123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # mateju <>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-04-30 01:57+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:10+0000\n"
- "Last-Translator: mateju <>\n"
- "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
- #: ajax/apps/ocs.php:20
- msgid "Unable to load list from App Store"
- msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča"
- #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
- #: ajax/togglegroups.php:20
- msgid "Authentication error"
- msgstr "Napaka med overjanjem"
- #: ajax/changedisplayname.php:31
- msgid "Your display name has been changed."
- msgstr "Prikazano ime je bilo spremenjeno."
- #: ajax/changedisplayname.php:34
- msgid "Unable to change display name"
- msgstr "Prikazanega imena ni mogoče spremeniti."
- #: ajax/creategroup.php:10
- msgid "Group already exists"
- msgstr "Skupina že obstaja"
- #: ajax/creategroup.php:19
- msgid "Unable to add group"
- msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
- #: ajax/enableapp.php:11
- msgid "Could not enable app. "
- msgstr "Programa ni mogoče omogočiti."
- #: ajax/lostpassword.php:12
- msgid "Email saved"
- msgstr "Elektronski naslov je shranjen"
- #: ajax/lostpassword.php:14
- msgid "Invalid email"
- msgstr "Neveljaven elektronski naslov"
- #: ajax/removegroup.php:13
- msgid "Unable to delete group"
- msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
- #: ajax/removeuser.php:24
- msgid "Unable to delete user"
- msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati"
- #: ajax/setlanguage.php:15
- msgid "Language changed"
- msgstr "Jezik je spremenjen"
- #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
- msgid "Invalid request"
- msgstr "Neveljavna zahteva"
- #: ajax/togglegroups.php:12
- msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
- msgstr "Skrbnikov ni mogoče odstraniti iz skupine skrbnikov (admin)"
- #: ajax/togglegroups.php:30
- #, php-format
- msgid "Unable to add user to group %s"
- msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s"
- #: ajax/togglegroups.php:36
- #, php-format
- msgid "Unable to remove user from group %s"
- msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s"
- #: ajax/updateapp.php:14
- msgid "Couldn't update app."
- msgstr "Programa ni mogoče posodobiti."
- #: js/apps.js:30
- msgid "Update to {appversion}"
- msgstr "Posodobi na {appversion}"
- #: js/apps.js:36 js/apps.js:76
- msgid "Disable"
- msgstr "Onemogoči"
- #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
- msgid "Enable"
- msgstr "Omogoči"
- #: js/apps.js:55
- msgid "Please wait...."
- msgstr "Počakajte ..."
- #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
- msgid "Error"
- msgstr "Napaka"
- #: js/apps.js:90
- msgid "Updating...."
- msgstr "Poteka posodabljanje ..."
- #: js/apps.js:93
- msgid "Error while updating app"
- msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa."
- #: js/apps.js:96
- msgid "Updated"
- msgstr "Posodobljeno"
- #: js/personal.js:118
- msgid "Saving..."
- msgstr "Poteka shranjevanje ..."
- #: js/users.js:43
- msgid "deleted"
- msgstr "izbrisano"
- #: js/users.js:43
- msgid "undo"
- msgstr "razveljavi"
- #: js/users.js:75
- msgid "Unable to remove user"
- msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti"
- #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
- #: templates/users.php:103
- msgid "Groups"
- msgstr "Skupine"
- #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
- msgid "Group Admin"
- msgstr "Skrbnik skupine"
- #: js/users.js:111 templates/users.php:155
- msgid "Delete"
- msgstr "Izbriši"
- #: js/users.js:262
- msgid "add group"
- msgstr "dodaj skupino"
- #: js/users.js:414
- msgid "A valid username must be provided"
- msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"
- #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
- msgid "Error creating user"
- msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika"
- #: js/users.js:420
- msgid "A valid password must be provided"
- msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"
- #: personal.php:35 personal.php:36
- msgid "__language_name__"
- msgstr "Slovenščina"
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Security Warning"
- msgstr "Varnostno opozorilo"
- #: templates/admin.php:18
- msgid ""
- "Your data directory and your files are probably accessible from the "
- "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
- "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
- "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
- " webserver document root."
- msgstr "Trenutno je dostop do podatkovne mape in datotek najverjetneje omogočen vsem uporabnikom na omrežju. Datoteka .htaccess, vključena v ownCloud, namreč ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da mapa podatkov ne bo javno dostopna, ali pa, da jo prestavite v podrejeno mapo korenske mape spletnega strežnika."
- #: templates/admin.php:29
- msgid "Setup Warning"
- msgstr "Opozorilo nastavitve"
- #: templates/admin.php:32
- msgid ""
- "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
- "because the WebDAV interface seems to be broken."
- msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
- #: templates/admin.php:33
- #, php-format
- msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
- msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."
- #: templates/admin.php:44
- msgid "Module 'fileinfo' missing"
- msgstr "Manjka modul 'fileinfo'."
- #: templates/admin.php:47
- msgid ""
- "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
- "module to get best results with mime-type detection."
- msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME."
- #: templates/admin.php:58
- msgid "Locale not working"
- msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo."
- #: templates/admin.php:63
- #, php-format
- msgid ""
- "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
- "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
- " to install the required packages on your system to support %s."
- msgstr "Na strežniku ownCloud ni mogoče nastaviti jezikovnih določil na jezik %s. Najverjetneje so težave s posebnimi znaki v imenih datotek. Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete za podporo jeziku %s."
- #: templates/admin.php:75
- msgid "Internet connection not working"
- msgstr "Internetna povezava ne deluje."
- #: templates/admin.php:78
- msgid ""
- "This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
- "some of the features like mounting of external storage, notifications about "
- "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
- "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
- " enable internet connection for this server if you want to have all features"
- " of ownCloud."
- msgstr "Strežnik ownCloud je brez delujoče internetne povezave. To pomeni, da bodo nekatere možnosti onemogočene. Ne bo mogoče priklapljati zunanjih priklopnih točk, ne bo obvestil o posodobitvah ali namestitvah programske opreme, prav tako najverjetneje ne bo mogoče pošiljati obvestilnih sporočil preko elektronske pošte. Za uporabo vseh zmožnosti oblaka ownCloud, mora biti internetna povezava vzpostavljena in delujoča."
- #: templates/admin.php:92
- msgid "Cron"
- msgstr "Periodično opravilo"
- #: templates/admin.php:101
- msgid "Execute one task with each page loaded"
- msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo."
- #: templates/admin.php:111
- msgid ""
- "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
- "owncloud root once a minute over http."
- msgstr "Datoteka cron.php je vpisana pri storitvi webcron. Preko protokola HTTP je datoteka cron.php, ki se nahaja v korenski mapi ownCloud, klicana enkrat na minuto."
- #: templates/admin.php:121
- msgid ""
- "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
- "a system cronjob once a minute."
- msgstr "Uporaba sistemske storitve cron. Preko sistemskega posla cron je datoteka cron.php, ki se nahaja v mapi ownCloud, klicana enkrat na minuto."
- #: templates/admin.php:128
- msgid "Sharing"
- msgstr "Souporaba"
- #: templates/admin.php:134
- msgid "Enable Share API"
- msgstr "Omogoči API souporabe"
- #: templates/admin.php:135
- msgid "Allow apps to use the Share API"
- msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe"
- #: templates/admin.php:142
- msgid "Allow links"
- msgstr "Dovoli povezave"
- #: templates/admin.php:143
- msgid "Allow users to share items to the public with links"
- msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo predmetov z javnimi povezavami"
- #: templates/admin.php:150
- msgid "Allow resharing"
- msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo"
- #: templates/admin.php:151
- msgid "Allow users to share items shared with them again"
- msgstr "Uporabnikom dovoli nadaljnjo souporabo predmetov"
- #: templates/admin.php:158
- msgid "Allow users to share with anyone"
- msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo s komerkoli"
- #: templates/admin.php:161
- msgid "Allow users to only share with users in their groups"
- msgstr "Uporabnikom dovoli souporabo z ostalimi uporabniki njihove skupine"
- #: templates/admin.php:168
- msgid "Security"
- msgstr "Varnost"
- #: templates/admin.php:181
- msgid "Enforce HTTPS"
- msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS"
- #: templates/admin.php:182
- msgid ""
- "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
- msgstr "Zahtevaj šifrirano povezovanje odjemalcev v oblak ownCloud"
- #: templates/admin.php:185
- msgid ""
- "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
- "SSL enforcement."
- msgstr "Prijava mora biti vzpostavljena z uporabo protokola HTTPS za omogočanje šifriranja SSL."
- #: templates/admin.php:195
- msgid "Log"
- msgstr "Dnevnik"
- #: templates/admin.php:196
- msgid "Log level"
- msgstr "Raven beleženja"
- #: templates/admin.php:227
- msgid "More"
- msgstr "Več"
- #: templates/admin.php:228
- msgid "Less"
- msgstr "Manj"
- #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
- msgid "Version"
- msgstr "Različica"
- #: templates/admin.php:237 templates/personal.php:108
- msgid ""
- "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
- "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
- "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
- "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
- "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
- "License\">AGPL</abbr></a>."
- msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>."
- #: templates/apps.php:11
- msgid "Add your App"
- msgstr "Dodaj program"
- #: templates/apps.php:12
- msgid "More Apps"
- msgstr "Več programov"
- #: templates/apps.php:28
- msgid "Select an App"
- msgstr "Izbor programa"
- #: templates/apps.php:34
- msgid "See application page at apps.owncloud.com"
- msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com"
- #: templates/apps.php:36
- msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
- msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>"
- #: templates/apps.php:38
- msgid "Update"
- msgstr "Posodobi"
- #: templates/help.php:4
- msgid "User Documentation"
- msgstr "Uporabniška dokumentacija"
- #: templates/help.php:6
- msgid "Administrator Documentation"
- msgstr "Skrbniška dokumentacija"
- #: templates/help.php:9
- msgid "Online Documentation"
- msgstr "Spletna dokumentacija"
- #: templates/help.php:11
- msgid "Forum"
- msgstr "Forum"
- #: templates/help.php:14
- msgid "Bugtracker"
- msgstr "Sledilnik hroščev"
- #: templates/help.php:17
- msgid "Commercial Support"
- msgstr "Podpora strankam"
- #: templates/personal.php:8
- #, php-format
- msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
- msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora."
- #: templates/personal.php:15
- msgid "Get the apps to sync your files"
- msgstr "Pridobi programe za usklajevanje datotek"
- #: templates/personal.php:26
- msgid "Show First Run Wizard again"
- msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona"
- #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
- msgid "Password"
- msgstr "Geslo"
- #: templates/personal.php:38
- msgid "Your password was changed"
- msgstr "Geslo je spremenjeno"
- #: templates/personal.php:39
- msgid "Unable to change your password"
- msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."
- #: templates/personal.php:40
- msgid "Current password"
- msgstr "Trenutno geslo"
- #: templates/personal.php:42
- msgid "New password"
- msgstr "Novo geslo"
- #: templates/personal.php:44
- msgid "Change password"
- msgstr "Spremeni geslo"
- #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
- msgid "Display Name"
- msgstr "Prikazano ime"
- #: templates/personal.php:68
- msgid "Email"
- msgstr "Elektronski naslov"
- #: templates/personal.php:70
- msgid "Your email address"
- msgstr "Osebni elektronski naslov"
- #: templates/personal.php:71
- msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
- msgstr "Vpišite osebni elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla"
- #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
- msgid "Language"
- msgstr "Jezik"
- #: templates/personal.php:89
- msgid "Help translate"
- msgstr "Sodelujte pri prevajanju"
- #: templates/personal.php:94
- msgid "WebDAV"
- msgstr "WebDAV"
- #: templates/personal.php:96
- msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
- msgstr "Ta naslov uporabite za povezavo upravljalnika datotek z oblakom ownCloud."
- #: templates/users.php:21 templates/users.php:75
- msgid "Login Name"
- msgstr "Prijavno ime"
- #: templates/users.php:30
- msgid "Create"
- msgstr "Ustvari"
- #: templates/users.php:33
- msgid "Default Storage"
- msgstr "Privzeta shramba"
- #: templates/users.php:39 templates/users.php:133
- msgid "Unlimited"
- msgstr "Neomejeno"
- #: templates/users.php:57 templates/users.php:148
- msgid "Other"
- msgstr "Drugo"
- #: templates/users.php:82
- msgid "Storage"
- msgstr "Shramba"
- #: templates/users.php:93
- msgid "change display name"
- msgstr "spremeni prikazano ime"
- #: templates/users.php:97
- msgid "set new password"
- msgstr "nastavi novo geslo"
- #: templates/users.php:128
- msgid "Default"
- msgstr "Privzeto"
|