files.po 8.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
  12. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  13. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: es\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #: ajax/move.php:17
  20. #, php-format
  21. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  22. msgstr "No se puede mover %s - Ya existe un archivo con ese nombre"
  23. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s"
  26. msgstr "No se puede mover %s"
  27. #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
  28. msgid "Unable to rename file"
  29. msgstr "No se puede renombrar el archivo"
  30. #: ajax/upload.php:19
  31. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  32. msgstr "No se subió ningún archivo. Error desconocido"
  33. #: ajax/upload.php:26
  34. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  35. msgstr "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito"
  36. #: ajax/upload.php:27
  37. msgid ""
  38. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  39. msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini"
  40. #: ajax/upload.php:29
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  43. "the HTML form"
  44. msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
  45. #: ajax/upload.php:30
  46. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  47. msgstr "El archivo se ha subido parcialmente"
  48. #: ajax/upload.php:31
  49. msgid "No file was uploaded"
  50. msgstr "No se ha subido ningún archivo"
  51. #: ajax/upload.php:32
  52. msgid "Missing a temporary folder"
  53. msgstr "Falta la carpeta temporal"
  54. #: ajax/upload.php:33
  55. msgid "Failed to write to disk"
  56. msgstr "La escritura en disco ha fallado"
  57. #: ajax/upload.php:51
  58. msgid "Not enough storage available"
  59. msgstr "No hay suficiente espacio disponible"
  60. #: ajax/upload.php:83
  61. msgid "Invalid directory."
  62. msgstr "Directorio invalido."
  63. #: appinfo/app.php:12
  64. msgid "Files"
  65. msgstr "Archivos"
  66. #: js/fileactions.js:116
  67. msgid "Share"
  68. msgstr "Compartir"
  69. #: js/fileactions.js:126
  70. msgid "Delete permanently"
  71. msgstr "Eliminar permanentemente"
  72. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
  73. msgid "Delete"
  74. msgstr "Eliminar"
  75. #: js/fileactions.js:194
  76. msgid "Rename"
  77. msgstr "Renombrar"
  78. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
  79. msgid "Pending"
  80. msgstr "Pendientes"
  81. #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
  82. msgid "{new_name} already exists"
  83. msgstr "{new_name} ya existe"
  84. #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
  85. msgid "replace"
  86. msgstr "reemplazar"
  87. #: js/filelist.js:252
  88. msgid "suggest name"
  89. msgstr "sugerir nombre"
  90. #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
  91. msgid "cancel"
  92. msgstr "cancelar"
  93. #: js/filelist.js:299
  94. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  95. msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"
  96. #: js/filelist.js:299
  97. msgid "undo"
  98. msgstr "deshacer"
  99. #: js/filelist.js:324
  100. msgid "perform delete operation"
  101. msgstr "Eliminar"
  102. #: js/filelist.js:406
  103. msgid "1 file uploading"
  104. msgstr "subiendo 1 archivo"
  105. #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
  106. msgid "files uploading"
  107. msgstr "subiendo archivos"
  108. #: js/files.js:52
  109. msgid "'.' is an invalid file name."
  110. msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
  111. #: js/files.js:56
  112. msgid "File name cannot be empty."
  113. msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío."
  114. #: js/files.js:64
  115. msgid ""
  116. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  117. "allowed."
  118. msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos "
  119. #: js/files.js:78
  120. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  121. msgstr "Su almacenamiento esta lleno, los archivos no pueden ser mas actualizados o sincronizados!"
  122. #: js/files.js:82
  123. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  124. msgstr "Su almacenamiento esta lleno en un ({usedSpacePercent}%)"
  125. #: js/files.js:226
  126. msgid ""
  127. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  128. "big."
  129. msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes."
  130. #: js/files.js:259
  131. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  132. msgstr "Imposible subir su archivo, es un directorio o tiene 0 bytes"
  133. #: js/files.js:272
  134. msgid "Not enough space available"
  135. msgstr "No hay suficiente espacio disponible"
  136. #: js/files.js:312
  137. msgid "Upload cancelled."
  138. msgstr "Subida cancelada."
  139. #: js/files.js:408
  140. msgid ""
  141. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  142. msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida."
  143. #: js/files.js:481
  144. msgid "URL cannot be empty."
  145. msgstr "La URL no puede estar vacía."
  146. #: js/files.js:486
  147. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  148. msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud"
  149. #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
  150. msgid "Error"
  151. msgstr "Error"
  152. #: js/files.js:872 templates/index.php:70
  153. msgid "Name"
  154. msgstr "Nombre"
  155. #: js/files.js:873 templates/index.php:81
  156. msgid "Size"
  157. msgstr "Tamaño"
  158. #: js/files.js:874 templates/index.php:83
  159. msgid "Modified"
  160. msgstr "Modificado"
  161. #: js/files.js:893
  162. msgid "1 folder"
  163. msgstr "1 carpeta"
  164. #: js/files.js:895
  165. msgid "{count} folders"
  166. msgstr "{count} carpetas"
  167. #: js/files.js:903
  168. msgid "1 file"
  169. msgstr "1 archivo"
  170. #: js/files.js:905
  171. msgid "{count} files"
  172. msgstr "{count} archivos"
  173. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  174. msgid "Upload"
  175. msgstr "Subir"
  176. #: templates/admin.php:5
  177. msgid "File handling"
  178. msgstr "Tratamiento de archivos"
  179. #: templates/admin.php:7
  180. msgid "Maximum upload size"
  181. msgstr "Tamaño máximo de subida"
  182. #: templates/admin.php:10
  183. msgid "max. possible: "
  184. msgstr "máx. posible:"
  185. #: templates/admin.php:15
  186. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  187. msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas"
  188. #: templates/admin.php:17
  189. msgid "Enable ZIP-download"
  190. msgstr "Habilitar descarga en ZIP"
  191. #: templates/admin.php:20
  192. msgid "0 is unlimited"
  193. msgstr "0 es ilimitado"
  194. #: templates/admin.php:22
  195. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  196. msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
  197. #: templates/admin.php:26
  198. msgid "Save"
  199. msgstr "Guardar"
  200. #: templates/index.php:7
  201. msgid "New"
  202. msgstr "Nuevo"
  203. #: templates/index.php:10
  204. msgid "Text file"
  205. msgstr "Archivo de texto"
  206. #: templates/index.php:12
  207. msgid "Folder"
  208. msgstr "Carpeta"
  209. #: templates/index.php:14
  210. msgid "From link"
  211. msgstr "Desde el enlace"
  212. #: templates/index.php:42
  213. msgid "Deleted files"
  214. msgstr "Archivos eliminados"
  215. #: templates/index.php:48
  216. msgid "Cancel upload"
  217. msgstr "Cancelar subida"
  218. #: templates/index.php:55
  219. msgid "You don’t have write permissions here."
  220. msgstr "No tienes permisos para escribir aquí."
  221. #: templates/index.php:62
  222. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  223. msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!"
  224. #: templates/index.php:76
  225. msgid "Download"
  226. msgstr "Descargar"
  227. #: templates/index.php:88 templates/index.php:89
  228. msgid "Unshare"
  229. msgstr "No compartir"
  230. #: templates/index.php:108
  231. msgid "Upload too large"
  232. msgstr "bida demasido grande"
  233. #: templates/index.php:110
  234. msgid ""
  235. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  236. "on this server."
  237. msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor."
  238. #: templates/index.php:115
  239. msgid "Files are being scanned, please wait."
  240. msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere."
  241. #: templates/index.php:118
  242. msgid "Current scanning"
  243. msgstr "Ahora escaneando"
  244. #: templates/upgrade.php:2
  245. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  246. msgstr "Actualizando cache de archivos de sistema"