123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
- # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:40+0000\n"
- "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: gl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: base.php:200 base.php:207
- msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
- msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «config»!"
- #: base.php:201
- msgid ""
- "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
- " directory"
- msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»"
- #: base.php:203
- #, php-format
- msgid "See %s"
- msgstr "Vexa %s"
- #: base.php:208 private/util.php:428
- #, php-format
- msgid ""
- "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
- "config directory%s."
- msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»%s."
- #: base.php:688
- msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
- msgstr "Esta accedendo desde un dominio non fiábel."
- #: base.php:689
- msgid ""
- "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
- "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
- "example configuration is provided in config/config.sample.php."
- msgstr "Póñase en contacto co administrador. Se vostede é administrador desta instancia, configure o parámetro «trusted_domain» en config/config.php. Dispón dun exemplo de configuración en config/config.sample.php."
- #: private/app.php:366
- msgid "Help"
- msgstr "Axuda"
- #: private/app.php:379
- msgid "Personal"
- msgstr "Persoal"
- #: private/app.php:390
- msgid "Settings"
- msgstr "Axustes"
- #: private/app.php:402
- msgid "Users"
- msgstr "Usuarios"
- #: private/app.php:415
- msgid "Admin"
- msgstr "Administración"
- #: private/app.php:985
- #, php-format
- msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
- msgstr "Non foi posíbel anovar «%s»."
- #: private/app.php:1142
- #, php-format
- msgid ""
- "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
- "version of ownCloud."
- msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo «%s» por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
- #: private/app.php:1154
- msgid "No app name specified"
- msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo"
- #: private/avatar.php:66
- msgid "Unknown filetype"
- msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido"
- #: private/avatar.php:71
- msgid "Invalid image"
- msgstr "Imaxe incorrecta"
- #: private/defaults.php:38
- msgid "web services under your control"
- msgstr "servizos web baixo o seu control"
- #: private/installer.php:77
- msgid "App directory already exists"
- msgstr "Xa existe o directorio do aplicativo"
- #: private/installer.php:90
- #, php-format
- msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
- msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de aplicativos. Corrixa os permisos. %s"
- #: private/installer.php:235
- msgid "No source specified when installing app"
- msgstr "Non foi especificada ningunha orixe ao instalar aplicativos"
- #: private/installer.php:243
- msgid "No href specified when installing app from http"
- msgstr "Non foi especificada ningunha href ao instalar aplicativos"
- #: private/installer.php:248
- msgid "No path specified when installing app from local file"
- msgstr "Non foi especificada ningunha ruta ao instalar aplicativos desde un ficheiro local"
- #: private/installer.php:256
- #, php-format
- msgid "Archives of type %s are not supported"
- msgstr "Os arquivos do tipo %s non están admitidos"
- #: private/installer.php:270
- msgid "Failed to open archive when installing app"
- msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo ao instalar aplicativos"
- #: private/installer.php:308
- msgid "App does not provide an info.xml file"
- msgstr "O aplicativo non fornece un ficheiro info.xml"
- #: private/installer.php:314
- msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
- msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por mor de conter código non permitido"
- #: private/installer.php:320
- msgid ""
- "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
- "ownCloud"
- msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
- #: private/installer.php:326
- msgid ""
- "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
- "which is not allowed for non shipped apps"
- msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por conter a etiqueta <shipped>true</shipped> que non está permitida para os aplicativos non expedidos"
- #: private/installer.php:339
- msgid ""
- "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
- "same as the version reported from the app store"
- msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo xa que a versión en info.xml/version non é a mesma que a versión informada desde a App Store"
- #: private/json.php:29
- msgid "Application is not enabled"
- msgstr "O aplicativo non está activado"
- #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
- msgid "Authentication error"
- msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
- #: private/json.php:51
- msgid "Token expired. Please reload page."
- msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
- #: private/json.php:74
- msgid "Unknown user"
- msgstr "Usuario descoñecido"
- #: private/setup/abstractdatabase.php:26
- #, php-format
- msgid "%s enter the database username."
- msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos"
- #: private/setup/abstractdatabase.php:29
- #, php-format
- msgid "%s enter the database name."
- msgstr "%s introduza o nome da base de datos"
- #: private/setup/abstractdatabase.php:32
- #, php-format
- msgid "%s you may not use dots in the database name"
- msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos"
- #: private/setup/mssql.php:20
- #, php-format
- msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
- msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s"
- #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
- #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
- #: private/setup/postgresql.php:84
- msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
- msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador."
- #: private/setup/mysql.php:12
- msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
- msgstr "O nome e/ou o contrasinal do usuario de MySQL/MariaDB non é correcto"
- #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
- #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
- #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
- #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
- #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
- #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
- #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
- #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
- #, php-format
- msgid "DB Error: \"%s\""
- msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»"
- #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
- #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
- #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
- #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
- #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
- #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
- #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
- #, php-format
- msgid "Offending command was: \"%s\""
- msgstr "A orde infractora foi: «%s»"
- #: private/setup/mysql.php:85
- #, php-format
- msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
- msgstr "Xa existe o usuario «%s»@«localhost» no MySQL/MariaDB."
- #: private/setup/mysql.php:86
- msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
- msgstr "Eliminar este usuario do MySQL/MariaDB"
- #: private/setup/mysql.php:91
- #, php-format
- msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
- msgstr "Xa existe o usuario «%s»@«%%» no MySQL/MariaDB"
- #: private/setup/mysql.php:92
- msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
- msgstr "Eliminar este usuario do MySQL/MariaDB."
- #: private/setup/oci.php:34
- msgid "Oracle connection could not be established"
- msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle"
- #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
- msgid "Oracle username and/or password not valid"
- msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto"
- #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
- #, php-format
- msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
- msgstr "A orde infractora foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s"
- #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
- msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
- msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto"
- #: private/setup.php:28
- msgid "Set an admin username."
- msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador"
- #: private/setup.php:31
- msgid "Set an admin password."
- msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador"
- #: private/setup.php:170
- msgid ""
- "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
- "because the WebDAV interface seems to be broken."
- msgstr "O seu servidor web aínda non está configurado axeidamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
- #: private/setup.php:171
- #, php-format
- msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
- msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
- #: private/share/mailnotifications.php:91
- #: private/share/mailnotifications.php:137
- #, php-format
- msgid "%s shared »%s« with you"
- msgstr "%s compartiu «%s» con vostede"
- #: private/share/share.php:494
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, o ficheiro non existe"
- #: private/share/share.php:501
- #, php-format
- msgid "You are not allowed to share %s"
- msgstr "Non ten permiso para compartir %s"
- #: private/share/share.php:531
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, o propietario do elemento é o usuario %s"
- #: private/share/share.php:537
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, o usuario %s non existe"
- #: private/share/share.php:546
- #, php-format
- msgid ""
- "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
- " is a member of"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, o usuario %s non é membro de ningún grupo que sexa membro de %s"
- #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, este elemento xa está compartido con %s"
- #: private/share/share.php:567
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, o grupo %s non existe"
- #: private/share/share.php:574
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, %s non é membro do grupo %s"
- #: private/share/share.php:628
- msgid ""
- "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
- " are allowed"
- msgstr "Ten que fornecer un contrasinal para a ligazón pública, só se permiten ligazóns protexidas"
- #: private/share/share.php:654
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, non está permitido compartir con ligazóns"
- #: private/share/share.php:661
- #, php-format
- msgid "Share type %s is not valid for %s"
- msgstr "Non se admite a compartición do tipo %s para %s"
- #: private/share/share.php:861
- #, php-format
- msgid ""
- "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
- "permissions granted to %s"
- msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, os permisos superan os permisos concedidos a %s"
- #: private/share/share.php:922
- #, php-format
- msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
- msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, non se atopa o elemento"
- #: private/share/share.php:960
- #, php-format
- msgid ""
- "Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they "
- "where shared"
- msgstr "Non é posíbel estabelecer a data de caducidade. As comparticións non poden caducar máis aló de %s após de seren compartida"
- #: private/share/share.php:968
- msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past"
- msgstr "Non é posíbel estabelecer a data de caducidade. A data de caducidade está no pasado."
- #: private/share/share.php:1093
- #, php-format
- msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
- msgstr "A infraestrutura de compartición %s ten que implementar a interface OCP\\Share_Backend"
- #: private/share/share.php:1100
- #, php-format
- msgid "Sharing backend %s not found"
- msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición %s"
- #: private/share/share.php:1106
- #, php-format
- msgid "Sharing backend for %s not found"
- msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición para %s"
- #: private/share/share.php:1523
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, a compartición orixinal é do usuario %s"
- #: private/share/share.php:1532
- #, php-format
- msgid ""
- "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, os permisos superan os permisos concedidos a %s"
- #: private/share/share.php:1548
- #, php-format
- msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, non está permitido repetir a compartción"
- #: private/share/share.php:1560
- #, php-format
- msgid ""
- "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
- "source"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, a infraestrutura de compartición para %s non foi quen de atopar a orixe"
- #: private/share/share.php:1574
- #, php-format
- msgid ""
- "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
- msgstr "Fallou a compartición de %s, non foi posíbel atopar o ficheiro na caché de ficheiros"
- #: private/tags.php:183
- #, php-format
- msgid "Could not find category \"%s\""
- msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"
- #: private/template/functions.php:134
- msgid "seconds ago"
- msgstr "segundos atrás"
- #: private/template/functions.php:135
- msgid "%n minute ago"
- msgid_plural "%n minutes ago"
- msgstr[0] "hai %n minuto"
- msgstr[1] "hai %n minutos"
- #: private/template/functions.php:136
- msgid "%n hour ago"
- msgid_plural "%n hours ago"
- msgstr[0] "hai %n hora"
- msgstr[1] "hai %n horas"
- #: private/template/functions.php:137
- msgid "today"
- msgstr "hoxe"
- #: private/template/functions.php:138
- msgid "yesterday"
- msgstr "onte"
- #: private/template/functions.php:140
- msgid "%n day go"
- msgid_plural "%n days ago"
- msgstr[0] "hai %n día"
- msgstr[1] "vai %n días"
- #: private/template/functions.php:142
- msgid "last month"
- msgstr "último mes"
- #: private/template/functions.php:143
- msgid "%n month ago"
- msgid_plural "%n months ago"
- msgstr[0] "hai %n mes"
- msgstr[1] "hai %n meses"
- #: private/template/functions.php:145
- msgid "last year"
- msgstr "último ano"
- #: private/template/functions.php:146
- msgid "years ago"
- msgstr "anos atrás"
- #: private/user/manager.php:239
- msgid ""
- "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
- "\"0-9\", and \"_.@-\""
- msgstr "Só se permiten os seguintes caracteres no nome de usuario: «a-z», «A-Z», «0-9», e «_.@-»"
- #: private/user/manager.php:244
- msgid "A valid username must be provided"
- msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
- #: private/user/manager.php:248
- msgid "A valid password must be provided"
- msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
- #: private/user/manager.php:253
- msgid "The username is already being used"
- msgstr "Este nome de usuario xa está a ser usado"
- #: private/util.php:413
- msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
- msgstr "Non hay controladores de base de datos (sqlite, mysql, ou postgresql) instalados."
- #: private/util.php:420
- #, php-format
- msgid ""
- "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
- "the root directory%s."
- msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «root»%s."
- #: private/util.php:427
- msgid "Cannot write into \"config\" directory"
- msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «config»"
- #: private/util.php:440
- msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
- msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «apps»"
- #: private/util.php:441
- #, php-format
- msgid ""
- "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
- " directory%s or disabling the appstore in the config file."
- msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «apps»%s ou a desactivación da «appstore» no ficheiro de configuración."
- #: private/util.php:455
- #, php-format
- msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
- msgstr "Non é posíbel crear o directorio «data» (%s)"
- #: private/util.php:456
- #, php-format
- msgid ""
- "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
- "webserver write access to the root directory</a>."
- msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «root»</a>."
- #: private/util.php:472
- #, php-format
- msgid "Setting locale to %s failed"
- msgstr "Fallou o axuste da configuración local a %s"
- #: private/util.php:475
- msgid ""
- "Please install one of theses locales on your system and restart your "
- "webserver."
- msgstr "Instale unha destas configuracións locais no seu sistema e reinicie o servidor web."
- #: private/util.php:479
- msgid "Please ask your server administrator to install the module."
- msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor pola instalación do módulo."
- #: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497
- #: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525
- #: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546
- #: private/util.php:561
- #, php-format
- msgid "PHP module %s not installed."
- msgstr "O módulo PHP %s non está instalado."
- #: private/util.php:553
- #, php-format
- msgid "PHP %s or higher is required."
- msgstr "Requirese PHP %s ou superior."
- #: private/util.php:554
- msgid ""
- "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
- "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
- msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor pola actualización de PHP á versión máis recente. A súa versión de PHP xa non é asistida polas comunidades de ownCloud e PHP."
- #: private/util.php:571
- msgid ""
- "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
- "properly."
- msgstr "O modo seguro de PHP está activado. ownCloud precisa que estea desactivado para traballar doadamente."
- #: private/util.php:572
- msgid ""
- "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
- "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
- "in your webserver config."
- msgstr "O modo seguro de PHP é un entorno en desuso e maiormente inútil que ten que seren desactivado. Pregúntelle ao administrador do servidor pola desactivación en php.ini ou na configuración do servidor web."
- #: private/util.php:579
- msgid ""
- "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
- "properly."
- msgstr "«Magic Quotes» está activado. ownCloud precisa que estea desactivado para traballar doadamente."
- #: private/util.php:580
- msgid ""
- "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
- "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
- "in your webserver config."
- msgstr "«Magic Quotes» é un entorno en desuso e maiormente inútil que ten que seren desactivado. Pregúntelle ao administrador do servidor pola desactivación en php.ini ou na configuración do servidor web."
- #: private/util.php:594
- msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
- msgstr "Instaláronse os módulos de PHP, mais aínda aparecen listados como perdidos?"
- #: private/util.php:595
- msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
- msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor polo reinicio do servidor web.."
- #: private/util.php:624
- msgid "PostgreSQL >= 9 required"
- msgstr "Requírese PostgreSQL >= 9"
- #: private/util.php:625
- msgid "Please upgrade your database version"
- msgstr "Anove a versión da súa base de datos"
- #: private/util.php:632
- msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
- msgstr "Produciuse un erro mentres comprobaba a versión de PostgreSQL"
- #: private/util.php:633
- msgid ""
- "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
- "information about the error"
- msgstr "Asegúrese de que dispón do PostgreSQL >= 9 ou comprobe os rexistros para obter máis información sobre este erro"
- #: private/util.php:695
- msgid ""
- "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
- " by other users."
- msgstr "Cambie os permisos a 0770 para que o directorio non poida seren listado por outros usuarios."
- #: private/util.php:704
- #, php-format
- msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
- msgstr "O directorio de datos (%s) é lexíbel por outros usuarios"
- #: private/util.php:725
- #, php-format
- msgid "Data directory (%s) is invalid"
- msgstr "O directorio de datos (%s) non é correcto"
- #: private/util.php:726
- msgid ""
- "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
- "root."
- msgstr "Comprobe que o directorio de datos conten un ficheiro «.ocdata» na súa raíz."
- #: public/files/locknotacquiredexception.php:39
- #, php-format
- msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
- msgstr "Non foi posíbel obter un bloqueo do tipo %d en «%s»."
|