123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/deleteConfiguration.php:34
- msgid "Failed to delete the server configuration"
- msgstr "Ha fallat en eliminar la configuració del servidor"
- #: ajax/testConfiguration.php:36
- msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
- msgstr "La configuració és vàlida i s'ha pogut establir la comunicació!"
- #: ajax/testConfiguration.php:39
- msgid ""
- "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
- "settings and credentials."
- msgstr "La configuració és vàlida, però ha fallat el Bind. Comproveu les credencials i l'arranjament del servidor."
- #: ajax/testConfiguration.php:43
- msgid ""
- "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
- "details."
- msgstr "La configuració no és vàlida. Per més detalls mireu al registre d'ownCloud."
- #: js/settings.js:66
- msgid "Deletion failed"
- msgstr "Eliminació fallida"
- #: js/settings.js:82
- msgid "Take over settings from recent server configuration?"
- msgstr "Voleu prendre l'arranjament de la configuració actual del servidor?"
- #: js/settings.js:83
- msgid "Keep settings?"
- msgstr "Voleu mantenir la configuració?"
- #: js/settings.js:97
- msgid "Cannot add server configuration"
- msgstr "No es pot afegir la configuració del servidor"
- #: js/settings.js:121
- msgid "Connection test succeeded"
- msgstr "La prova de connexió ha reeixit"
- #: js/settings.js:126
- msgid "Connection test failed"
- msgstr "La prova de connexió ha fallat"
- #: js/settings.js:136
- msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
- msgstr "Voleu eliminar la configuració actual del servidor?"
- #: js/settings.js:137
- msgid "Confirm Deletion"
- msgstr "Confirma l'eliminació"
- #: templates/settings.php:8
- msgid ""
- "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
- " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
- "disable one of them."
- msgstr "<b>Avís:</b> Les aplicacions user_ldap i user_webdavauth són incompatibles. Podeu experimentar comportaments no desitjats. Demaneu a l'administrador del sistema que en desactivi una."
- #: templates/settings.php:11
- msgid ""
- "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
- "work. Please ask your system administrator to install it."
- msgstr "<b>Avís:</b> El mòdul PHP LDAP no està instal·lat, el dorsal no funcionarà. Demaneu a l'administrador del sistema que l'instal·li."
- #: templates/settings.php:15
- msgid "Server configuration"
- msgstr "Configuració del servidor"
- #: templates/settings.php:31
- msgid "Add Server Configuration"
- msgstr "Afegeix la configuració del servidor"
- #: templates/settings.php:36
- msgid "Host"
- msgstr "Equip remot"
- #: templates/settings.php:38
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://"
- #: templates/settings.php:39
- msgid "Base DN"
- msgstr "DN Base"
- #: templates/settings.php:40
- msgid "One Base DN per line"
- msgstr "Una DN Base per línia"
- #: templates/settings.php:41
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"
- #: templates/settings.php:43
- msgid "User DN"
- msgstr "DN Usuari"
- #: templates/settings.php:45
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
- #: templates/settings.php:46
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasenya"
- #: templates/settings.php:49
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."
- #: templates/settings.php:50
- msgid "User Login Filter"
- msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari"
- #: templates/settings.php:53
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action."
- msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta l'inici de sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió."
- #: templates/settings.php:54
- #, php-format
- msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
- msgstr "useu el paràmetre de substitució %%uid, per exemple \"uid=%%uid\""
- #: templates/settings.php:55
- msgid "User List Filter"
- msgstr "Llista de filtres d'usuari"
- #: templates/settings.php:58
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
- msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris"
- #: templates/settings.php:59
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
- msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=persona\""
- #: templates/settings.php:60
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Filtre de grup"
- #: templates/settings.php:63
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
- msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups."
- #: templates/settings.php:64
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
- msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=grupPosix\"."
- #: templates/settings.php:68
- msgid "Connection Settings"
- msgstr "Arranjaments de connexió"
- #: templates/settings.php:70
- msgid "Configuration Active"
- msgstr "Configuració activa"
- #: templates/settings.php:70
- msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
- msgstr "Si està desmarcat, aquesta configuració s'ometrà."
- #: templates/settings.php:71
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: templates/settings.php:72
- msgid "Backup (Replica) Host"
- msgstr "Màquina de còpia de serguretat (rèplica)"
- #: templates/settings.php:72
- msgid ""
- "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
- "server."
- msgstr "Afegiu una màquina de còpia de seguretat opcional. Ha de ser una rèplica del servidor LDAP/AD principal."
- #: templates/settings.php:73
- msgid "Backup (Replica) Port"
- msgstr "Port de la còpia de seguretat (rèplica)"
- #: templates/settings.php:74
- msgid "Disable Main Server"
- msgstr "Desactiva el servidor principal"
- #: templates/settings.php:74
- msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
- msgstr "Quan està connectat, ownCloud només es connecta al servidor de la rèplica."
- #: templates/settings.php:75
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Usa TLS"
- #: templates/settings.php:75
- msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
- msgstr "No ho useu adicionalment per a conexions LDAPS, fallarà."
- #: templates/settings.php:76
- msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
- msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)"
- #: templates/settings.php:77
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL."
- #: templates/settings.php:77
- msgid ""
- "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
- "certificate in your ownCloud server."
- msgstr "Si la connexió només funciona amb aquesta opció, importeu el certificat SSL del servidor LDAP en el vostre servidor ownCloud."
- #: templates/settings.php:77
- msgid "Not recommended, use for testing only."
- msgstr "No recomanat, ús només per proves."
- #: templates/settings.php:78
- msgid "Cache Time-To-Live"
- msgstr "Memòria de cau Time-To-Live"
- #: templates/settings.php:78
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau."
- #: templates/settings.php:80
- msgid "Directory Settings"
- msgstr "Arranjaments de carpetes"
- #: templates/settings.php:82
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari"
- #: templates/settings.php:82
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom d'usuari ownCloud."
- #: templates/settings.php:83
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "Arbre base d'usuaris"
- #: templates/settings.php:83
- msgid "One User Base DN per line"
- msgstr "Una DN Base d'Usuari per línia"
- #: templates/settings.php:84
- msgid "User Search Attributes"
- msgstr "Atributs de cerca d'usuari"
- #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
- msgid "Optional; one attribute per line"
- msgstr "Opcional; Un atribut per línia"
- #: templates/settings.php:85
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Camp per mostrar el nom del grup"
- #: templates/settings.php:85
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom de grup ownCloud."
- #: templates/settings.php:86
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "Arbre base de grups"
- #: templates/settings.php:86
- msgid "One Group Base DN per line"
- msgstr "Una DN Base de Grup per línia"
- #: templates/settings.php:87
- msgid "Group Search Attributes"
- msgstr "Atributs de cerca de grup"
- #: templates/settings.php:88
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Associació membres-grup"
- #: templates/settings.php:90
- msgid "Special Attributes"
- msgstr "Atributs especials"
- #: templates/settings.php:92
- msgid "Quota Field"
- msgstr "Camp de quota"
- #: templates/settings.php:93
- msgid "Quota Default"
- msgstr "Quota per defecte"
- #: templates/settings.php:93
- msgid "in bytes"
- msgstr "en bytes"
- #: templates/settings.php:94
- msgid "Email Field"
- msgstr "Camp de correu electrònic"
- #: templates/settings.php:95
- msgid "User Home Folder Naming Rule"
- msgstr "Norma per anomenar la carpeta arrel d'usuari"
- #: templates/settings.php:95
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Deixeu-ho buit pel nom d'usuari (per defecte). Altrament, especifiqueu un atribut LDAP/AD."
- #: templates/settings.php:99
- msgid "Test Configuration"
- msgstr "Comprovació de la configuració"
- #: templates/settings.php:99
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
|