123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-09-24 02:01+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-09-23 17:35+0000\n"
- "Last-Translator: sedir <philippi.sedir@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: templates/settings.php:8
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- #: templates/settings.php:8
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Você pode omitir o protocolo, exceto quando requerer SSL. Então inicie com ldaps://"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "Base DN"
- msgstr "DN Base"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "Você pode especificar DN Base para usuários e grupos na guia Avançada"
- #: templates/settings.php:10
- msgid "User DN"
- msgstr "DN Usuário"
- #: templates/settings.php:10
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "O DN do cliente usuário com qual a ligação deverá ser feita, ex. uid=agent,dc=example,dc=com. Para acesso anônimo, deixe DN e Senha vazios."
- #: templates/settings.php:11
- msgid "Password"
- msgstr "Senha"
- #: templates/settings.php:11
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Para acesso anônimo, deixe DN e Senha vazios."
- #: templates/settings.php:12
- msgid "User Login Filter"
- msgstr "Filtro de Login de Usuário"
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action."
- msgstr "Define o filtro pra aplicar ao efetuar uma tentativa de login. %%uuid substitui o nome de usuário na ação de login."
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
- msgstr "use %%uid placeholder, ex. \"uid=%%uid\""
- #: templates/settings.php:13
- msgid "User List Filter"
- msgstr "Filtro de Lista de Usuário"
- #: templates/settings.php:13
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
- msgstr "Define filtro a aplicar ao obter usuários."
- #: templates/settings.php:13
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
- msgstr "sem nenhum espaço reservado, ex. \"objectClass=person\"."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Filtro de Grupo"
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
- msgstr "Define o filtro a aplicar ao obter grupos."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
- msgstr "sem nenhum espaço reservado, ex. \"objectClass=posixGroup\""
- #: templates/settings.php:17
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- #: templates/settings.php:18
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "Árvore de Usuário Base"
- #: templates/settings.php:19
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "Árvore de Grupo Base"
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Associação Grupo-Membro"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Usar TLS"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
- msgstr "Não use-o para conexões SSL, pois falhará."
- #: templates/settings.php:22
- msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
- msgstr "Servidor LDAP sensível à caixa alta (Windows)"
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Desligar validação de certificado SSL."
- #: templates/settings.php:23
- msgid ""
- "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
- "certificate in your ownCloud server."
- msgstr "Se a conexão só funciona com essa opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor ownCloud."
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Not recommended, use for testing only."
- msgstr "Não recomendado, use somente para testes."
- #: templates/settings.php:24
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Campo Nome de Exibição de Usuário"
- #: templates/settings.php:24
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
- msgstr "O atributo LDAP para usar para gerar nome ownCloud do usuário."
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Campo Nome de Exibição de Grupo"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
- msgstr "O atributo LDAP para usar para gerar nome ownCloud do grupo."
- #: templates/settings.php:27
- msgid "in bytes"
- msgstr "em bytes"
- #: templates/settings.php:29
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "em segundos. Uma mudança esvaziará o cache."
- #: templates/settings.php:30
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Deixe vazio para nome de usuário (padrão). Caso contrário, especifique um atributo LDAP/AD."
- #: templates/settings.php:32
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
|