr "avbryt"
  73. #: js/filelist.js:243
  74. msgid "replaced {new_name}"
  75. msgstr ""
  76. #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
  77. msgid "undo"
  78. msgstr "angre"
  79. #: js/filelist.js:245
  80. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  81. msgstr ""
  82. #: js/filelist.js:277
  83. msgid "unshared {files}"
  84. msgstr ""
  85. #: js/filelist.js:279
  86. msgid "deleted {files}"
  87. msgstr ""
  88. #: js/files.js:179
  89. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  90. msgstr "opprettet ZIP-fil, dette kan ta litt tid"
  91. #: js/files.js:214
  92. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  93. msgstr "Kan ikke laste opp filen din siden det er en mappe eller den har 0 bytes"
  94. #: js/files.js:214
  95. msgid "Upload Error"
  96. msgstr "Opplasting feilet"
  97. #: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
  98. msgid "Pending"
  99. msgstr "Ventende"
  100. #: js/files.js:262
  101. msgid "1 file uploading"
  102. msgstr "1 fil lastes opp"
  103. #: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
  104. msgid "{count} files uploading"
  105. msgstr ""
  106. #: js/files.js:328 js/files.js:361
  107. msgid "Upload cancelled."
  108. msgstr "Opplasting avbrutt."
  109. #: js/files.js:430
  110. msgid ""
  111. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  112. msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen."
  113. #: js/files.js:500
  114. msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
  115. msgstr "Ugyldig navn, '/' er ikke tillatt. "
  116. #: js/files.js:681
  117. msgid "{count} files scanned"
  118. msgstr ""
  119. #: js/files.js:689
  120. msgid "error while scanning"
  121. msgstr "feil under skanning"
  122. #: js/files.js:762 templates/index.php:48
  123. msgid "Name"
  124. msgstr "Navn"
  125. #: js/files.js:763 templates/index.php:56
  126. msgid "Size"
  127. msgstr "Størrelse"
  128. #: js/files.js:764 templates/index.php:58
  129. msgid "Modified"
  130. msgstr "Endret"
  131. #: js/files.js:791
  132. msgid "1 folder"
  133. msgstr ""
  134. #: js/files.js:793
  135. msgid "{count} folders"
  136. msgstr ""
  137. #: js/files.js:801
  138. msgid "1 file"
  139. msgstr ""
  140. #: js/files.js:803
  141. msgid "{count} files"
  142. msgstr ""
  143. #: js/files.js:846
  144. msgid "seconds ago"
  145. msgstr "sekunder siden"
  146. #: js/files.js:847
  147. msgid "1 minute ago"
  148. msgstr ""
  149. #: js/files.js:848
  150. msgid "{minutes} minutes ago"
  151. msgstr ""
  152. #: js/files.js:851
  153. msgid "today"
  154. msgstr "i dag"
  155. #: js/files.js:852
  156. msgid "yesterday"
  157. msgstr "i går"
  158. #: js/files.js:853
  159. msgid "{days} days ago"
  160. msgstr ""
  161. #: js/files.js:854
  162. msgid "last month"
  163. msgstr "forrige måned"
  164. #: js/files.js:856
  165. msgid "months ago"
  166. msgstr "måneder siden"
  167. #: js/files.js:857
  168. msgid "last year"
  169. msgstr "forrige år"
  170. #: js/files.js:858
  171. msgid "years ago"
  172. msgstr "år siden"
  173. #: templates/admin.php:5
  174. msgid "File handling"
  175. msgstr "Filhåndtering"
  176. #: templates/admin.php:7
  177. msgid "Maximum upload size"
  178. msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse"
  179. #: templates/admin.php:7
  180. msgid "max. possible: "
  181. msgstr "max. mulige:"
  182. #: templates/admin.php:9
  183. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  184. msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen."
  185. #: templates/admin.php:9
  186. msgid "Enable ZIP-download"
  187. msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP"
  188. #: templates/admin.php:11
  189. msgid "0 is unlimited"
  190. msgstr "0 er ubegrenset"
  191. #: templates/admin.php:12
  192. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  193. msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer"
  194. #: templates/admin.php:14
  195. msgid "Save"
  196. msgstr "Lagre"
  197. #: templates/index.php:7
  198. msgid "New"
  199. msgstr "Ny"
  200. #: templates/index.php:9
  201. msgid "Text file"
  202. msgstr "Tekstfil"
  203. #: templates/index.php:10
  204. msgid "Folder"
  205. msgstr "Mappe"
  206. #: templates/index.php:11
  207. msgid "From url"
  208. msgstr "Fra url"
  209. #: templates/index.php:20
  210. msgid "Upload"
  211. msgstr "Last opp"
  212. #: templates/index.php:27
  213. msgid "Cancel upload"
  214. msgstr "Avbryt opplasting"
  215. #: templates/index.php:40
  216. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  217. msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
  218. #: templates/index.php:50
  219. msgid "Share"
  220. msgstr "Del"
  221. #: templates/index.php:52
  222. msgid "Download"
  223. msgstr "Last ned"
  224. #: templates/index.php:75
  225. msgid "Upload too large"
  226. msgstr "Opplasting for stor"
  227. #: templates/index.php:77
  228. msgid ""
  229. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  230. "on this server."
  231. msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
  232. #: templates/index.php:82
  233. msgid "Files are being scanned, please wait."
  234. msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent."
  235. #: templates/index.php:85
  236. msgid "Current scanning"
  237. msgstr "Pågående skanning"